Легенда о капитане Бероевой - Боярков Василий 4 стр.


Джордан, как и следует ожидать, заранее предупрежденный об этом визите, дожидался прибытия оперативных сотрудников, сидя у себя в кабинете и «греясь» горячим чаем. Когда они наконец прибыли, а затем по его вполне оправданному совету полностью экипировались, он, продолжая оставаться в своем неизменном медицинском халате, белоснежном и одетом поверх теплого военного свитера, прошел вместе с ними в холодное отделение. Первым делом американский врач открыл молнию на первом пакете, где находилось мертвое тело Попова в тот же миг взору участников этого вынужденного осмотра предстало жуткое зрелище: половина головы была словно отгрызена, оголяя внутреннюю часть черепной окружности, где напрочь отсутствовало мозговое серое вещество; тело было полностью голым (перед упаковкой его пришлось раздевать); грудь и нижняя часть туловища в области живота были жестоко разодраны; внутренние органы наполовину исчезли, как и нижняя часть левой ноги. По тем характерным следам, что были оставлены на истерзанном корпусе, напрашивался глубокомысленный вывод, что этот человек перед своей страшной кончиной подвергся нападению крупного хищника, обладающего острыми большими зубами, способными как дробить твердые ребра, так и откусывать зараз по половине человеческой ноги, мощными, просто «стальными», когтями, чьи отпечатки остались и на спине, и на груди, и на не отделенных конечностях, а также длинным, всепроникающим языком, позволяющим своему владельцу, что называется, до основания вылизывать внутричерепные мозги.

Другие два трупа мало чем отличались от первого: они также имели аналогичные проникновения внутрь головы, только в этом случае у них были повреждены костные основания с другой стороны; у одного, кроме прочего, отсутствовали обе верхних конечности; у второго же одна верхняялевая и нижняяправая.

Внимательно осмотрев все эти обезображенные останки, по своей сути ужасные и во всем своем отвратительном виде представшие сейчас ее возмущенному взору, Бероева не смогла удержать просившихся наружу эмоций и, матюгаясь по-русски, по-английски сказала:

 Что это, вообще, «на хер», здесь происходит? Что, «черт возьми», все это может значить? Кому, объясните мне, может бытьтакое!  под силу?

Девушка, не видя ничьих возражений (хотя это вряд ли смогло бы ее как-то остановить) постепенно брала в свои руки контроль и управление надо всей полярной «Зимовкой», подвергавшейся если и не сверхъестественной жути, то нечеловеческим кошмарамэто уж точно; вот и сейчас, она внимательно смотрела на остальных членов команды, ожидая хоть каких-нибудь более или менее вразумительных разъяснений.

 Похоже на нападение крупного зверя,  попытался поделиться своим мнением Джонни,  по всей видимости, огромного волка, а возможно что и медведя?

 Что за чушь несусветную ты сейчас здесь несешь?  не церемонясь, возразила оперативница, еще со школьной скамьи обладавшая познаниями о флоре и фауне этих полярных районов.  Ни один из живущих на земле зверей не заходит в подобную даль; белые медведи жекак всем должно быть известнообитают в районе Новой земли, а именно почти в полутора тысячах километров отсюда; вы еще мне про йети начните сейчас рассказывать более разумное объяснение есть?  она посмотрела на Майкла, ожидая с его стороны вполне очевидной поддержки, как от специалиста, имевшего дело с большинством всевозможных ранений.  А, Док?  обратилась она на американский манер.  Если честно, Вы-то хоть как себе все эти непонятности представляете?

 Даже не знаю, что и сказать?  растягивая слова, начал размышлять человек, в силу своей профессии повидавший в этой жизни явно немало.  По всему кажется, что, действительно, эти люди подвергались нападению какого-то огромного существа, но все же я соглашусь с представительницей прекрасного полаклиматические условия полностью исключают в этом уголке планеты появление живых существ, пусть даже и какое-нибудь там внезапное; с другой стороны, я, конечно же, могу ошибаться: это самая малоизученная часть нашей планетыи кто его знает, что здесь в реальности происходит? Возьмусь тем самым предположить, что это как-то связано с той причиной, по которой мы с вами в этот миг здесь сейчас и находимся.

 Правильно, Док,  «сверкнув» глазами, согласилась российская сыщица, показывая таким образом, что думает в точности так же,  я с Вами абсолютно согласна! Надеюсь, Джонни,  продолжила девушка, обращаясь в этот раз уже к спец-агенту,  ты не будешь противиться? Наверное, и тебе пора уже в конечном итоге понять, что если мы хотим разобраться, с чем имеем здесь дело,  а заодно и желаем притом сохранить наши жизнито мы должны убедить ученный состав, что им просто необходимо поделиться с нами той своей сверх конфиденциальной информацией, какую они так тщательно стараются скрыть причем чем быстрее они это сделают, тем для всех остальных будет лучшеможет, кто-то думает по-другому?

Возражающих не нашлось, единственное, американский представитель спецслужб, счел необходимым справедливо заметить:

 Ты, разумеется, Ксюша, права, но профессура на это никогда не пойдет: им даны строгие указания о неразглашении чрезвычайной секретности всей операции Я так понимаю, вопрос здесь стоит совсем даже не о деньгах, а о чем-то гораздо более ценном, а еще и очень серьезномо чем?  я абсолютно не в курсе.

 Хорошо,  усмехнулась Оксана, скрестив на груди свои красивые и в то же время сильные руки,  давайте попробуем идти другим, более длинным, путем; говоря проще, первым делом, мужчины, соблаговолите мне разъяснить: где мы конкретно сейчас находимся? Или по-другому чья здесь располагается территория?

 Нет ничего проще,  улыбнулся ОНил, держа руки в карманах своей теплой «аляски»,  давайте выйдем из этого холодного морга, и я попытаюсь разъяснить все то, что, должно быть, смогу.

Действительно, продолжать разговор в этом мрачном, а еще и наполненной стужей месте оправданного смысла уже не имело, поэтому, предоставив Джордану упаковывать трупы обратно, молодые люди поспешили выйти в приемное отделение. Там было тепло, а значит, верхняя одежда становилась ненужной. Пока оперативники снимали ее и выбирали место, где смогли бы присесть, к ним присоединился в том числе и Майкл, к тому времени уже успевший завершить запаковывать мертвых. Едва лишь все собрались, американский специальный агент сразу же возобновил прерванную чуть раньше беседу:

 В настоящее время, Ксюша, мы находимся как раз на границе тех территорий, на которые претендуют обе наши Державы. Всего в нескольких километрах отсюда располагается Северный полюс, и при большом желании до него можно дойти даже пешком; однако, поверь, такая мысль никому не приходит, напротив, все стараются заниматься своими непосредственными делами и поменьше высовываться на улицу.

 Вот интересный момент, Джонни,  прервала рассказчика девушка, подняв кверху указательный палец и намереваясь подобным образом привлечь внимание окружающих,  мы подошли к тому месту, когда назревают соответствующие вопросы: где именно были обнаружены трупы, и притом в какой очередности?

Здесь фэбээровец, прибывший раньше на целые сутки, решил задумчиво отмолчаться, а слово взял медицинский работник, через руки которого и прошли все три изуродованных покойника:

 Первым был обнаружен Глеб Васильев, занимавшийся здесь, скажем так, предсказанием метеорологических изменений. Чтобы получать более эффективные сведения, он установил свои вычислительные приборы, удалив их от основной части «Зимовки» примерно на километр там его и нашли; очевидно, он занимался снятием своих показаний как раз в тот самый момент, когда на него и было совершено нападение таинственного «зверюги»  извините, но почему-то это сравнение мне кажется наиболее близким, а значит, я и буду этого неизвестного так называть.

 Не возражаю,  одобрила россиянка, внимательно слушая Джордана и неизменно делая пометки в уже знакомом блокноте,  тем более, судя по истерзанным трупам, название вполне подходящее.

 Синоптика хватились лишь через день,  не стал доктор прерываться в изложении своего трагического рассказ,  это было ровно неделю назад. Затем прошло пару дней, и следом погиб мой санитар Гарри Бридуэст. Как это произошло? У экспедиции имеется гусеничный снегоход, он же трактор-автобус, на котором научный состав ежедневно уезжает для проведения своихнепонятных никому?  изысканий; эта дизельная техника ставится на стоянку, организованную сразу же за нашим строением; так вот, одному из рабочих, обслуживающих тот транспорт, вдруг стало плохоя тогда отдыхали мой помощники вызвался, чтобы самому сходить на вызов и оказать пострадавшему необходимую помощь; нетрудно догадаться, что он не вернулся. Через определенное время его труп был обнаружен за одним из углов нашей «Зимовки», расположенным совсем недалеко от топливной емкости.

 То есть, можно сказать, так называемый «зверюга» начал свою зловещую охоту и потихоньку истребляет обслуживающий персонал станции?  уточнила оперативница вопросом и тут же продолжила, но уже с утверждением:  Это понятно: они ходили по одному; однако намного больше меня интересует другое: как он смог добраться до наших ученых мужей, ведь, как я успела понять, они даже «не расстаются»? Это что же тогда получается, что они, как всегда бывает, ничего не видели и не слышали?

 Совершенно верно,  внес свои коррективы американский специальный агент,  я долго беседовал с ними по этому странному поводу, но, единственное, что они сумели мне пояснить, так это тот незадачливый факт, что ровно за день до моего появления, они, как и обычно, отправились за своими сверх засекреченными исследованиями; примерно в пяти километрах отсюда им приходится спускаться под лед в небольшую углубленную нишу, находящуюся в трех-четырех метрах ниже уровня льда; их российский коллега, ученый-генетик Попов, в тот день несколько замешкался наверху, оставаясь снаружи абсолютно один; остальные ученые слышали только нечеловеческий, душераздирающий крик ипо вполне понятным причинам!  не рискнули сразу же бежать и смотреть, что там такое случилось. Когда же они наконец смогли победить свою вполне объяснимую трусость и, набравшись храбрости, вышли из углубления, то только и обнаружили то неоспоримое обстоятельство, что их коллега отсутствует,  а вот уже на обратном пути они наткнулись на его частично расчлененный труп, оставленный убийцей примерно в километре от станции.

 Как будто бы его специально туда подкинули,  задумчиво и вполголоса проговорила по-русски Оксана, одновременно нахмурив свои прекрасные брови.

 Что, Ксюша? Я не совсем понял то, что ты такое сейчас говоришь?  переспросил американец на своем родном, английском, наречии.

 Нет, ничего,  поспешила успокоить Джонни оперативница, «расплываясь» в одной из самых что ни на есть дружелюбных улыбок,  просто мыслила вслух. Я думаю, здесь можно «доклад» считать законченнымнастало время пойти пообщаться с ученым составом.

Принимая ее предложение, как некую непререкаемую команду, специальный агент, видя, что его энергичная и любознательная напарница решительно направляется к выходу, не замедлил двинуться следом. Научные сотрудники тем временем, находясь в их томительном ожидании, устроили чаепитие. Увидев, чем они занимаются, Бероева всплеснула руками и наигранно громко воскликнула:

 Кстати, вот от чего-чего, а чая я бы тоже не отказалась!

Джонни, уже успевший в этом маленьком интернациональном мирке освоиться, как в собственном доме, услужливо бросился выполнять эту совсем необременительную просьбу, поступившую от российской оперативницы и словно бы адресованную лично ему, а не кому-то другому. Когда у всех в руках оказались теплые кружки, Оксана снова принялась допытываться до истины:

 Скажите, пожалуйста, уважаемые господа ученные, что же здесь все-таки происходит? Что это у вас за такое суперсекретное изучение, которое усугубляется людскими смертями? Чем в конечном итоге вы здесь занимаетесь?

 Я уже сказал,  за всех ответствовал Джеймс Рамирес, обозначившись недовольной физиономией,  что это выходит за рамки предоставленных нам полномочий; а стало быть, если высшее руководство сочтет необходимым, то оно само доведет до Вас эту секретную информациюнадеюсь, этот вопрос более подниматься не будет?

 Джонни?  не унималась Оксана, прихлебывая горячий напиток.  Интересно, а у тебя,  она посчитала, что к своему коллеге вполне можно обращаться на «Ты» (тем более что роль главной она, бесспорно, уже взяла на себя),  нет возможности узнать у «своих», чем на небольшом удаление отсюда занимаются вверенные нам под охрану коллеги-ученые?

 Нет,  уверенно «блестя» глазами, ответил специальный агент,  мне дали сутки на сборы и, ничего не объясняя, перебросили прямо сюда; поверьте, мне поставлена одна, единственная, задачаисключить наступление дальнейших смертей и по возможности ликвидировать их виновника, при этом не углубляясь в основные работы.

 Странно?  удивилась девушка, выражая неподдельную искренность.  Мне было велено почти тоже самое,  задумалась, но через минуту, словно что-то неожиданно вспомнив, она снова обратилась с вопросом к главному в этой научной компании:  И еще одно, что мне нескончаемо интересно поведайте мне, мистер Джеймсесли Вас, конечно, не затруднит, и, естественно, если это не составит Государственной тайныпочему все-таки Ваш коллега Попов в день своей смерти не пошел вместе со всеми, акак бы это помягче сказатьотстал ото всех остальных?

 Здесь тяжело рассуждать однозначно,  попытался Рамирес прояснить ситуацию, напрягая лицо в мучительных измышлениях,  он немного замешкалсято ли с вещами там разбирался, то ли еще с каким инструментом, то ли, может, просто приспичило в туалет?  все же факт навсегда останется фактом.

 Ладно,  махнула рукой дотошная сыщица, поняв, что, как бы она не старалась, ничего ей выведать все равно пока не удастся,  таким образом, господа профессора и просто ученые, дело в общем-то ваше: не хотите посвящать нас в деталичто ж тут еще скажешь?  делайте как хотите; однако, я думаюнет, я в этом даже уверена!  что все, что происходит в «Зимовке», напрямую связано с вашим невероятно засекреченными трудами; а главное, в чем я совершенно не сомневаюсь, так это в той непререкаемой истине, что смерти будут еще. Так что, глядите, уважаемые, как бы одному из вас не «отправиться» вслед за Поповым.

На этом совещание кончилось, и все направились прямиком в столовую, потому что уже давно подошло время ужина.

Глава III. Прогулка

Помещение, предназначенное для приема пищи, как и все в этой станции, было небольшим, имевшим размеры три с половиной на пять метров; там было установлено четыре продолговатых стола, за которыми могло за один зараз поместиться только шесть человек; двенадцать человек обслуги уже заняли два предмета столовой мебели, полностью аналогичной друг другу; ученым было накрыто отдельно, но уже из расчета, что их осталось всего четыре персоны; самый же ближний к выходу стол содержал на себе в этот момент всего три подноса, предназначенных, как следовало понимать, для такого же количества и едоков. Именно за ним и пришлось разместиться оперативным сотрудникам; к слову стоит сказать, что там уже находился один ремонтный рабочий, отвечавший в этой команде за исправность и генератора, и всех отопительных систем, и электро-конструкций. Повар и два его помощника питались отдельно, когда уже убирали за основным составом «Зимовки».

Едва лишь усевшись за стол и взяв в руку ложку, Оксана сразу же решила познакомиться с сидевшим рядом специалистом. Иван Картонкин являлся техником-инженером, достигшим тридцатитрехлетнего возраста; средний рост его не выделялся чрезмерным величием, а фигура не отличалась какой-то там сверх развитой «атлетичностью», но вместе с тем и не была лишена физической силы; физиономия имела овальную форму и обозначалась чуть расширенными и выпирающими в бока скула́ми; темно-зеленые глаза, казавшиеся уставшими, выражали спокойствие и умиротворенность, а взгляд не был лишен обычной человеческой рассудительности; прямой нос заканчивался густыми усами, под которыми скрывались выпуклые, широкие губы, предполагавшие определенную дружественность натуры; с головы, полностью закрывая уши, волнистыми локонами спускались давно уже немытые черные волосы; одет он был в специальную одежду, отличавшуюся символикой, передававшей принадлежность к «Газпрому».

Внимательно его изучив, Бероева, не забывая при этом интенсивно пережевывать пищу, пустилась в незамысловатые расспросы и попыталась разговорить этого члена арктической экспедиции, показавшегося ей чем-то чрезмерно «загруженным»:

 Скажи, Иван, ты, наверное, в курсе, что у вас тут погибли трое сотрудников?

 Конечно,  отозвался ей собеседник неохотно, но и не исключая дружелюбной улыбки,  сам помогал последнего заносить,  здесь он взял небольшую паузу, но, поняв кивок головы своей собеседницы, как разрешение говорить, тут же продолжил:  Нашли его примерно в километре отсюда, поэтому пришлось тащить покойника груженным на санки; хорошо еще, он был мороженный и не вонял, а то бы, точно, от его ужасного вида «вывернуло» наружу тем не менее могу Вам с полной ответственностью сказать, что зрелище было просто невыносимо.

Назад Дальше