Опустевший сад уже скрывала ночная тьма, и только несколько тусклых фонарей на развилках дорожек освещали лениво прохаживавшихся по ним стражников. Служанка проводила Ильясу до альтанки, поклонилась и ушла. Ильяса вошла внутрь и, при неярком свете цветного фонарика, разглядела возлежавшую на мягком диванчике Лорин. Пышные юбки её платья были задраны, оголяя соблазнительные ножки едва ли не до того места, откуда начинался их рост, два полушария полных грудей вывалились из разорванного корсета, причёска рассыпалась, как при борьбе Увидев баронессу в таком неприглядном виде, Ильяса искренне удивилась и озабоченно спросила:
Что случилось, сударыня?
Ах Это моя любовь к вам так сильно рвалась наружу, что я не смогла ей противостоятьтомно ответила красавица.
Кхмкашлянула Ильяса, не зная, что ответить. Вы хотели меня видеть?
О, даЛорин встала и приблизилась к фавориту. Ильяс Вы знаете, что я давно и безнадёжно вас люблю Я вся пылаю от страсти! Удовлетворите же её, наконец!
С этими словами девушка заключила фаворита в объятия и припала к губам восхитительным умелым поцелуем. Ильяса равнодушно ответила, а затем решительно освободилась из объятий.
Лорин, ваше поведение недостойнострого произнесла она.
Да расслабьтесь вы! насмешливо воскликнула бесстыдница. Мы не в королевских покоях, нас здесь никто не видит Что вы, в самом деле, ведёте себя, как неискушённый мальчик? Или я вам нисколько не нравлюсь?.. с подозрением прищурилась она.
Эти домогания так уже надоели Ильясе, что она, не подумав о последствиях, сердито воскликнула:
Да, не нравитесь! У меня есть женщина, которая меня вполне удовлетворяет, а ваша навязчивая доступность мне противна!
Баронесса побледнела и отшатнулась, как от удара. Глаза её недобро сощурились, и в них зажёгся зелёный огонёк, как у готовящегося к нападению гиззарда.
Эта ваша маленькая рыжая шлюшка! прошипела она. Нашли чем хвастаться! Любовью рабыни!
Да, она рабыня, но, в отличие от некоторых светских дам, знает, что такое любовь и преданность А насчёт шлюшки Здесь я вижу только одну шлюшку Во всяком случае, я уверен, что у своей рабыни я один-единственный, а не один из многих, с неприкрытым презрением и откровенной издевкой произнесла Ильяса.
Баронесса оскалилась и бросилась на фаворита, целясь ему в лицо отточенными накрашенными ноготками.
Играя роль мужчины, Ильяса на миг забыла, что сама женщина, и забыла главное женское правило: не прощать мужчинам оскорблений. Поэтому расплата последовала незамедлительно: Лорин вцепилась в лицо фаворита ногтями, визжа и царапаясь, как кошка, рыдая и проклиная одновременно. Потеряв от боли и ярости контроль, Ильяса ответила чисто по-женскидала сдачи. Оторвав баронессу от себя, она влепила ей несколько звонких смачных пощёчин и швырнула на диванчик. Та упала на спину, ударившись головой о подлокотник, и громко закричала.
Ты, сука!.. яростно воскликнула Ильяса, размазывая по лицу кровь, бегущую из глубокой царапины на щеке. Да я прибью тебя, тварь похотливая!
Возможно, так бы и случилось, но тут в альтанку ворвались стражники, услышавшие шум борьбы и вопли баронессы. Увидев двух королевских фаворитов, они нерешительно замерли.
Что здесь происходит? требовательно спросил старший.
Заливаясь слезами, коварная обольстительница рассказала, что д'Ассо напал на неё и лишил чести непотребным образом. Возмущённая Ильяса обозвала девушку лживой шлюхой, но затем вспомнила, что она «мужчина», и гордо замолчала.
Смущённые стражники не знали, что делать, так как оба участника происшествия были любимцами королевы. Поэтому послали за капитаном.
Капитан дворцовой стражи недолюбливал д'Ассо, как впрочем, любых пришлых выскочек, переходящих дорогу честным труженикам меча и копья. Потому приказал взять фаворита под стражу и отправить в тюрьму, до особого распоряжения Её Величества. У Ильясы отобрали оружие и отвели в глубокие подвалы, где заперли в крохотной каменной келье без окон и с решёткой вместо двери.
Сначала Ильяса кипела от негодования, затем успокоилась и стала ждать скорого освобождения, надеясь, что королева во всём разберётся и прикажет освободить любимца. Она кое-как умостилась на голом каменном полу, подложив под голову куртку вместо подушки, и постаралась уснуть.
Пребывание в тёмном мрачном подземелье показалось девушке вечностью. Она не знала, сколько прошло временинесколько часов или несколько днейкогда за ней, наконец, пришли. Ильяса проголодалась и промёрзла до костей, всё тело болело от неудобного лежания на твёрдом камне, а рана на щеке воспалилась и сильно болела.
Девушку отвели во дворец, но не к королеве, как она надеялась, а в Малый судспециальное помещение, где разбирались неблаговидные поступки придворных, которые Её Величество не желала выносить на всеобщее рассмотрение.
Когда Ильясу ввели в помещение, она увидела восседающую на Пьедестале королеву и двух судей у стены. Здесь же находилась и баронесса Витнисская, скромно сидевшая под другой стеной. Весь её вид излучал печаль и оскорблённую невинность. Она грустно посмотрела на грязного больного фаворита и тяжко вздохнула, словно сожалея.
Взгляд королевы, направленный на бывшего любимца, не выражал ничего, кроме разочарования и сдерживаемого гнева. Она подала знак, и один из судей, встав, заговорил:
Ильяс д'Ассо, вы обвиняетесь в тяжком преступлении, совершённом в отношении благородной девицы Лорины Витнисской. Вечером такого-то числа, вы обманом завлекли вышеозначенную девицу в садовую альтанку, где нанесли ущерб её чести и достоинству, оскорбили словами и действием Что вы можете сказать в своё оправдание?
Ничего, ваша честь, спокойно ответила Ильяса. Ничего, ибо это всё неправда от начала, до конца.
Было проведено тщательное расследование и опрошены свидетели данного происшествия, так что отпираться бесполезно, сердито ответил судья.
А кто свидетель, разрешите поинтересоваться? Пока что я слышу факты, изложенные, скорее всего, самой баронессой.
Служанка баронессы и стражники подтвердили её слова.
Ну да Служанка, которая сказала то, что велела ей госпожа, и стражники, которые ничего не видели и прибыли только к концу происшествия Хороши свидетели!
Тогда расскажи нам свою версию событий, а мы её послушаем, подала голос до сих пор молчавшая королева.
Хорошо, Ваше Величество, с поклоном ответила Ильяса. Слушайте и помните, что я обещал говорить вам правду, не опасаясь за последствия
И Ильяса рассказала о преследованиях баронессы, о её постоянных домоганиях и непристойных предложениях, об инциденте в альтанке, не став отрицать того факта, что она оскорбила и избила Лорин.
Баронесса пыталась перебить и остановить рассказ фаворита, но под грозным взглядом королевы сникла, однако продолжала играть роль обиженной девочки. Под конец она уже горько рыдала, а когда Ильяса умолкла, воскликнула:
Вы бессовестный лжец, д'Ассо! Как вам не стыдно поносить моё доброе имя после того, что вы со мной сделали?!
А что я с вами сделал? парировала Ильяса.
Вы Вы сами знаете, что!
Не стесняйтесь, сударыня, и расскажите высокому суду, что и как я с вами сделал? Мне и самому это интересно послушать.
Вы Вы изнасиловали меня!
Каким способом? И, главное, чем?
Что значит, чем? удивилась баронесса. Тем же, чем все мужчины делают это.
Ильяса расхохоталась. Все с удивлением посмотрели на фаворита, не понимая, что его так развеселило.
Моя госпожа, торжественно произнесла Ильяса, отсмеявшись. Думаю, настало время открыть вам мою тайну
С этими словами она начала раздеваться. Все в молчании и с любопытством смотрели на манипуляции фаворита, не понимая, что происходит. Сбросив куртку и штаны, Ильяса осталась в одной длинной сорочке, которую стянула через голову, и осталась в одной узкой плотной маечке, придавливавшей её не такую и большую, но всё же женскую грудь, и узких панталонах. Стянув майку и решительно спустив панталоны, Ильяса выставила на всеобщее обозрение худощавое мускулистое, но, несомненно, женское тело. Все с изумлением уставились на неё, поражённые внезапной метаморфозой, произошедшей на их глазах.
А теперь скажите, уважаемые судьи, чем я могла изнасиловать баронессу Витнисскую?.. Простите меня, моя королева, за столь долгий обман Простите, что побоялась открыть вам свою сущность в самом начале Я так хотела свободы и независимости, что не придумала другого способа, как выдать себя за мужчину
Кто же вы на самом деле? нарушила изумлённую тишину королева. В её голосе не было гнева, только любопытство.
Меня зовут Ильяса де Ротрокс, я баронесса Ротрокс, вдова д'Ассо просто имя, которое я взяла, покидая родину, опасаясь преследования со стороны родственников покойного супруга.
Королева перевела хмурый взгляд на Лорин.
Что скажешь, моя девочка? Так ли всё было, как ты нам поведала, или ты оклеветала господина д'Ассо, преследуя свои, непостижимые для нас, цели? Лорин лишь растеряно хлопала глазами, не зная, что сказать в своё оправдание. Ступай к себе и жди моего высочайшего решения А до тех пор тебе запрещено покидать свой дом под страхом наказания и опалы.
Слушаюсь, Ваше Величествопробормотала баронесса и, потупив взор, прошмыгнула мимо Ильясы и покинула комнату. Ильяса тем временем оделась под любопытными взорами присутствующих и вновь превратилась в Ильяса д'Ассо.
А теперь скажите мне д'Ассо Или вас лучше называть де Ротрокс? обратилась королева к Ильясе.
Мне ненавистно это имя. Я привыкла к д'Ассо, в ваших устах оно звучит, как музыка
Королева едва заметно усмехнулась и продолжила:
Скажите мне, д'Ассо, теперь, когда ваша тайна открылась, что вы думаете делать дальше? Покинете нас и отправитесь в другую страну, вернётесь домой, или?..
Если это будет мне позволено, я бы хотела остаться у вас на службе, моя королева.
Эулианна усмехнулась более открыто.
До сих пор у меня не было претензий к вашей службе Надеюсь, не будет и впредь. Ильяса облегчённо вздохнула. Скажите ещё, д'Ассо, вы предпочитаете остаться мужчиной или сбросите личину и станете Ильясой д'Ассо?
Боюсь, моя тайна раскрыта окончательно и бесповоротно
Если я прикажу, она останется в этой комнате навсегда.
Увы, она покинула её вместе с ушедшей баронессой Витнисской. Пока Лорин доедет до дома, полгорода узнает, кто есть на самом деле Ильяс д'Ассо, фаворит королевы.
Тут вы правы, засмеялась Эулианна.
Мне надоело притворяться и обманывать, моя госпожа. Пусть будет, как будет. Я стану Ильясой д'Ассо, вашей любимицей и преданной служанкой. И если это возможно, я бы хотела остаться на прежней должности
Нет, милая Ильяса, это невозможно Не бывает женщин-гвардейцев Но я подберу вам лучшую должность, чем прежде, и награжу титулом баронессы, что соответствует вашему титулу в Алмосте. Это будет небольшой компенсацией за унижения и страдания, которые причинила вам моя глупая родственница.
Благодарю, моя королева! радостно воскликнула Ильяса. Ваша доброта и щедрость не имеют границ!
Эпилог
Метаморфоза, произошедшая с Ильясом д'Ассо, поразила не только судей и королеву, придворных и знакомых бывшего фаворита, а ныне баронессу и Первую Фрейлину Её Величества, но и домочадцев Ильясы.
По возвращении домой, Ильяса, уже не скрываясь ни от кого, приняла ванну и позвала лекаря для восстановления пошатнувшегося здоровья. Тот, конечно же, не преминул поделиться открытием с ближайшими друзьями, и через пару часов все слуги в доме обсуждали удивительную новость: их строгий господин и бравый офицерженщина!
Когда девушка, по настоятельному совету лекаря, возлежа на ложе, отдыхала после перенесённых в темнице страданий, в дверь спальни кто-то негромко постучал. Льяса, хлопотавшая возле госпожи, по молчаливому кивку хозяйки, впустила просителя. К её удивлению, им оказался Лайэм. Мужчина нерешительно остановился у порога, смущённо переминаясь с ноги на ногу.
Что ты хотел? Ильяса была немного удивленна неожиданным приходом слуги, которого не звала.
Я пришёлЛайэм бросил на Льясу сконфуженный взгляд и девочка слегка покраснела. Я хотел
Ильяса велела рабыне выйти и взглянула на Лайэма:
Ну?..
Я пришёл, чтобы попросить у вас прощения, госпожаневнятно пробормотал мужчина.
За что? ещё больше удивилась женщина.
Моё поведение было недостойное Я посмел оскорбить вас Думал о вас низкие вещи
Ты думал плохо об Ильясе д'Ассо, мужчине, поведение которого казалось тебе странным Это простительно, усмехнулась Ильяса.
Ещё я прошу простить меня за Льясу Теперь я понимаю, что у вас были особые отношения в которые я так грубо вмешался
Ильяса помолчала, глядя на раба задумчивым взглядом. Что это: искреннее раскаяние или какая-то тонкая игра?
Ладно Я прощаю тебя и за это.
Лайэм поднял на хозяйку глаза и впервые после памятных событий посмотрел на неё прямо и открыто. Этот ясно-синий взгляд внезапно ожёг душу девушки ледяным пламенем, и её сердце вздрогнуло и сладко заныло. К щекам прилила кровь невольного румянца. Робкие ростки тщательно сдерживаемой любви, словно политые щедрой порцией живой воды, выпрямились и распустились буйным цветом. Она взглянула на мужчину затуманенным розовой пеленой взглядом и увидела лишь прекрасное лицо, широкие сильные плечи, чудесные белокурые волосы и два бездонных синих озера, в которые она стремительно погружалась.
С большим трудом сбросив наваждение, Ильяса встала и приблизилась к мужчине.
На колени, тихо приказала она.
Лайэм опустил глаза и послушно стал на колени. Девушка расстегнула замок ошейника и сняла металлическую полоску.
Ты свободен, так же тихо сказала она, отворачиваясь. Уходи
Вы прогоняете меня?
Я отпускаю тебя Ступай.
Мужчина встал, но не тронулся с места.
Госпожа Сударыня
Что ещё? почти раздражённо спросила Ильяса, поворачиваясь. Ты свободен! Разве ты не этого хотел?
Да Я вам признателен Ноуданец вздохнул и вдруг сердито нахмурился. Сударыня! Я очень признателен вам за ваш бескорыстный поступок, но я бы не хотел от вас уходить.
Ильяса искренне удивилась.
Почему?
Потому что вы мне нравитесь. Я бы хотел продолжить служить вам.
Нет!
Лайэм слегка побледнел и нахмурился.
Извините Да, вы, наверное, правы Как я могу надеяться на что-то после всего, что сделал?.. Лайэм отвернулся и взялся за ручку двери. Прощайте госпожа
Сердце девушки болезненно сжалось. Что же это она?! Ей нравится этот уданец, её тянет к нему, а она, из-за укоренившегося страха и непонятного упрямства, отталкивает его, прогоняет, лишает себя, возможно, единственной возможности познать настоящую мужскую любовь Выпадет ли в её жизни ещё подобный шанс, или она так и состарится, не познав сладости мужских ласк и прелестей нежной любви?
Стой! приказала Ильяса и посмотрела на мужчину смело и требовательно. Иди сюда.
И когда Лайэм приблизился, обняла его за шею и жадно поцеловала. Руки мужчины тут же обвились вокруг её талии и сжали в сильных объятиях.
Конец первой части
Соединились сердца два, любовь забрала души в плен,
Сдалась упрямая вдова, расшив желанья гобелен.
На этом можно ставить точку, дать вырасти любви росточку
О, мой свидетель слов сложенья, скажи, ты хочешь продолженья?
Часть вторая: «Фаворит принца»
Глава 1
Ильяса стояла у борта, любуясь водной гладью, простиравшейся вокруг скользящего по волнам корабля. Рядом напряжённо застыл капитан, разглядывая в обзорную трубку какое-то тёмное пятнышко на горизонте. Судя по его недовольному сопению, безобидное пятно ему не нравилось.
Что-то не так, господин Ревс? поинтересовалась баронесса.
Капитан опустил трубку и повернулся к Первой Фрейлине, а в настоящее время Чрезвычайному и Полномочному посланцу Её Величества.
Эта туча на горизонтеначал он.
Вы говорите о той маленькой тёмной точке? перебила его Ильяса.
Да. Довольно скоро эта, как вы говорите «точка», превратится в огромную чёрную тучу, закроет всё небо и обрушит на море проливной дождь.