Но Вон Бин привел девушку к живым.
В низине были людидраконье войско занималось хозяйством: кто-то вычесывал усталых лошадей, кто-то таскал воду в низкие дома, прижатые друг к другу, словно испуганные дети, Дочери проверяли оружие и точили ножи. Поверх шума из многослойных разговоров о погоде, японцах и ужине Йонг расслышала голос Чун Сокатот стоял в дверях самого большого дома и призывал всех к тишине.
Есть новости от капитана!
Вон Бин, оглянувшись на Йонг, кивнул и подошел поближе. Йонг проследовала за ним.
Как вы все знаете, заговорил Чун Сок, некоторое время назад нам пришлось задержаться у Тоннэ. Мы надеялись управиться со всем быстро, но нам помешали.
Кетча путак!прозвучал чей-то резкий окрик, тон был похож на ругательство. Йонг не узнала голос, но к нему тут же присоединились другие, и слово разошлось волной по головам. Тут было больше людей, чем Йонг помнилаказалось, войско дракона выросло за те несколько дней, что они шли порознь.
Дело не только в японцах, Чун Сок вскинул руку, и взволновавшаяся толпа нехотя успокоилась. Воин чуть впереди Йонг сплюнул себе под ноги, девушка попыталась отодвинуться, но ее уже теснили стоящие позади люди, и отходить было некуда.
Сон Йонг? охнула Иль Су.
Девушка обернулась, заметила ту рядом с растрепанным мальчишкой из гостевого дома. Ган, его звали Ган. Он вытягивал шею, пытаясь рассмотреть Чун Сока. Иль Су потянулась к Йонг.
Ты поправилась? Мы с матушкой волновались, когда капитан забрал тебя по пути в деревню, думали, ты совсем плоха
Я в порядке, улыбнулась девушка, понадеявшись, что выглядит увереннее, чем себя чувствует. Ее все еще вело, спины стоящих впереди людей плыли перед глазами, если она резко поворачивала голову. Надо было не идти на поводу у своего упрямства, а оставаться в доме, как предлагал Вон Бин. Но теперь поворачивать было поздно; кроме того, даже по прошествии нескольких дней в забытьи она все еще злилась на Чун Сока и не хотела давать ему повода упрекать себя в лишних недостатках.
Вы знаете, наш капитан не любит секретов, продолжал Чун Сок, повышая голос. Йонг с усилием воли держала внимание на Первом Когте. Хотелось пить. Зря она оставила кружку с водой у дома. Мы бы хотели прояснить всю ситуацию.
Он говорил «мы», держался прямо, держал перед собой меч. Он говорил от лица своего капитана тоже, и потому его следующие слова вышли неприятными для Йонг, пусть и ожидаемыми.
Японцы снова выкрали дракона из Священного Города, и нам пришлось вмешаться, сказал Чун Сок.
Воины заволновалисьбольше половины из них Йонг видела впервые, больше половины не знали о существовании Йонг. Девушке стало не по себе, она попыталась протиснуться сквозь толпу назад, туда, где было больше воздуха и меньше людей, но ее зажали, и Иль Су оказалась совсем рядом, на расстоянии одного вдоха.
Мы хотели доставить ее обратно, но врата закрылись раньше.
Ее? зазвучало со всех сторон эхом. Йонг зажмурилась, будто всеобщее нарастающее удивление могло причинить ей боль.
Что это значит? спросила женщина в первых рядах. Чун Сок повернулся к ней, повел плечом. Сердитый, неуместный жест, он выдавал в нем раздражение, какое Йонг уже успела ощутить на себе и повторять такой опыт не желала.
Это значит, что некоторое время с нами будет жить юджон-ёнг, договорил Чун Сок.
Воины зашумели, со всех сторон послышалось это странное, теперь знакомое слуху Йонг прозвище.
Юджон-ёнг! вздыхала толпа, словно единое существо о тысяче голов. Юджон-ёнг! Нерожденный дракон!
Йонг попыталась выпутаться из кокона чужих рук и ног и лишь привлекла к себе больше внимания. К ней оборачивались, ахали, хмурились новые лица, и поверх их макушек Йонг увидела глаза Чун Сока.
Тот смотрел на нее, но ожидаемого торжества в его взгляде девушка не заметила.
10
Женщина! звучало вокруг.
Слово, повторяемое многими голосами, гудело в низине и расслаивалось, уносясь поверх голов к старым домам. Йонг вжала голову в плечи, когда Иль Су присоединилась к общему удивлению и выдохнула совсем рядом с ней:
Это тебя искали японцы!
Девушку схватили за руку, потянули в сторону. Вон Бин, пробравшийся к ней через соратников, оттолкнул человека перед собой.
Давайте уйдем, госпожа, я отведу вас наверх!
Нет!
Их остановила женщинавысокая, одетая в зеленый ханбок Дочерей, но Йонг прежде не сталкивалась с ней и потому отпрянула в испуге. Та нахмурилась.
Если уйдешь сейчас, сказала она, склонившись к девушке, станешь предметом сплетен и пересуд. Лучше останься.
Чтобы вы смогли обругать меня за все беды, которым я якобы стала причиной? огрызнулась Йонг. Женщина выпрямилась, явно читаемое на ее лице удивление быстро сползло к сжатым губам.
Мы никому не желаем зла, сказала она и подняла руку. К тому же, ты женщина, пусть и юджон-ёнг.
Йонг вывернула плечо из-под ее ладони, уперлась спиной в Вон Бина, который сдерживал напирающую толпу.
На заре тигр не разбирает, кто перед ним, монах или пес, процедила девушка. Женщина неожиданно усмехнулась.
Мы не звери, госпожа, сказала она и тут же вскрикнула: Разошлись, дайте пройти! Она вам не мешок серебра!
Вон Бин помог им добраться до крыльца, где стоял Чун Сок, женщина почти силой втащила туда Йонг, обрушив на людей целый град шипящих ругательств. Йонг оказалась перед лицом многоголовой толпы, на обозрении нескольких десятков людей, взбудораженных и неприятно удивленных. Где-то среди них стояла оглушенная новостью Иль Су.
Капитан сказал, что она под его защитой! выкрикнул Вон Бин, когда Йонг встала напротив Чун Сока. Тот возвышался над ней, сжимал губы в тонкую линию, хмурился. Меч перекочевал из одной его руки в другую, словно он раздумывал, не пустить ли его в ход немедленно.
Никто не причинит ей вреда, произнес воин, хотя его тону невозможно было поверить. Он взглянул на своих людей и добавил, понизив голос: Я не думал, что вы будете здесь так скоро, упрямая госпожа.
Это извинение? Прозвучало совсем иначе, будто Чун Сок делал ей одолжение. Йонг сглотнула сухой ком в горле, покосилась на Вон Бина. Парня оставили внизу, женщина, что привела Йонг, поймала ее взгляд и кивнула.
Можешь представиться, сказала она. Мы здесь защищаем таких, как ты, а не отправляем к праотцам, точно выродки Тоётоми.
По взглядам, направленным на нее, Йонг могла бы рассудить другое, но спорить не стала. Не время, не место для лишних слов, особенно в ее положении: от испуга, взобравшегося по желудку до самого горла, Йонг тошнило еще больше, и съеденная каша грозилась выползти наружу.
Она спрятала дрожащие руки в подоле турумаги, натянула пояс и намотала его на пальцы. Спокойно, Сон Йонг. Господин дракон обещал тебе защиту от своих же людей, они ведь его послушают Послушают же?..
Меня зовут Сон Йонг, девушка медленно поклонилась, стараясь не опускать голову слишком низкопол и без того ходил волнами, когда она смотрела себе под ноги. Меня затащили в этот мир против воли, но ваш капитан сказал, что я не стану драконом и не превращусь в змея, поэтому
Откуда ей знать? негромко возмутился человекпарень лет двадцати, похожий на Тэгёна, коллегу Йонг, если бы тот был помладше. Йонг почувствовала, как свет слепит ей глаза.
Я
Капитан дал ей слово, вдруг заявил Чун Сок. Йонг вздрогнула и обернулась. В нашем лагере никто не причинит ей вреда, и мы поможем ей вернуться в Священный Город. Если она не обернется имуги.
Последнюю фразу он договорил уже тише, красноречиво взглянув на Йонг. С той частотой, с которой Мун Нагиль давал ей обещания, за которые держались все в его войске, Чун Сок, правая рука капитана, оставлял предупреждения, о которых девушка не просила.
Предупреждения, что легко было превратить в угрозы.
Так она юджон-ёнг? переспросили в толпе. Пуримгарра, если капитан верит, что она не будущий дракон, значит
Значит, он сделает все возможное, чтобы она им не стала, Тхэ Джун, остановил вопросы Чун Сок. Обвел взглядом своих людей и кивнул женщине, что привела к нему Йонг. Га Ин, распорядись, чтобы юджон-ёнг отвели место в казарме с Дочерьми. Собрание окончено, пусть все расходятся.
Он развернулся лицом к дверям дома и хотел уже скрыться в нем, но Йонг преградила ему путь. Чун Сок вздохнул, опустил головуон был куда выше девушки и выше, должно быть, своего капитана.
Кэму? Йонг замешкалась, и он перевел, закатив глаза: Что?
Ты заставил меня говорить, когда я не была готова к выступлениям, заявила Йонг. Вскинула подбородок, высмотрела в тени крыльца напряженное лицо Первого Когтя. Не хочешь теперь сам выслушать?
Чун Сок покосился сперва на Га Ин, затем вернул взгляд Йонг: от нее не ускользнуло то, с каким нежеланием он соглашается с ней.
Хорошо. Хочешь говоритьговори. Но в доме, не здесь.
Йонг зашла после него, Га Ин и двух молодых людей примерно одного возрастаДэ Кван и Чжи Хо, насколько Йонг могла судить по рассказам Дочерей, которые присматривали за ней раньше. Вон Бин остался ждать ее снаружи, она кивнула воину и закрыла за собой дверь.
Четыре человека сели за широкий стол с выжженным на поверхности символом в самом центреИнь и Ян с четырьмя символами, разложенными на четыре стороны света. Север, юг, запад, восток. Рядом с ними были выведены изображения четырех знаков зодиака, но все, кроме Лазурного Дракона, затерлись и потускнели от времени.
Итак, заговорил Чун Сок, обращаясь к замершей в шаге от него девушке. Ты хотела поговорить.
Пришедшие с ним люди рассматривали Йонг. Йонг рассматривала их.
Вон Бин говорил о них в ночь похорон. Первый Коготь, пуримгарра, правая рука капитана Чун Сок. Второй Коготь, сыгунгарра, предводительница Дочерей Га Ин. Третий Коготь, тырсэгарра, мастер боевых искусств Дэ Кван. И Четвертый Коготь, куаргарра, лекарь Чжи Хо.
Четыре человека, наиболее значимые в драконьем войске после капитана. Его советники и помощники. Лапа Дракона.
Теперь они смотрели на Йонг, которую больше не прикрывал собой Мун Нагиль, и ждали, должно быть, когда она оступится. Как скоро они смогут выгнать Йонг из лагеря, где их командир пообещал ей защиту? Как быстро решат, что она представляет для них угрозу, как уже решил Чун Сок? Мог ли он повлиять на остальных Когтей так, как влиял на них Нагиль?
Йонг на несколько секунд задержала дыхание, чтобы успокоить разбушевавшееся в груди сердце, и открыла рот.
* * *
В некотором смыслеболезненном, неадекватном, искривленном фантазиями смыслеположение Йонг было даже интересным. Она наблюдала, как на новом месте разворачивается воинский лагерь, как слаженно работают все подчиненные Нагиля, как из груженых телег и повозок заново вырастают посреди заброшенного поселения рядом с бурной рекой казармы, жилые постройки и ангары. И думала, что родители отдали бы все на свете, чтобы оказаться на ее месте.
Занимался вечер. Йонг покинула казарму вместе с Вон Бином и Чжи Холекарь вызвался отвести ее к дому и осмотреть. Пока она говорила, сидя перед Лапой Дракона, Чун Сок смотрел на нее враждебно и хмурился, Га Ин пыталась перебивать, а Дэ Кван за всеми наблюдал без единой эмоции на лице. И только Чжи Хо поставил перед девушкой стул, усадил ее и принес миску с горьким отваром.
Мы сделали скоропалительные выводы, сказала Га Ин, прерывая затянувшееся молчание, после того, как Йонг закончила свою речь. Правая рука капитана нехотя кивнул.
Возможно, опасности вы не представляете, юджон-ёнг, добавил он, глуша звуки, словно боролся с самим собой за каждое слово. Капитан подтвердил, что в вас нет силы дракона и безрогая змея вам не грозит. Тем не менее
Чун Сок поднялся со своего местас его ростом он нависал над Йонг и мог показаться злым великаном из старых сказок, если бы Йонг оправданно не злилась на него все это время.
Итак! молчащий до этого Дэ Кван хлопнул по столу и тоже поднялся. Мы закончили, верно? Пока юджон-ёнг остается с нами, никто в нашем войске не позволит ей пострадать. Особенно Чжи Хо.
Все покосились на лекаря, тот хмыкнул и заговорил, не отвлекаясь от своего занятияон крутил миску двумя руками, и отвар в чаше ходил кругами, а травинки перемешивались друг с другом, создавая узор.
Скажем так, я не буду доволен, если кто-то здесь навредит госпоже. Я не для того выхаживал ее, чтобы любой из вас потом доводил ее до нового обморока. Выпейте это, юджон-ёнг.
Йонг взяла миску. Травинки сложились на дне в символ тай-цзи. Великий предел. Йонг зажмурилась и выпила лекарство. Как и ожидалось, оно было горьким, стекло вниз по горлу и осело в полупустом желудке, и тут же захотелось воды. Жженное дерево и тонкая нить из каких-то цветов, Йонг потрогала языком зубы, на которых остался неприятный осадок.
Я провожу вас к дому, юджон-ёнг, сказал Чжи Хо, принимая у нее миску.
Сон Йонг, сказала девушка. Лапа Дракона вскинула к ней удивленные взгляды. Мое имя. Та Сон Йонг, если хотите.
Чжи Хо снова хмыкнул и повел девушку к выходу, где их встретил встревоженный Вон Бин.
Нагиль вернулся к вечеру, как и обещал, хмурый и молчаливый больше обычного. Йонг узнала о его возвращении от Вон Бина и спустилась в деревню к остальным, чтобы отыскать шаманку, но столкнулась с капитаном у главной казармы. Тот разговаривал со своим войском, люди слушали его куда внимательнее, чем прежде Чун Сока, но спокойным никто не выглядел.
Никому из нас здесь ничто не угрожает, говорил Нагиль. Вы видели госпожу? Она обычная девушка, такая же, как любая другая в нашей стране, она так же, как и остальные, нуждается в защите. Мы поклялись защищать всех, так? Почему вы боитесь?
Мы не боимся! запротестовали воины, все разом. Они переглядывались между собой, шепотом передавали друг другу свои тревоги. Но юджон-ёнг несет опасность, вы сами знаете!
Йонг остановилась в стороне от толпы, выискала среди людей макушку Иль Су и окончательно расстроилась. Та казалась не испуганной, а злой.
Это не так, возразил капитан и вздохнул, растирая лоб мокрым рукавом. Я не чувствую в ней силу дракона. Мне вы верите?
Да, капитан.
Согласие было медлительным, но единогласными теперь толпа разом выдохнула и расслабилась.
Чхабэм. А теперь займитесь делом. До захода солнца мы должны восстановить лагерь.
Воины расходились по своим постам, Йонг некоторое время наблюдала, как одни отправляются к тюкам с сеном рядом с конюшней, другие берут мечи и рассредотачиваются вдоль шаткого забора, чтобы нести караул, а третьи отправляются к разведенным к вечеру кострам с кипящими на них котелками.
Как вы себя чувствуете, госпожа?
Нагиль остановился рядом с Йонг. С его одежд капала вода, волосы намокли, он был усталым и сердитым. Не на свое войско, а на себя. Где он был, что он делал?
Йонг подумала, что он мог снова обратиться драконом, не набравшись сил, и свалился в реку. Ему не следовало так усердствовать.
Чхабэм? неуверенно повторила она за капитаном, удостоилась его удивленного взгляда и слабо улыбнулась. Гораздо лучше. Чжи Хо напоил меня какими-то травами.
Хорошо, кивнул Нагиль. Йонг хотела спросить, что с ним случилось, но он выпрямился и заговорил тише. Мне жаль, что мои воины встретили вас публичным осуждением.
Нет, все в порядке!
Госпожа Сон Йонг.
Йонг опустила головусмотреть в глаза Нагилю, когда на дне их тускнело пламя, было сложно. Хотелось оправдывать и себя, и других, лишь бы не испытывать какой-то неловкой вины перед ним.
Кажется, у них есть причины так поступать, выдохнула Йонг себе под ноги. Нагиль выругался, едва слышно.
Мертонъ. Их причины вас не касаются, госпожа. Мои воины не причинят вам вреда, даю слово.
Знаю.
Йонг вскинула голову. Нагиль смотрел ей прямо в глаза.
Знаю, повторила она увереннее, пытаясь побороть одолевшую ее голос дрожь. Мне не нужно слово дракона, чтобы верить тебе. В-вам.
Тебе, поправил Нагиль, а потом кивнул снова, поклонился ей даже, и ушел в казарму. Йонг смотрела ему вслед, отмечая, каким тяжелым был каждый его шаг. Будет ругать Чун Сока, точно.
Ладно, рассердилась она на себя. Дела драконьего капитана и его правой руки Йонг не касаются. У нее есть задачи важнее чужих отношений.
Она шла по лагерю на этот раз зажатый между горами с одной стороны и рекойс другой. Единые горы, повторила про себя Йонг, силясь запомнить новые для себя названия. Река Накто.