Фаворит - Сытник Ирена 5 стр.


Королева задумчиво посмотрела на Ильясу и благосклонно кивнула.

 Хорошо, я согласна Так даже интересней.

Вскоре слуга принёс великолепный алмостский меч с прочным гибким лезвием, на котором искусный мастер выгравировал замысловатый узор. Рукоять усыпали золотые зёрна и мелкие драгоценные камни. Её обвивала ажурная гарда в виде сплетённых змей. К мечу прилагались такие же великолепные ножны, выложенные узором из драгоценных камней.

 Возьми этот меч, воин, это подарок королевы,  произнесла Эулианна.

Ильяса обнажила клинок, поцеловала, опустилась на одно колено и положила его к ногам королевы. Затем торжественно произнесла:

 Клянусь своей честью, своей кровью и своей жизнью, быть тебе верным слугой, моя госпожа. Как не ржавеет этот клинок, так не состарится моя клятва. Пусть гнев Небес падёт на мою голову, если я нарушу её, пусть проклятие погубит мою душу, если забуду о ней. Да будет так вовек!

 Я принимаю твою клятву, воин,  так же торжественно ответила королева.

 Я теперь ваш слуга, госпожа, приказывайте!  поднялась с колен Ильяса.

 Для начала назови своё имя. А то мастер Эмил что-то говорил, но я запамятовала.

 Ильяс д'Ассо, моя госпожа.

 Мне нравится это обращение. Оно звучит так интимно.

 Им я подчёркиваю свою преданность вам.

 Я это понимаю Итак, для начала, ты должен перебраться во дворец. Я распоряжусь выделить тебе комнату. Ты один или у тебя есть слуги?

 Лишь одна рабыняподарок господина Эмила.

 Ох, уж этот Эмил Он никогда ничего не делает просто так. Что он хотел взамен?

 Моего покровительства в случае удачного продвижения по службе.

 Ну, это немного Ладно, оставим его Во-вторых, я хочу, чтобы ты и дальше оставался таким же простым, честным и бесхитростным юношей, каким кажешься мне сейчас. Всегда говори мне правду, не опасаясь за последствия. И последнеене ввязывайся ни в какие интриги. Держись от придворного сброда в стороне, если хочешь сохранить моё доброе расположение и благосклонность.

 Слушаюсь, моя госпожасклонила голову Ильяса.

 Тогда ступай. Но к вечеру должен быть во дворце.

Девушка поклонилась и вышла. Она осталась довольной сложившимися обстоятельствами. Ещё бы! Совсем недавно униженная полурабыня, супруга грубияна и тирана, мечтала об избавлении от ненавистного ига замужества и тихом укрытии где-нибудь в лесной глуши или лачуге крестьянина. И вдруг стала фаворитом королевы могущественного государства, её личным слугой и воином. Жить в королевском дворце и блистать среди самой высокой знатио таком она не грезила даже в самых смелых мечтах!

За дверью королевского кабинета её терпеливо дожидался купец. По лицу протеже он сразу понял, что его надежды оправдались.

 Королева взяла вас?  сдерживая нетерпение, спросил купец.

 Да.

 На какую должность?

 Своим личным слугой.

 Оизумлённо ответил мастер. По-видимому, он и сам не ожидал столь быстрого и высокого взлёта ставленника.

 Сегодня вечером я должен быть на службе. Мне нужно переехать во двореця буду жить при особе моей госпожи. Благодарю, мастер, за ваше гостеприимство. Я не забуду вашу помощь и доброе ко мне расположение.

 Буду надеятьсяпробормотал ещё не пришедший в себя купец.  Я ничего у вас не прошу, только помните, что я ваш друг, и при случае замолвите за меня доброе словечко

 Непременно, мастер.

Когда Ильяса вернулась, Льяса ещё нежилась в постели.

 Ах, ты, лентяйка!  укоризненно покачала головой девушка.  А ну, немедленно вставай! Не то скоро растолстеешь, станешь неповоротливой и некрасивой. Тогда я вынужден буду продать тебя на хлопковые поля.

 Как прошёл приём?  нисколько не испугалась девочка, лениво потягиваясь и соблазнительно выгибаясь.

 Королева взяла меня на службу, и мы переезжаем во дворец.

Рабыня радостно завизжала, вскочила и бросилась «господину» на шею.

 Мы будем жить в королевском дворце! Все подружки умрут от зависти!

Ильяса оторвала девочку от себя и опустила на пол.

 Одевайся, а то останешься без туфелек. И без платья. Моя рабыня должна выглядеть хорошо, поэтому придётся на тебя потратиться Надеюсь, мои затраты окупятся сторицей.

 О, я люблю вас, господин!  радостно щебетала рабыня, быстро одеваясь.  Я буду любить вас нежно-нежно, каждую ночь, и вы никогда не разочаруетесь во мне!

Одевшись быстро, словно солдат по тревоге, Льяса вытянулась перед господином и отрапортовала:

 Я готова, мой прекрасный и щедрый господин. Мы можем идти.

Они пришли на Торговую улицу, примыкавшую к рынку, и алмостка направилась к лавкам для покупателей средней руки. Она не хотела сильно тратиться, так как у неё оставалось не так уж много денег, а королева ничего не сказала о жаловании. Но и выглядеть нищенкой не было желания.

Войдя в лавку сапожника, Ильяса села на услужливо подставленный подмастерьем стул, и кивнула рабыне, жадно пожиравшей глазами выставленный на полках товар:

 Выбирай!

 Покажите мне вон те туфельки,  словно госпожа, повелительно произнесла Льяса прислуживавшему в лавке рабу.

Тот подал облюбованную пару и помог примерять. Они оказались великоваты. Тогда он принёс другую, но эти девочке не понравились. Она потребовала третью пару.

Пока рабыня капризно перебирала туфельки, хозяин и алмостка любезно беседовали о погоде, о ценах на рынке, о моде, об отношении к домашним любимцам и их непомерных капризах. Признав в покупателе чужеземца, торговец незаметно перевёл разговор на него, поинтересовался, откуда он родом и как давно в Мароде. Ильяса ответила, что из Алмоста, что приехала в Марод недавно и уже поступила на службу к самой королеве. Услышав последнюю новость, торговец оживился и сказал, что если молодому господину будет нужна хорошая качественная обувь, а денег на покупку не хватит, пусть обращается к немуон с удовольствием обслужит его в долг. Рассчитывая на будущую благосклонность, торговец даже сделал скидку на довольно дорогие туфельки, которые, наконец-то, выбрала Льяса.

Затем они прошлись по другим лавкам, где Ильяса купила рабыне пару красивых платьев и кое-что для себя, несколько не очень дорогих украшений и шкатулку с женскими принадлежностями, такими, как украшенный жемчугом гребень из панциря морского ползунка, щипчики, пилочки, ножнички, баночки-скляночки с мазями и притираниями, и иными нужными и ненужными мелочами. Домой вернулись, груженые покупками, и с заметно похудевшим кошельком.

Глава 8

Во дворец их сопровождали двое слуг, любезно предоставленные мастером Эмилом. Ильясе выделили жильё в крыле, где проживали приближённые к королеве слуги: личный повар, лекарь, секретарь-помощник, управляющий, капитан дворцовой стражи и другие. Ей отвели три небольшие комнаты: спальню, гостиную и маленькую ванную. В комнатах стояла простая, но добротная мебель, на полах лежали тканые ковры, стены прикрывали старенькие выцветшие гобелены. Простенько, без роскоши, но чисто и уютно. В первую минуту Льяса несколько разочаровалась, но потом по-хозяйски всё осмотрела, перещупала и принялась за перестановку, сдвигая сундуки, столики и стулья по, только ей, известному плану. Оставив пыхтящую рабыню заниматься непонятным и казавшимся бессмысленным делом, приказав разложить принесённые вещи по надлежащим местам, Ильяса отправилась в покои королевы, доложить о своём прибытии и готовности приступить к работе.

Она обнаружила госпожу в небольшом зале, в окружении придворных, разодетых в блестящую парчу и яркие шелка, и благоухающих, словно лавка торговца благовониями. От обилия драгоценностей рябило в глазах. Одетая в простое белоснежное платье из блестящего шёлка, королева казалась бы на их фоне простушкой или прислужницей, если бы не сверкающая диадема на голове.

Увидев столь изысканное общество, Ильяса, в первый миг, растерялась и замерла на пороге, устыдившись своего простого строгого костюма. Единственным её украшением был великолепный меч, подаренный королевой.

Преодолев робость, она шагнула в наполненный светом, шумом голосов и ароматом благовоний зал, и, лавируя между придворными, приблизилась к королеве. Она не посмела отвлечь её от разговора с каким-то важным господином, а скромно стала в сторонке, ожидая, пока госпожа заметит её. Когда взгляд Эулианны упал на неё, девушка отвесила поклон и произнесла:

 Я здесь, моя госпожа, в полном вашем распоряжении.

Присутствующие удивлённо уставились на скромно одетого незнакомца. Никто не знал, кто этот юноша, и почему так фамильярно обращается к королеве. По залу мгновенно, как пожар по степи, прокатился удивлённый ропот, и тут же стих, а на девушку уставились десятки любопытных глаз.

Эулианна благосклонно улыбнулась, кивая слуге, и громко произнесла, обращаясь к подданным:

 Знакомьтесь, господа, это мой новый слуга и фаворит, господин д'Ассо. Он первый воин моей личной гвардии.

 Вашей личной гвардии, Светлейшая?  спросил сановник, с которым королева только что беседовала.  Разве у нас есть такие войска?

 До сегодняшнего дня не было, а теперь есть. Я учредила их специальным приказом, и этот юноша зачислен в них под номером один.

 А кто же командир?

 Я.

 Вы, Ваше Величество?  ещё больше изумился сановник.  Вы будете командовать войсками?

 Почему бы и нет? Вы думаете, я глупее какого-нибудь сержанта, и не способна руководить даже небольшим подразделением?

 Ни в коем случае, Светлейшая!  поспешно ответил сановник.  Но кто может вступить в эту элитную часть?

 Туда зачисляются только чужеземцы, недавно прибывшие в Марод.

 Отчего такие странные ограничения? Чем плохи наши юноши?

 Они изнежены, избалованы и капризны. А мне нужны смелые и умелые воины.

 И этот юноша таков?

 Да.

 Он совсем не похож на воина,  в разговор вступила пожилая дама с тёмными проницательными глазами.  Он, скорее, похож на мальчика для утех. Посмотрите, какое у него нежное красивое лицо, какие мягкие маленькие руки, какое хрупкое изящное телосложение И он краснеет, как девушка,  насмешливо закончила она, заметив невольное смущение алмостки.

Ильяса не смогла стерпеть явное оскорбление её «мужского» достоинства и резко ответила:

 Если бы вы были мужчиной, сударыня, я бы вызвал вас на поединок, чтобы доказать своё мужество, но, так как вы женщина, я вам прощаю.

 Я вас оскорбила?  насмешливо усмехнулась дама.

 Немного, когда сравнили меня с мальчиком для утех. В остальном вы лишь описали мою внешность. Да, я выгляжу не очень мужественно, но это не мешает мне быть хорошим воином Но это всё пустяки по сравнению с тем, что вы усомнились в своей королеве.

 Что?!  едва не вскричала дама.  С чего вы взяли, что я сомневаюсь в нашей королеве?

 Её Величество поверила в меня, как в воина, опираясь на рекомендацию уважаемого человека. Я не показался ей ни хрупким, ни изнеженным. Она выслушала меня и решила, что я подхожу на ту должность, на которую меня назначили. Неужели вы думаете, что королева глупее вас?

Дама стушевалась и оглянулась на окружающих, словно ища поддержки.

 О, сударыня, вы тоже краснеете, как девушка, хотя давно вышли из этого возраста,  скрывая насмешку, произнесла Ильяса.

Послышались сдержанные смешки. Даже Эулианна улыбнулась. Дама покраснела ещё больше, но уже от злости.

 Если вы владеете мечом так же хорошо, как языком, то вам цены нет!  язвительно ответила она.

 Как я могу это доказать?  пожала плечами девушка.  Я же не могу сразиться с вами!

 В этом зале достаточно мужчинвыберите любого.

 Они мне не враги и не соперники, я не могу рисковать их жизнью, ради чьей-то прихоти Если кто-то из присутствующих пожелает выступить от вашего именитогда я согласен на поединок.

Дама огляделась, но желающих не нашлось. Она нахмурилась и продолжила:

 Но вы обнажите свой меч ради королевы?

 Только, если она прикажет.

Дама ехидно усмехнулась и повернулась к Эулианне.

 Светлейшая, я слышала, что в королевской темнице томится знаменитый разбойник Аортор

 Да,  кивнула королева.

 Пусть этот доблестный юноша сразится с ним и убьёт в вашу честьвсё равно, тот приговорён к смерти. Этим поступком он завершит три дела: закончит наш спор, покажет всеми вам в том числесвоё воинское искусство и избавит Марод от мерзкого негодяя, погубившего не одну невинную душу.

Королева недовольно нахмурилась. По-видимому, она не желала подобного развития событий. Но присутствующие, предвкушая развлекательное зрелище, дружно поддержали даму одобрительным гулом. Эулианна бросила на слугу вопросительный взгляд, и алмостка, которую раззадорил спор с придворной, безрассудно ответила:

 Я согласен, моя госпожа.

 Но это очень опасный человек Он сильный соперник. Когда его пленили, он успел убить семерых воинов,  сочувственно произнесла королева.

 Что ж, во всяком случае, я попытаюсь. Если паду от его рукитем лучше. Значит, я не достоин быть вашим гвардейцем, ибо в гвардию берут только лучших из лучших. А если победа будет за мнойтем больше славы мне достанется.

По залу снова прокатился одобрительный гул. Эулианна согласно наклонила голову.

 Пусть поединок состоится сейчас, в саду,  вновь вмешалась пожилая дама.  А мы все будем наблюдать за ним с балкона.

 Ах, Мелитисса, вы такая кровожадная,  нервно произнесла какая-то дама.  Я, например, не хочу смотреть на это безобразие Не выношу вида крови.

 Это ваше дело, милочка,  парировала Мелитисса.  А вот мы с удовольствием полюбуемся на нашего юного героя,  закончила она со зловещей улыбкой.

Ильяса ответила ей спокойным взглядом, хотя в душе зародилась тревога. Она боялась не столько самого поединка, как того, что может опозориться перед столь высоким собранием, и потеряет уважение королевы, а с ним, скорее всего, и службу. Куда ей потом податься? Вряд ли кто в Мароде захочет после этого взять к себе горе-воина Она как-то не задумывалась, что сегодня может потерять не только честь, но и саму жизнь.

Все, кто не поместился на балконе, спустились в сад, и девушка пошла вместе с ними. Пока стражники ходили за преступником, Ильяса осмотрела место будущего поединка: ровная, поросшая аккуратно подстриженной травой, площадка, предназначенная для какой-то игры, размеченная белыми полосками и кругами. Её окружали мраморные скамьи и невысокий ажурный заборчик, за которым стояли вооружённые длинными копьями стражники и несколько лучников, чтобы предотвратить побег заключённого в случае чего. Зрители взобрались на скамьи и заглядывали через их головы. Площадку осветили десятком факелов, чтобы не осталось и клочка тени.

Ильяса прошлась по ристалищу и обнаружила, что трава успела покрыться вечерней росой и скользит под ногами. Это ей не понравилось, но тут она была бессильна что-либо изменить.

Вскоре стражники привели связанного разбойника. Лишь взглянув на него, Ильяса почувствовала невольный страх. Это был большой широкоплечий мужчина с бугрящимися под кожей мышцами. Ильяса рядом с ним выглядела тщедушной кошкой против огромного волкодава. Но она тут же вспомнила, как, когда-то в детстве, видела, как кошка-замарашка победила огромного свирепого пса и обратила того в бегство. Она вспомнила слова отца, когда он учил её фехтованию: «Запомни, доча, не сила главное в этом искусстве, а ловкость и быстрота. И ещё знание всяких там хитроумных приёмов. Я много раз видел, как хрупкая на вид пигалица-«меченая» валила двух-трёх быков за пять минут Не бойся противника, доча. Чем больше шкафтем больше грохота. Выискивай его слабые местаа они есть у всех, поверь!  и долби туда, как дятел. И будет тебе победа!».

И сейчас, стоя напротив противника, которому объяснили его задачу и вручили меч, и который довольно скалил зубы, поглядывая на неё с высоты своего роста, Ильяса прикидывала, где есть слабые места у этого «шкафа».

Разбойник взмахнул коротким мечом, который вручили ему солдаты, и с презрением отбросил его в сторону.

 Копьё!  рявкнул он.

Лейтенант, командовавший стражниками, вопросительно взглянул на д'Ассо. Ильяса согласно кивнула. Лейтенант воткнул в землю копьё и поспешно отступил за спины солдат.

Аортор поднял голову и оскалился на балкон, полный придворных. Впереди всех стояла королева, с тревогой глядя вниз.

 Приветствую, тебя, Блистательная!  воскликнул разбойник.  Вот уж не думал, что ты любишь такие забавы. Обещаешь ли ты мне жизнь, если я прикончу этого щенка быстро и без мучений?

Назад Дальше