Я не хочу этого понимать. Я хочу быть с ним. Только с ним. Хочу быть его женой. Я хочу быть человеком, обычной женщиной, а не феей! в отчаянии воскликнула Робин.
Успокойся! строго сказала ГоспожаВсе это очень серьезно. Подумай хорошенько. Я могу сделать так, как ты просишь. Я могу отпустить тебя. Но тогда ты станешь смертной. И лишишься возможности творить чудеса. Ты уже не сможешь делать людей счастливыми, а миргармоничным. Твоя жизнь потеряет смысл. Да, ты будешь с любимым. Но твои дети! Они будут людьми и тоже будут смертны. Тебе предстоит всю жизнь тревожиться о них! Будешь ли ты счастлива? И еще. Ты будешь болеть и стареть. И, возможно, король разлюбит тебя, а ты будешь страдать.
Я согласна на все! решительно ответила Робин.
Не горячись. Я даю тебе на размышление неделю. Иди и хорошенько подумай над моими словами.
Робин уже не смогла заснуть в эту ночь. Ей предстояло сделать сложный выбор. Под утро небо затянули тучи, и пошел дождь. Но фея даже не обратила на это внимания. Она думала лишь о том, что ждет ее впереди.
С восходом солнца тучи рассеялись, и дождь прекратился. Робин больше не могла держать переживания в себе и решилась рассказать о своем решении сестрам. Сначала надо разыскать Мелиссу. Она встает очень рано и сразу принимается за работу. А дел у нее и вправду немало, ведь она помогает больным людям. Не сказать, что лечит их. На то доктора существуют. А Мелисса помогает немощным в выздоровление поверить, прогоняет мысли мрачные и тоску. Как и многие другие, она обладает даром перевоплощения. Редко кому из людей удается воочию увидеть эту милую миниатюрную девушку с волосами мятного цвета и такого же цвета полупрозрачными крылышками за спиной. А кто и видел, тот считал все волшебным сном, в котором улыбающаяся дева сладким голоском нашептывала слова утешения и вселяла надежду на лучшее. Человек, пробудившись ото сна, чувствовал себя спокойнее и вскоре шел на поправку. В тех краях считалось доброй приметой увидеть во сне фею с зеленоватыми волосами. Но чаще всего Мелисса превращалась в трудолюбивую пчелку.
Робин спешила отыскать сестру, пока она не улетела по своим делам. Ах, вот же она.
Доброе утро, Робин! улыбнулась Мелисса и чмокнула сестру в щеку. Что это ты сегодня так рано поднялась? Ты чем-то озабочена?
Ах, Мелисса, дорогая, мне так нужна твоя помощь!
Ну конечно. Я помогу тебе! На вот, выпей медовой росы и тебе сразу станет лучше. Все будет хорошо! Рассказывай!
И Робин поведала ей все свои сокровенные тайны. Мелисса, не перебивая, выслушала сестру и задумалась.
Мне кажется, Робин, ты все уже решила для себя. А я поддержу тебя и помогу, если это будет в моих силах. Хоть мне и грустно безмерно от того, что нам придется расстаться. И мне страшно от того, что ты станешь человеком и через какие-то пятьдесят лет покинешь этот мир навсегда. Навсегда! грустно произнесла феяНо пока мы живы, я не покину тебя, буду иногда являться во сне или жужжать неподалеку! лукаво улыбнулась Мелисса.
Какая же ты милая, сестрица! И я буду скучать по тебе! глаза Робин наполнились слезами.
Э, нет. Так не пойдет! Выше нос, нам надо срочно разбудить лежебоку Брайер и все рассказать ей, пока она дров не наломала.
Взявшись за руки, как в детстве, они направились к самому склону холма, где заканчивалась волшебная роща.
Брайер сладко спала под колючим кустом на своем ложе из лепестков шиповника. Она обожала это место, где ее обычно никто не беспокоил. Брайер была одной из цветочных фей. Их обязанности, как самых молодых и неопытных, заключались в том, чтобы королевство не знало нужды в цветах. И они хорошо справлялись со своей работой, ибо и на лугах, и в полях, и в садах, и даже на опушках лесоввезде было много цветов. Другие цветочные феечки и эльфы любили спать в цветах, но только не неженка Брайер. Дождь и ветер могли потревожить ее сон, и тогда невыспавшаяся фея делалась капризной и раздражительной. Многие обитатели волшебной страны страдали от ее острого язычка, когда она показывала характер и делалась язвительной. Но вообще-то она была веселой и озорной, поэтому долго на нее никто не сердился. Когда Брайер бывала в хорошем настроении, то становилась милой и приветливой.
Мелисса и Робин постояли немного у изголовья постельки, любуясь на спящую сестричку. Она такая крошечная, хрупкая и такая прелестная во сне. Брайер была младшей и самой красивой из всех сестер, с тонкими чертами лица, нежной кожей и восхитительными волосами. Старшие сестры опекали и оберегали ее. Может быть поэтому она была немного избалованной и эгоистичной.
Робин нежно коснулась руки спящей красавицы. Та сладко потянулась и открыла глаза. Изумленно взглянув на сестер, она капризно надула прелестные губки.
Зачем вы пришли? Я спать хочу. Мы вчера полночи танцевали под луной, пока дождь не пошел.
Не сердись, крошка, нам надо поговорить с тобой, ласково сказала Мелисса.
Она рассказала Брайер о том, что случилось и о том, какое решение приняла Робин.
Брайер сначала изумленно округлила глаза, а потом весело рассмеялась:
Госпожа дала тебе неделю на размышление? Превосходно! А в это время я побуду тобой и закручу роман с нашим прекрасным королем.
Не шути так, Брайер! Ты же видишь, Робин и так переживает, она сама на себя не похожа, строго сказала Мелисса.
А я и не шучу. Подумаешь, недельку всего король моим побудет. Тебе что, жалко что ли?
Я не хочу ссориться с тобой, но таких слов я слышать больше не желаю. Король будет моим и только моим, спокойным, твёрдым голосом сказала Робин.
А это мы еще посмотрим! дерзко выкрикнула Брайер. мне тоже Рональд очень нравится.
Я старше тебя и намного сильнее в волшебстве, не забывай об этом. Не надо вставать у меня на пути, гневно сверкнула глазами Робин.
Девочки, да что с вами? Вы же сестры! Мелисса обняла обеих сестер.
И правда. Брайер, малышка, прости меня! Давай мириться. Нам ведь так недолго осталось быть вместе. Глупо тратить время на пустые ссоры. Я ведь очень люблю тебя, миролюбиво произнесла Робин.
Глава 4
Робин тревожили слова сестры, лишая душевного покоя. Уж кто-кто, а она прекрасно знала, что если Брайер что-то задумала, то добьется желаемого любой ценой.
Солнце поднималось все выше и пригревало всё сильнее. Фее нужно было отправляться по делам. Тем более, что осталась всего неделя, а сделать хотелось так много доброго и полезного.
В хлопотах день пролетел незаметно, и с наступлением темноты Робин вернулась в рощу. Фея решила еще раз поговорить с сестрой, но ее нигде не было. Робин охватило предчувствие надвигающейся беды.
Не раздумывая, она полетела в королевский дворец. Было уже совсем темно, высокие дворцовые ворота заперты на засов. Робин ловко миновала ограду и отыскала глазами окно королевской спальни. Там было темно. Зато на мраморной террасе она увидела их: Рональда и девушку с портрета. Они стояли, взявшись за руки, улыбались и оживленно беседовали. Робин захлестнула волна мучительной ревности. Ее доброе и отзывчивое сердце до крови царапала острая льдинка, не давая возможности нормально дышать. Как могла Брайер так поступить с ней? Впервые за свою жизнь Робин испытала жгучую ненависть и лютую злобу. Она, всегда такая спокойная и безмятежная, даже представить себе не могла, что способна на подобные чувства. Надо успокоиться и решить, что делать дальше. Фея опустилась на ветку старого дуба, сложила за спиной прозрачные крылья и стала ждать.
Ночь темным покрывалом окутала землю. Небо было черным, беззвёздным, и даже лунный свет с трудом пробивался сквозь густые облака. Стало холодно, терраса опустела. Вскоре и в обеденном зале погас свет. Робин напряженно всматривалась в окна дворца. Вот засветилось окно на втором этаже. Это была не королевская спальня, а другая комната. В не зашторенном окне замаячил стройный женский силуэт. А вот и в спальне короля зажглись свечи. Интересно, где Брайер: в той, другой комнате или в спальне? Неистовая ревность душила фею, но она изо всех сил старалась держать себя в руках, чтобы сгоряча не наломать дров. Вот свет в спальне погас. Пора!
Робин влетела в приоткрытое окно и примостилась на подоконнике. Один! Он один, девушки здесь нет! От радости и пережитого волнения сердце феи готово было выпрыгнуть из груди. Немного придя в себя, Робин превратилась в прекрасную деву и, отодвинув шелковый балдахин, присела на край королевской кровати. Она нежно дотронулась до руки молодого короля. Он открыл глаза и потянулся к Робин, чтобы обнять ее. Но она сделала предостерегающий жест рукой и встала. Рональд недоуменно и вопросительно смотрел на нее.
Зачем ты пришла сюда? Тебе не понравилась приготовленная спальня?
В той спальне не я, еле слышно произнесла фея, там самозванка.
Я ничего не понимаю, озадаченно произнес король
Робинэто я. И именно ятвоя судьба. Но меня здесь нет. Я сейчас нахожусь в своем королевстве. Оно очень далеко отсюда, за лесами, реками и холмами. Я приеду к тебе, но дорога займет не меньше недели. Дождись меня.
Но кто же тогда ужинал со мной и спит сейчас спальне неподалеку? Она выглядит точно так же, как ты, удивлённо спросил Рональд, не сводя глаз с прекрасной девушки.
О нет, она выглядит так, как ты изобразил меня на портрете. У нее другой цвет волос. Ты видел меня при тусклом лунном свете, поэтому нарисовал волосы белыми. А у меня они золотистые. Неужели ты не запомнил мой голос? И разве уже забыл аромат моих духов?
Да, но Робин сказала, что немного простужена, поэтому голос у нее стал грубее.
Она обманула тебя, Рональд. Это не Робин. Это фея, которая зачаровала тебя. Ты ведь знаешь, как отличить обычную женщину от феи? Дай ей в руки гроздь рябины. Или коснись железным предметом. Колдовские чары мгновенно рассеются. И ты все поймешь. Любимый мой, потерпи немного, мы очень скоро встретимся. Только пообещай мне, что ты не причинишь вреда фее. Она лишь маленькая, глупенькая, озорная девочка. Отпусти ее с миром. Обещаешь?