Да, ладно? Вот так сразу?
- Вам будет выдана зашифрованная карта, - добавил маг, - до заката вам нужно будет самостоятельно добраться до дворца Его Величества Ральфа Кровавого. В противном случае, вас ожидает наказание.
Оу... интересно. А этот, прости Бездна, король, вообще понимает, что ждёт его, когда до дворца доберётся целая армия агрессивно настроенных леди, из которых большая часть квалифицированные боевые маги и специалисты по не снимаемым проклятьям?!
ГЛАВА 11: Диверсия в подарок
Через час, где-то в лесу (Лейла)
- Убью! - прошипела продирающаяся сквозь кустарник Циля. - Освежую собственными руками! Чучело из него изготовлю и над камином повешу!
- Предлагаю превратить его в живую статую и поставить в голубятне! - в сердцах воскликнула Таири.
- Можно чередовать, - задумчиво произнесла Цилисса. - Лей, ты же некромант, да? Можешь чучело воскресить?
- Смогу! - прошипела я, пытаясь очистить жреческие юбки от налипшего репейника.
Мы шатались по лесу уже час, но пока и на лиур* не приблизились к дворцу, хотя разгадали уже десять загадок.
К слову, загадки напоминали скорее бред сумасшедшего, чем нормальный шифр, а сам лес оказался зачарованным.
Здесь не работала поисковая магия, тропинки самопроизвольно меняли направление, а проклятые кустарники, через которые мы вынуждены были пробираться, чтобы рассмотреть тотемы с подсказками, через минуту вырастали обратно, становясь ещё гуще, чем были до вырубки.
Радовало лишь то, что все сундуки с нашими вещами тянули на себе переодетые мужчины, а не настоящие леди. А вот каково сейчас было остальным невестам, мне было даже страшно представить.
- Мне интересно, Его Величество правда возомнили себя бессмертным?! - воскликнула Циля, рубанув саблей по кустарнику. - Так зря! Над бессмертным можно поиздеваться ещё похлеще, чем над смертным! Я ведь могу на него каждый день новое неснимаемое проклятье накладывать!
- Леди знает так много проклятий? - восхитился Гаррет.
- Для такого дела - выучу! - воинственно воскликнула лепреконша, продолжив саблей кромсать кустарник. - А закончатся существующее, я для него новые разработаю!
Плетущиеся за Гарретом «невесты» уважительно присвистнули, за что тут же получили нагоняй от гнома, следящего, чтобы они вели себя как подобает приличным леди.
- Мы угадали! - радостно воскликнула Таири, когда лепреконша закончила уничтожать местную зачарованную растительность. - Вот ещё один тотем! Иди за солнцем.. .эм-м-м... куда?!
- Ой, пропустите, мне аж интересно стало, куда нас на этот раз послали? - оживилась Циля, протискиваясь вперёд.
Я поспешила за лепреконшей и, увидев надпись на тотеме, едва сдержала ругательства. Орочьи руны! Да какой же нужно быть заразой, чтобы написать подсказку на мёртвом древнеорочьем языке?!
Нет, допустим, я-то этот диалект знала в совершенстве, но.
- Леди, позвольте, я тоже посмотрю, - раздался позади хриплый голос Гаррета. - Как интересно. Господа, а вы не хотите устроить небольшой привал?
- Хотим! - хором взревели остальные участники забега, сбрасывая свои поклажи на землю.
- А мы с собой точно ничего не взяли из еды? - уточнила Циля, с тоской глядя на наши чемоданы.
- Нет, но если вы настолько проголодались, я могу подстрелить вам зайца, - предложил Гаррет.
- Лучше подстрелите мне Ральфа!
- Как пожелаете, - улыбнулся воин, вновь напомнив мне Аббаса, - но чтобы это сделать, нам нужно добраться до дворца.
- Интересно, как дела у остальных? - спросил Глорин, усаживаясь прямо на сундук с одеждой.
По правилам первого испытания, нам нужно было разделиться на две команды. И если одна из групп не добиралась до дворца, невеста должна была отправить половину своего сопровождения обратно домой.
- Так же, как и у нас, - через минуту ответил Гаррет, закончив разговаривать с Мечтательницами по телепатической связи. - К счастью, они также застряли на орочьем тотеме.
- К счастью?! - хором воскликнули Циля и Таири.
- Разве мы не должны расшифровать все подсказки, чтобы добраться до дворца? -удивился Раймонд. - Мне казалось, что цель этого испытания - ослабить нас, отправив половину сопровождения обратно.
- Непонятно только зачем? - вздохнул гном. - Неужели ему известно о соревнованиях между Гильдиями Воров?
- Не думаю. Это проверка, - ответила я, догадавшись, на что намекал наш заказчик. - Они хотят сразу вычислить самых сильных магов.
- Верно, - усмехнулся Гаррет, - если верить официальным спискам, предоставленными послами дружественных королевств, на отборе нет невест, способных расшифровать орочьи руны. Зато многие неплохо говорят по староэльфийски.
- А у нас ещё и невесты эльфийки! - воскликнул Раймонд. - Проклятье! Ну, точно же! Некоторые эльфийские руны один в один похожи на орочьи.
- Да, чтобы заметить разницу нужно иметь намётанный глаз и боевой опыт, - кивнул Гаррет. - Маг, не сталкивавшийся с орочьими проклятьями, не увидит разницы и прочитает надпись по староэльфийски.
- И свернёт налево, - продолжила я, - а маг, понимающий орочьи руны, вернётся к разрушенному храму, который мы проходили ранее.
- Значит, нам нужно пойти по заведомо неправильному пути, чтобы не проколоться? -уточнил гном.
- Именно!
- Тогда предлагаю не тянуть, а сразу продолжить путь, - сказал Раймонд, вставая с земли.
Проклиная Ральфа и всех его предков, мы направились по указанному маршруту. И уже через десять минут вышли к прямой, вымощенной брусчаткой дороге, ведущей прямо к королевскому замку.
Хм... кажется, мы не ошиблись. Это и впрямь была проверка. Какую же игру вы ведёте, Ваше Величество?
- Я ни на что не намекаю, - осмотревшись сказала банши, - но по правилам нам должны были устроить торжественную встречу.
- Радуйся, что нас не встретили торжественной арбалетной очередью, - вздохнула Циля, пытаясь привести себя в мало-мальски приличный вид.
- Леди, уверяю вас, ещё не всё потеряно, - фыркнул Гаррет, - вы ведь только вышли из лесу.
- Думаете, арбалетчики просто не успели выйти на позиции? - лепреконша достала небольшое зеркальце и, отпустив в адрес Ральфа парочку ругательств, начала методично извлекать из волос листву.
Пожалуй, мне тоже стоило привести себя в порядок. Сейчас наш маленький отряд больше напоминал стайку диких кикимор, чем почётное сопровождение прекрасных принцесс, да и сами невесты...
- Тина, Мина! - прошипела я, узрев в каком виде находятся наши «дамочки». - Это что такое?!
Пока мы пробирались через лес, эльфы для удобства решили задрать шёлковые юбки, заткнув их пояс, и выставив на всеобщее обозрение ноги, облаченные в кружевные панталончики и затянутые в драные чулочки. Причём туфельки они также умудрились повесить на пояс, используя в качестве «крючка» длинный тонкий каблук.
А вдобавок ко всему, одна из «сестёр» ещё и грудь по дороге потеряла.
- Подтяни корсаж! - давясь смехом, фыркнула вторая «эльфийка».
- И обё опустите юбки, немедленно! - рявкнула я. - Вы в монастыре воспитывались, а не в портовой таверне! И. Тина или Мина накинь платок на плечи, чтобы скрыть потерю.
- Я Тина, - вздохнул эльф, подходя к одному из сундуков с одеждой. - Я Тина. я женщина. кошмар.
- Ой, Лей, выдохни и посмотри на других жертв лесной прогулки, - сказала Циля, глядя мне за спину.
Всполошившиеся эльфы резво принялись поправлять одежду, а я обернулась и, проследив взгляд лепреконши, едва не рухнула в обморок. Из леса, по направлению к замку, шло нечто похожее на отряд свежевыкопавшихся умертвий.
Несчастные леди были настолько выкачаны в грязи, что я даже не могла распознать, кому из невест настолько «повезло» с маршрутом. Вот только передвигались они слишком уж бодро и слажено.
- Похоже, бедняги пробирались через болото, - сочувственно протянул Глорин.
- Нужно запомнить этих дам, - тут же добавил Гаррет. - Посмотрите, как они идут. Словно солдаты на марше. Чётко, нога в ногу.
Хм. кажется, не только мне эта компания показалась подозрительной.
- Да и выносливости им точно не занимать, - задумчиво протянула Циля, - судя по развитой скорости, наличие тяжеленных сундуков этих леди ничуть не смущает.
- На орчих они не похожи. Значит, либо это отряд чистокровных суккуб, - сказала я, -либо они такие же «леди», как наши принцессы.
Суккубы и инкубы отличались феноменальной живучестью, выносливостью и физической силой. Но в отличие от орков и огров не были похожи на ходячую гору мышц. Вот только в списках участниц суккуб заявлено не было.
Похоже, что сейчас мы повстречали одну из банд, работающих под прикрытием.
- Очень похоже на то, - согласился Гаррет. - В любом случае, нам надо поторопиться и догнать их, я хочу выяснить, чьё это сопровождение.
Дождавшись, пока наши «невесты» приведут себя в приличный вид, мы направились к замку. Но в этот момент сзади раздались истеричные повизгивания и жалобные поскуливания.
- А эти точно настоящие, - вздохнул Гаррет, глядя на выбравшихся из леса девушек.
- Судя по перекошенному лицу рыжульки, Ральф таки потерял свою единственную преданную поклонницу, - тихонько рассмеялась Циля.
Сейчас в этом грязном, оборванном создании было сложно узнать стройную красавицу, совсем недавно пытавшуюся переложить всю вину за сломанные порталы на капитана Алана и его людей, но всё же, это была именно она.
- Я так больше не мо..., - заметив нас, леди замолкла на полуслове и, гордо вскинув остренький подбородок начала по дуге обходить наш отряд.
- Ой, надо же! Какие мы самостоятельные, - прошипела Циля, - эту змеюшку тоже лучше сразу запомнить. Чую с ней мы проблем не оберёмся.
- Дамы, соберитесь, нам пора, - поторопил нас Гаррет, поднимая с земли сундук.
Поскольку теперь мы передвигались по хорошо просматриваемой местности, тяжеленные сундуки тащили он и «матушка» Райвенна. Мы же несли только небольшие самодельные сумки с вещами. Остальные сундуки пришлось бросить в лесу, переложив их содержимое в мешки.
А вот сопровождение рыжей невесты до такой хитрости не додумалось. И из лесу они вышли без вещей, оставив всё на поляне.
Зато первый «боевой» отряд умудрился сохранить аж девять сундуков! Кто же вы, леди? Воры или такие же солдаты, как и мы?
- Меня смущает, что в лесу за нами никто не пытался наблюдать, - неожиданно сказала Тина, - вам не кажется это странным?
- Согласен.
- Согласна! - поправил Мину гном.
- Согласна, - сквозь зубы процедил эльф, - такое впечатление, что Ральфу плевать было, выживут ли невесты. А если бы кто-то погиб?
- Никто не мог погибнуть, - отрезал Гаррет, - в лесу не было ни одного зверя крупнее зайца. Но отсутствие слежки действительно настораживает. Думаю, у них произошло что-то непредвиденное.
- Настолько непредвиденное, что всё остальное померкло на фоне этого события, -продолжила я.
- Если я прав, сейчас нас встретят два жениха, - криво усмехнулся Гаррет.
- Два?! - хором воскликнули оживившиеся Циля и Таири.
- Ральфу нужен этот отбор. Без королевы он не сможет взойти на престол. И если он рискнул заранее настроить всех участниц против себя, значит вернулся пропавший принц Джонатан - законный наследник престола.
Вот оно что. Теперь за корону будут бороться не только леди, но и сами братья... Проклятье...
Сохрани нас Шёпот в этой заварушке!
- Господа, будьте добры, напомните мне, что должен сделать претендент на престол Талиина, чтобы стать королём? - попросила Цилисса.
- Если мне не изменяет память, согласно Золотому Кодексу королём может стать только победитель турнира Серебряного Ветра, нашедший свою магическую пару, - сказала Моргана.
- В целом всё именно так. Но процесс избрания короля, согласно Кодексу, включает слишком много нюансов, - добавил Гаррет, - во-первых, если бы у Фредерико Третьего был только один сын, наследнику достаточно было бы в течение трёх месяцев найти свою королеву.
- Хм., теперь понятно, почему принц Джонатан «пропал» сразу после смерти отца, -задумчиво протянул Г лорин, - Ральф пытался избавиться от конкурента и избежать участия в турнире мечников.
- Джонатан не пропал, - ответил Гаррет, - по донесению разведки, его бросили в темницу, обвинив в убийстве короля и попытке организовать государственный переворот. А всех, кто встал на сторону старшего принца, Ральф приказал казнить.
- Отсюда вытекает второй вопрос, - сказала я, - кто помогал Ральфу? Фредерико Третьего в Талиине практически боготворили. Никогда не поверю, что Кровавый смог без помощи внешнего врага собрать достаточно союзников, чтобы организовать переворот.
Покойный король Талиина выпил много крови как дружественным, так и вражеским империям. Но ради своей страны он был готов на всё. Во время обострения военного конфликта с Айшагирой, Фредерико сражался в первых рядах, возглавляя корпус боевых магов, а после, лично участвовал в восстановлении разрушенных городов.
Доходило до того, что король и его старший сын, Джонатан, ночевали в бараках с простыми рабочими, а днём участвовали в разгребании завалов и строительстве новых укреплений.
На протяжении двух лет, пока Талиин возрождался после военных разрушений,
Фредерико не устроил ни одного бала и торжественного приёма, а все средства из казны шли на восстановление городов, усиление армии и на борьбу с голодом и нищетой.
Конечно, святым король не был. Но жители Талиина готовы были многое простить своему правителю за то, что он для них делал.
- Очень правильный вопрос, капитан Раянга, - улыбнулся Гаррет, - Фредерико и Джонатана народ обожал.
- А вот Ральфа дружно ненавидели и простые жители, и солдаты, и большинство аристократов, - добавила я.
И говоря начистоту, его было за что ненавидеть. Будучи сильным магом и отличным мечником, Ральф не только отказался сражаться с Айшагирой, объявив, что королевская кровь слишком ценна, чтобы проливать её в бою, но и не принимал участия в последующем восстановлении Талиина.
Зато два месяца назад, когда отец назначил его наместником Сайранского княжества, Ральф устроил череду показательных казней, отправив на плаху семнадцать магов, обвинив их в подготовке государственного переворота. При этом официального расследования не проводилось, и доказательств их вины не было.
- Не секрет, что после злодеяний в Сайранском княжестве Ральф сам едва избежал казни,
- продолжил Гаррет, - Фредерико был в ярости и сослал принца нести службу на границе с Айшагирой, разжаловав его с полковника до простого солдата. И по странному стечению обстоятельств, в столицу Ральф вернулся ровно за день до смерти отца и «исчезновения» брата.
- Это всё очень подозрительно, - вновь вклинился в разговор Глорин, - но я не понимаю, почему он просто не убил брата?
- Из-за пятого правила Золотого Кодекса, согласно которому, в случае одновременной смерти правящего монарха и одного или более наследников, выживший носитель королевской крови обязан поклясться в храме Девяти Богов, что не причастен к гибели своих родственников, - ответил Гаррет, - соври Ральф в храме Девяти, магия клятвы убила бы его на месте. Зато смерть старшего принца во время побега из тюрьмы, не считалась бы нарушением Кодекса.
- Но, если Джонатана объявили изменником, как он может претендовать на престол? -снова поинтересовался любопытный гном.
- Если ему удалось сбежать и добраться до храма, он мог добровольно принести клятву, подтвердив свое право на корону, - ответила я вместо Гаррета.
- А Ральфа нельзя также запихать в этот храм? - с надеждой уточнил Глорин.
- Нет, к сожалению, Золотой Кодекс разрабатывался ещё до Эпохи Раскола, -присоединился к разговору Раймонд, - тогда в мире царили другие законы. А сейчас многие пункты кодекса безнадежно устарели. Поэтому в Дхаргарии его давно и отменили, перейдя на более гибкую систему законов.
- Бесполезный какой-то Кодекс, - буркнул гном.
- Я не был бы столь радикален, - рассмеялся Гаррет, - для нас это шанс вернуть на трон законного наследника. Если я не ошибся, и Джонатан действительно сбежал, принцам придётся допустить к участию в турнире Серебряного Ветра всех, желающих бросить вызов будущему королю.
- Дайте угадаю, - рассмеялась Циля, - именно поэтому в состав нашего «дипломатического» корпуса совершенно «случайно» вошло два сильнейших мечника Дхаргарийской Империи?
- Разумеется! - улыбнулся Гаррет. - Жаль, конечно, что Ингвард и Хуан не имеют права претендовать на престол, но так мы сможем потянуть время.
Очередное странное правило, согласно которому будущий король должен был победить на турнире всех, кто решится бросить ему вызов.
В случае, если претендент проигрывал бой, турнир проводился повторно. И так до тех пор, пока будущий правитель не отточит своё мастерство и не станет сильнейшим воином страны.