Вся группа спустилась вниз, ко входу в зону отправления. Тут и там раздавались перекрикивания. «Вальфактор!» «Ротор!» «Альтернатор!» Хелин посмотрела на Годарта. Он выглядел достаточно безмятежным. Алард был хмур, Андриса насуплена. Никто из них не знал, что она задумала. Вернее, она ведь не задумала ничего запрещенного, но ей нужно было быстрее переговорить с Гарсом, чтобы подтвердить одну свою догадку. Интересно, насколько она права? После того, как девушка услышала слова, мимоходом брошенные незнакомцами из XV века, она поднимала десятки источников и не находила опровержения. «Ячейка» представляла собой временное кольцо, значит, люди, попадавшие на этот участок, должны были находиться там каждый день, в одном и том же месте. Сегодня, после завершения проверки экскурсионного маршрута, у нее оставалось свободное время. И она точно знала, как будет его использовать.
Две минуты до запуска! крикнули откуда-то сверху.
Итак, сегодня важный день, подвел итог Алард, строго обводя всех своими светлыми глазами. Он бросил взгляд на Хелин и тут же отвернулся как можно дальше, запустил левую руку в челку и начал разравнивать ее пальцами, Здесь и сейчас стартует последнее тестовое перемещение в «Ячейку». Прошу вас быть бдительными, проверить весь маршрут по порядку. Вы окажитесь в 1419 году, на масштабном городском празднике, посвященном въезду в город герцога Иоганна III, владельца местных земель. Помнитеполная самоотдача. Как я уже не раз говорил, вас выбрали для первых испытаний как наших лучших сотрудников, с самыми высокими рабочими показателями и результатами. Сегодня, в виде поощрения, у вас также будет свободное время. В общей сложности, вы проведете в «Ячейке» пять часов. Однако, что бы ни происходило, вы не должны забывать о законах и правилах XV века, которые отличаются от наших. Держитесь друг друга, если разделилисьвыходите на связь с помощью гарнитуры или в экстренных ситуациях немедленно возвращайтесь обратно. Смещение в 1419-ыйв 10:30 утра по местному времени, возвращениев 15:30. Всем понятно?
Понятно, хором ответили сотрудники.
Тогда приступим.
Повинуясь пульту в аппаратной зоне, стеклянная дверь отворилась. Сердце Хелин пустилось галопом. Они с Годартом ступили внутрь и дверь позади захлопнулась. Теперь прозрачная перегородка отрезала их от всего остального мира. Они очутились в подобии аквариума. За стеклом остались Андриса со своим животиком, сосредоточенный Алард, инженеры, компьютерщики и техники. С капитанского мостика, сливаясь, помигивали лампочки приборов управления. Сверху бил слепящий поток света.
Раздался щелчок и голос Андрисы заполнил помещение:
Всем занять рабочие места. Десять секунд до старта.
Хелин и Годарт встали на разметку. В пяти шагах от них возвышалась видимая часть «Хроноса» массивная арка с хромированным проемом.
Баво, установить координаты!
Техник за аппаратурой кивнул и склонился над экраном.
Начинаем запуск!
Хелин прикрыла глаза и машинально поскребла поверхность медальона на шее.
За стеной усилился гул.
Воздух в промежутке между опорами арки начал колебаться. Он походил на колышущийся дым над костром.
«Получиться ли осуществить мою задумку?»
Гарнитура в ушах застонала фальцетом, и девушка уловила, как Годарт поморщился.
Шум нарастал.
Воздух начал двигаться от центра арки к краям.
Соединение с «Ячейкой» установлено!
«Я действительно хочу этого? Это безумие!»
Глаза защипало. Дышать стало труднее.
Окно стабилизировано!
«Это безумие»
Начинайте смещение через три, два, один
«Это безумие»
«и это начнется сейчас.»
Поехали!
Пальцы дрожали, дыхание участилось, пульс подскочил. Годарт сбоку начал движение к арке, Хелин тоже шагнула вперед. За общей какофонией весь мир отступил куда-то далеко. Еще шаг, второй, и.
Пространство будто по пикселям сместилось и плавно поменялось. Шум сменился тишиной. Они были в «Ячейке».
Глава 3
Конечно, вслепую прыгать в какой-нибудь переулок, надеясь не столкнуться с людьми или, например, не впечататься в ведро с требухой, выставленное за дверь кухни, было бы бездумным ребячеством. «Аэтернум трэвел» не позволяли себе такого дилетантства. Кто-то предлагал осуществлять телепортацию за городоми в ответ слышал немало весомых доводов о лесных нападениях разбойников и о бессмысленной трате времени на то, чтобы, собственно, добраться до интересующего тебя места действия. К тому же, тогда бы пришлось озаботиться как достать хороших лошадей и как попасть внутрь, ведь вход в день торжественного въезда правителя особо охранялся.
Напрашивался самый очевидный вариантсовершать перемещения непосредственно в дом Гарса. В этот оплот всех путешественников во времени, надежный и усовершенствованный. Конечно, в доме случалось бывать и посторонним людям. Сейчас, на время проведения празднества, мест на постоялых дворах не хватало, и многие странники искали ночлег у жителей. У Гарса приютились двое художников, одни из тех, кого вызвали в Гаагу для украшения замка и улиц к сегодняшнему событию, а также аббатиса с капелланшей и священниками, держащие курс на северо-восток, в аббатство Леувенхорст.
Все эти гости, даже будучи случайными людьми, не представляли собой существенной преграды. Прибытие происходило в жилую комнату консула, по совместительству приходящуюся ему спальней. Обстановка здесь состояла из крепкого стола с утолщенными ножками, нескольких стульев с прямой спинкой, неудобство которых как-никак компенсировалось подушками, и кровати, прятавшейся в дальнем углу за занавесью. Дополняли картину камин; железный рукомойник, встроенный в узкий деревянный каркас; сложной резьбы дрессуар и особый шкаф с несколькими явными и потайными замками. Сейчас шкаф был открыт, а находившийся внутри механизм работал на всю мощь, непрерывно держа соединение с «Хроносом».
За окном, не переставая, заливались трелью колокола. Было ровно десять тридцать утра по местному времени.
Каждый раз после перемещения Хелин не могла отделаться от чувства, будто ее резко выдергивали из снаневажно, путешествовала она в прошлое или возвращалась в настоящее. Особенно в первые разы, окружающее казалось эфемерным и непостоянным, а иногда мысли начинали течь в противоположном русле, и тогда девушка ощущала именно себя и свое тело как нечто призрачное и отдаленное от реальности. Годарт же, напротив, всегда выглядел спокойным и непроницаемым, эдакая непоколебимая глыба посреди океана. Его отличали соломенные волосы, атлетичное телосложение и ломанные углы грубого лица с несколькими тонкими бледными шрамами. Вроде он не много что говорил и не много что делал, но его поступки в глазах девушки обладали весомостью и продуманностью.
Они ученые одного эшелона, напоминала себе Хелин, наделенные большой ответственностью. Нужно соответствовать напарнику, быть собранной, держать планку. Спокойствие, профессионализм, самоотдача.
Колокола продолжали звонить, оповещая все окрестности о празднике. Через окно с улицы долетали взбудораженные голоса и смех. Было на несколько градусов теплее, чем в их времени, и, не иначе как чудом, тоже солнечно. Хороший день.
Добро пожаловать в Гаагу 1419 года, друзья!
Перед ними стоял Гарс. Хелин отчаянно хотела, но пока еще не успела зайти с ним в разговоре дальше стандартных разборов вероятностей и геометрии при создании экскурсионного маршрута. Знала она его, по большому счету, с чужих слов и рассказов в офисе. И консул был легендой.
Гарс являлся первым путешественником, перебравшимся в прошлое и оставшимся там жить. Первым, кто сумел внедриться, пройти через все бесконечные проволочки, занять свое место и начать вести подробнейшие отчеты о лицевой и об изнаночной сторонах жизни в XV веке. Перед отправкой его тренировали в течение нескольких лет, а инспектировали самые наивысочайшие лица компании. Список его знаний, навыков и умений менялся от рассказа к рассказу и, возможно, что большая часть этого была не то, что преувеличена, а скорее, недорассказана, так как сведения утаивались всеми силами.
Внешность у него была не аристократической. Однако выразительное, худое лицо невольно притягивало внимание. Он улыбался, искренне, под глазами же залегали тени и сам взгляд, исподлобья, настороженный, являл бывалого человека. Ученый успел отрастить прямые темные волосы по местной моде. Остальноенос с горбинкой, острый подбородок, широко расставленные глазаосталось неизменным. Он периодически слегка постукивал пальцами по столу, возможно, от нетерпения или волнуясь. Если Хелин и Годарт из путешествия в путешествие видели его, понемножку привыкали, общалисьто для Гарса каждый раз был в новинку. Он встречал их и в первый, оригинальный, день прибытия, который затем закольцевали в «Ячейку», но во время каждой телепортации день повторялся снова и снова, так что, хоть на руках у него и были какие-то сведения, знакомиться им приходилось заново.
Мое имяГарс, и я оказываю помощь путешественникам во времени, между тем представился консул, пожимая им обоим руки. Он окинул их взглядом, оценивая ситуацию и неожиданно широко улыбнулся, Годарт и Хелин, верно? Крайне вам рад.
Последовал обмен приветствиями.
Вы пока настраиваете «ячейку»? На каком этапе?
Сегодня последнее испытание перед официальным запуском, поделился Годарт.
Внезапно консул на мгновение замер, куда-то устремившись мыслями, и Хелин вдруг подумала, что Гарс не совсем обычно отреагировал на их появление. Но тут он словно отмахнулся от чего-то своего и снова стал прежним.
А это новости! Я искренне вас поздравляю, Гарс скосил глаза в сторону окна, за которым шумела улица, Тогда не будем терять ни минуты. У нас с вами особенный день, а праздник обещает быть грандиозным. Пойдемте!
Ученые переглянулись. Годарт тоже подметил, поняла девушка. Они вышли из спальни и оказались в коридоре.
По меркам своего времени, Гарс жил в более чем завидном доме. Два этажа и еще комнаты для слуг под самой крышей. В лучших нидерландских традициях, дом был под завязку нафарширован подъемами и спусками, лестницами, лесенками и переходиками. Жилые комнаты были наверху и, выйдя из покоев, группа путешественников спустилась на этаж ниже, где располагалась передняя комната (для посетителей), задняя (прототип гостиной), а в дальней части ютилась кухонька со своими закромами.
Из дверного проема высунулся настороженный нос, а затем показался и его обладательвысокий в холке пес породы салюки, с роскошной черной шерстью с белыми подпалинами и флегматично виляющим хвостом. С умопомрачительным чувством достоинства он оказался около Гарса, упорно игнорируя других посетителей и лишь изредка шевеля свисающими ушами.
Бруно, хороший мальчик, наклонился к нему тот, почесывая макушку, мы обязательно с тобой поиграем, но вечером. Сейчас я занят. Иди.
Пес молча перевел взгляд на путешественников, затем с укором посмотрел на хозяина и ретировался на разрешенную территорию.
Итак, сперва мы отправимся на главную улицу, по которой будет въезжать герцог Иоганн III, и полюбуемся шествием, принялся расписывать Гарс, хотя и Хелин, и Годарт были прекрасно осведомлены о процессе, Местные праздники проходят очень ярко, так как в Средневековье люди сполна используют любую возможность, чтобы отвлечься от ежедневных проблем, своих страхов и всеобщего настроения приближающегося конца Света.
Ученые терпеливо его не перебивали. У дверей их задержала небольшая группа монахинь-цистерцианок с сопровождающими.
День добрый, матушка Агни, сестра Берта.
Женщины в белых одеждах скромно поклонились.
Гарс, а какие у тебя планы на вторую половину дня? спросила Хелин, когда они разошлись с монахинями, Ты ведь получил извещение о том, что в этот раз мы задерживаемся сверх обычного?
Получил. Если вы находитесь здесь, значит, весь этот период я вам помогаю, без запинки ответил консул, Хотите посетить что-то конкретное?
Я бы посмотрел на состязания по борьбе, откликнулся Годарт, сам сторонник силовых тренировок, Слышал, что средневековые мальчишки обучены в такой степени, что любой шестнадцатилетний уложит на лопатки взрослого мужчину из будущего.
Так оно и есть, печально подтвердил Гарс, настороженно поглядывая, Но ты же на себе проверять это утверждение не будешь? Ты оттуда не выберешься.
Напарник укоризненно помолчал.
У меня голова на плечах все-таки присутствует.
Консул с извиняющейся улыбкой пожал плечами, а затем повернулся к путешественнице.
Хелин, а чего хочешь ты?
Драки на площадиэто точно не мой стиль, уклончиво ответила девушка, Я еще выбираю между вариантами.
Тут их провожатый резко остановился. С ним затормозили и ученые.
Знаете, Гарс задумался, но все же продолжил, Мне кажется, это не лучшая идеяразделяться. Выисторики и больше кого-либо другого отдаете себе отчет, что собой представляет Средневековье.
Но Гарсвзволнованно встряла Хелин.
А в чем проблема? вставил ее коллега, Мы вместе с тобой уже все здесь проверяли.
Но вслепую? Поодиночке? возразил путешественник, Меня так один раз ограбили, всадив нож. Если бы не броняа я всегда ее надеваюя бы с вами сейчас не разговаривал. И такое случиться может с каждым.
Они помолчали.
На нас тоже есть броня, решилась напомнить Хелин, И еще у нас связь через гарнитуру, она пресекла себя, чтобы не уходить в детские оправдания.
Но ее поддержал напарник.
Уже все согласовано с Алардом, разумно заметил Годарт, Если ты выделишь сопровождающих, мы будем не одни.
Гарсу идея явно была не по нутру. Хелин ждала его реакции, опасаясь лишний раз встревать и проявлять свой интерес к одиночной прогулке. Риск несомненно присутствовал, но следующего ее шанса пообщаться с незнакомцами из прошлого могло и не представиться. Это последний тестовый прыжок. У нее только одна возможность проверить свою догадку.
В конце концов консул пожал плечами и двинулся дальше.
Надеюсь, вы знаете, что делаете, вздохнул он, Годарт, тебе в сопровождение я выделю хорошего слугу, он подойдет на площадь. А сам я останусь вместе с Хелин. Так будет надежнее, учитывая ситуации, которые здесь чреваты для женщинон ловко увернулся от тянущего к нему руки подвывающего нищего. Они выходили на оживленный перекресток, Так, а здесь нам нужно повернуть направо Но вы, конечно, это уже знаете.
Они шли мимо деревянных и глинобитных домов со смазанными смолой стенами. Улицы от мусора вычистили, однако любой новоприбывший из будущего уловил бы в воздухе непривычный давящий запах гнили. Впрочем, по силе воздействия он не мог сравниться со смрадом около мясницких лавок, где туши животных разделывались на глазах у прохожих.
Отовсюду доносились шум, гам, музыка, выкрики. Толпа двигалась плотным слоем и в приподнятом настроении. Телеги подпрыгивали на дороге, банда детей пробежала, размахивая руками и улюлюкая. Двое торговцев тащили повозку, на которой возвышалась печь, расточавшая аромат свежих пирогов. Мимо путешественников протиснулся горожанин, чуть не задев их. На голове у него была одна шляпа, а на спинедругая. На противоположной стороне дороги священник с четками на поясе спешил к церкви. Его остановил калека, с отсутствующими ухом и стопой. Согнутая в колене культя опиралась на небольшой деревянный протез. Увечный о чем-то слезно выспрашивал. Неподалеку в канаве разлеглась свинья, и двое местных работяг, что есть силы понося ее, безуспешно пытались сдвинуть животное с места. А у ближайшего крыльца под навесом какой-то малой уже чуть заплетавшимся языком полунапевал-полувыкрикивал оды кружке старого вина. Можно было не сомневаться, что вот-вот покажутся блюстители порядка и приведут его в чувство.
Здесь было от чего закружиться голове.
Ткани всех расцветок, люди всех мастейвсе спешили к замку и прилегающим окрестностям на празднество. Ученые влились в толпу и позволили ей нести себя в эпицентр.
Гаага пока не получила статус города и считалась деревней. В окружающем ландшафте преобладали огороды да сады. Ближе к замку начали возникать группы домов и ремесленные мастерские. А затем на пути развернулся и полноценный город, даром что так не называвшийся.
Доносилось ржание лошадей и постукивание молотков в кузнице. Улицы были завешаны флагами и тканями с гербом Иоганна III. Красные и черные львы на желтом фоне перемежались с сине-белыми ромбами. Путешественники прошли деревянный помост у дороги, на котором красовались пять довольных собою матрон в национальных костюмах и с табличками в руках, символизирующими Баварско-Штраубинское герцогство, герцогство Люксембург и графства Голландия, Зеландия и Геннегауподвластные Иоганну территории. Ранее в этом году между Иоганном и его племянницей, Якобой, был заключен договор, по которому он получал управление этими землямичто и стало основным лейтмотивом сегодняшнего праздника.
Минуя торговые ряды и лотки с зеленью, овощами, рыбой, Хелин, Годарт и Гарс добрались до площади. Среди многообразия исчезнувших ныне домов, амбаров и надстроек возвышалась церковь Святого Якова. Собор стоял уже в камне, но знаменитой шестиугольной башни рядом не было.