И вся компания поспешила покинуть столь негостеприимное учреждение.
- ...В общем, это надо было видеть, - излагала Клаудия Лестеру события последнего рейда, - как ее перекосило, когда Беккер приехал. Заходят, он представляется - у Кристин глаза на лоб: как же, нам целую роту, а ей что? В лучшем случае - ничего, в худшем... Ну, вы меня поняли. А уж как она завернула, когда письмо прочитала - я вообще не знала, что так можно...
- Да, я многое пропустил, - заметил Лестер, - например, где и как вы достали алкоголь.
- Ну, мы по дороге купили бренди и немного выпили, - почти честно призналась Клаудия. Почти, поскольку бутылка - как обычно, непочатая - была извлечена Коннором из какой-то заначки, созданной для подобных случаев.
- Прекрасно, - Лестер вернулся к бумагам, - если вы еще не все вылакали, оставьте мне глоток. Я с вами или поседею раньше времени, или с ума сойду...
Коннор, тем временем, закрыв бутылку и убрав ее в стол, выслушивал рассуждения Беккера о броне, время от времени записывая в блокноте пожелания военного. Пожеланий, впрочем, было не так уж и много - капитана, да и всю роту, новое снаряжение вполне устраивало. Эбби пристроилась рядом с Темплом с последним номером "Current Biology". Каттер изучал какую-то схему на своем мониторе и рассуждал на тему, что понятие "глянцевый журнал" можно рассматривать очень широко. Словом, тихая рабочая идиллия, которую просто не может не нарушить очередная аномалия.
И, разумеется, она ее нарушила. Коннор осекся на полуслове, развернулся к терминалу и через пару секунд сообщил:
- Аномалия в Британском Музее! Черт, как нам повезло, что сегодня там нет посетителей...
На сей раз бронемашины остались на стоянке. Отряд пополнился всего лишь вторым вооруженным джипом, ехавшие на котором пехотинцы вообще не должны были показываться на глаза, если дела не пойдут совсем уж вразнос. В остальном же все выглядело вполне привычно - не считая, конечно, радиолокатора миллиметрового диапазона, с помощью коего Темпл намеревался изучать аномалию. Радар был частично самодельным, перевозился в разобранном состоянии и занимал удивительно много места для относительно небольшого устройства. Что Коннор намеревался с его помощью выяснить, не знал никто - включая, видимо, и самого ученого, но тем не менее, энтузиазм его от этого факта не ослабевал.
Машины неслись по улице, а Коннор, подключившись к сети видеонаблюдения, докладывал:
- Аномалия открылась аккурат внутри какой-то скульптуры. Четыре статуи на платформе, а между ними - аномалия. И какая-то тетка на нее таращится. А, черт!
- Что случилось?
- Да оттуда какая-то тварь выскочила, тетку загрызла и удирает!
- Что за тварь?
- Не понял. Какой-то архаичный крокодил. Надо по базе пробить... О, там еще кто-то есть...
К тому времени, когда опергруппа добралась до музея, выяснилось, что крокодилообразная тварь называется пристихампус, что он благополучно убежал, и что второй свидетель - смуглая черноволосая девушка - пострадал только морально.
Команда разделилась - Каттер, Эбби и Клаудия отправились ловить доисторического крокодила, а Коннор, Беккер и солдаты остались у аномалии - изучать и караулить. Коннор, разумеется, отправился за своими чемоданами и вскоре уже собирал загадочную конструкцию из радара, ноутбука и множества кабелей. При этом он безжалостно распихал великое множество экспонатов и даже что-то разбил. Брюнетка не выдержала и ядовито поинтересовалась:
- Молодой человек, а известно ли вам, что на разбитую вами статуэтку наложено проклятие, которое поразит всякого, кто ее повредит?
Может быть, в другой раз это и произвело бы на Темпла какое-нибудь действие, но только не сейчас. Дернув плечом, парень более никак не проявил реакции на это заявление. Он был слишком занят очередным разболтавшимся контактом, чтобы обращать внимание на проклятия...
Наконец, сборка была окончена, и Коннор запустил свое устройство. Откуда-то из недр установки вылетел фонтан искр, а аномалия неожиданно превратилась из "ежа" в гладкий непроницаемый шар.
- Упс... - сказал Коннор и полез в недра локатора. Затем вылез оттуда и уткнулся в ноутбук, тщательно изучая все собранные его аппаратурой данные. Брюнетка, увидев, что ученого не проймешь, переключилась на Беккера. Капитан оказался гораздо более общительным, и вскоре беседа приобрела вполне светский характер. Впрочем, ненадолго - прошло от силы минут десять, как появились "охотники", гнавшие крокодила. Темпл оторвался от своих вычислений и крикнул:
- Подержите его еще пару минут!
- Какого черта! - заорал в ответ Каттер, - что там у тебя случилось?
- Аномалия замкнулась! - ответил Коннор, как будто это все объясняло, и снова уткнулся в экран. Затем снова полез внутрь локатора, накоротко замкнул нужные провода и снова включил устройство.
На сей раз искр не было. Зато из корпуса сразу в нескольких местах повалил дым, и Коннор, забыв о присутствии девушки, выругался. Аномалия, впрочем, вернулась к своему обычному состоянию, и парень облегченно вздохнул.
- Прошу прощения, мисс... Пейдж, да?
- Да, Сара Пейдж.
- Коннор Темпл, - представился парень и крикнул:
- Готово!
Когда, наконец, зверюгу удалось загнать обратно в прошлое, Ник, разглядывая Сару, поинтересовался:
- Значит, вы историк? Что ж, как раз историк нам и не помешал бы. Было бы весьма полезно изучить, не появлялись ли эти объекты в прошлом, и где это происходило. Вы, кажется, уже получили представление о нашей организации? Согласны в ней работать?
- Ну разумеется, - не задумываясь, ответила доктор Пейдж.
Глава одиннадцатая
- Итак, леди и джентльмены, - торжественно объявил Лестер, - мы получили пополнение. Знакомьтесь - Дженис Рэнд, специалист по связям с общественностью.
Золотоволосая девушка вежливо наклонила голову. Коннор приподнял бровь и хмыкнул - ну еще бы, такое имя...
Лестер тем временем продолжал:
- Итак, мисс Рэнд... Профессор Ник Каттер, глава научной службы проекта.
- Рад знакомству, - протянул руку профессор, - пиарщик нам просто необходим - должен же кто-то убеждать людей молчать без помощи пистолета.
- Я бы не стала отказываться от этого способа убеждения, профессор.
- Капитан Беккер, - продолжил тем временем Лестер, - глава нашей службы безопасности.
Офицер ничего говорить не стал, ограничившись рукопожатием. Промолчала и пиарщица, а Коннор заметил, как на шее девушки блеснула серебряная цепочка. Крестик, что ли?..
- Мой заместитель Клаудия Браун. Во время выезда вы будете подчиняться именно ей, но можете представить, что она - это я. Коннор Темпл, инженер-палеонтолог, создатель всей нашей аппаратуры.
- Рад познакомиться. Дженис Рэнд - ваше настоящее имя или все-таки псевдоним? - Коннор пригляделся - на цепочке явно был какой-то медальон. "Дельта"? Вот уж не похоже...
- Почему, собственно, это должно быть псевдонимом? - ответа девушка дожидаться не стала.
- Эбигейл Мэйтленд, специалист по рептилиям, с коими нам чаще всего и приходится встречаться.
- Лучше просто Эбби, - улыбнулась блондинка.
- И, наконец, Сара Пейдж, историк и лингвист.
- Любопытно увидеть в Британии столь азиатский тип...
- В Лондоне можно встретить людей со всего Содружества, - беззаботно пожала плечами брюнетка, - а я видела и более странные вещи.
На этом представления окончились и команда приступила к работе. Настраивая компьютер новенькой, Коннор поинтересовался:
- Кстати, мисс Рэнд, а почему вы покинули "Энтерпрайз"?
Выражение лица пиарщицы явственно продемонстрировало, что увлечений Темпла она не разделяла, а в голубых глазах мелькнуло нечто, напоминающее жажду крови.
- Все готово? - осведомилась она.
- Да, но все-таки...
- Тогда иди к фрагу, шестеренка, - посоветовала девушка, занимая свое место.
- Ну и как? - не без ехидства спросила Эбби.
- Ну, она явно не трекки, - Коннор почесал в затылке, - знаешь, куда меня только не посылали, но "к фрагу" - это что-то новое. Да еще и шестеренкой обозвала...
- Может, потому, что ты технарь?
- Логичное предположение, но что это нам дает? Ровным счетом ничего.
- Кроме того, что не следует приставать к незнакомым блондинкам...
- А к знакомым можно? - улыбнулся Темпл.
- Попробуй, - великодушно разрешила Эбби. Коннор немедленно уселся на стол и уже собрался что-то выдать, но его отвлек сигнал с пульта.
- О, у нас еще гость, - заинтересованно сообщил Темпл, возвращаясь к мониторам. Машину пропустили, а вскоре посетитель - высокий и тощий человек лет тридцати - появился в кабинете Лестера. Короткий разговор - и Лестер вместе с гостем спускается в зал.
- Итак, вот еще один новый сотрудник, - сообщил он, - доктор Джеймс Блетчер, хирург. Военный врач.
- Очень приятно, - хмуро сообщил врач, когда команда представилась, - Дженис, я не ожидал тебя здесь увидеть.
- Аналогично, - девушка оторвалась от экрана, - кстати, как твоя аугметика?
- Ваяем потихоньку, - ответил Блетчер и отправился в медицинский отдел.
- Ага, - Коннор оторвался от экрана, - значит, наш новый доктор занимается биомеханическими протезами. И, кажется, небезуспешно. Так что, если очередной динозавр кому-то из нас что-нибудь откусит - ничего страшного, доктор все исправит.
- А если голову? - задала вопрос Эбби.
- Коннору бесполезно откусывать голову, - сообщил Каттер, - он ей все равно не пользуется.
Неизвестно, как далеко зашла бы эта пикировка, если бы не аномалия, открывшаяся в больнице на севере Лондона.
- Вот черт, - Коннор загрузил план здания и вычислял местоположение аномалии, - она где-то в подвале. Ведет в ранний плейстоцен. Около полутора миллионов лет назад.
- И что оттуда может выскочить? - осведомился Беккер.
- Саблезубая кошка, например, - "обрадовал" его ученый, - поехали!
Аномалия действительно открылась в подвале. В морге, если быть точным.
Охрана, как всегда, проглотила, не жуя, "террористическую атаку" и пропустила команду без лишних вопросов. Медики и пациенты вообще никаких вопросов не задавали, а просто разбегались от шагающих по коридорам солдат совершенно инопланетного вида и компании штатских с оружием и загадочными приборами.
Десяток метров по коридору, спуск на один этаж вниз, еще несколько метров - и команда оказалась на месте происшествия - в морге. Коннор весьма обрадовался столь точной локализации, но более радоваться было нечему...
В помещении находилось два человека и три гиены. Гиены, в общем, напоминали обычных пятнистых гиен - только полосатые и раза в полтора больше. Две гиены рычали друг на друга над частично съеденным покойником, а третья с интересом ходила кругами вокруг стола. На столе сидел, поджав ноги, наголо обритый здоровяк в медицинской робе, отмахивающийся от гиены электрической пилой для костей, которую держал за шнур. Под столом сидела женщина-врач лет пятидесяти, закрыв голову руками и не то всхлипывая, не то подвывая. Из всего общества интерес к гостям проявил только санитар.
- Не знаю, кто вы, ребята, - заявил он, - но вы чертовски вовремя. Эти твари все наглеют и наглеют.
- Что это за животные? - осведомилась Клаудия, извлекая пистолет.
- Надо уточнить в базе данных, - ответил Коннор, - но скорее всего - пахикрокуты. Плейстоценовые гиены весом в четыре сотни фунтов.. Судя по всему, они были как падальщиками, так и активными охотниками...
- Ясно... Беккер, на счет "три". Раз... Два... Три!
Два пистолета - аккуратный девятимиллиметровый Glok 26 Браун и громоздкий "Кольт" сорок пятого калибра Беккера выстрелили одновременно. Санитар от неожиданности выронил пилу, а патологоанатом взвизгнула, зажимая уши. Напуганные неимоверным шумом гиены заметались по всему моргу, налетая на предметы, людей и друг на друга и, наконец, вывалились через аномалию в свое время. Коннор же, занятый сборкой какого-то непонятного устройства, на стрельбу вниманий не обратил. Наконец, воткнув последний штекер, он объявил:
- Готово! Теперь отойдите от аномалии, - и нажал на одну из кнопок на пульте устройства. Что-то громко щелкнуло, и аномалия свернулась, превратившись в гладкую сферу.
- Ура, работает, - Коннор потер руки, - аномалия заблокирована, как та, в музее.
- Вот это действительно полезная вещь, - заметил Ник, - не слабее детектора...
Коннор просиял. Обошел вокруг аномалии, постучал по сфере и стал наблюдать за дальнейшими событиями.
Если санитар спокойно слез сам, то врача пришлось долго уговаривать. Дженис уселась на корточки рядом и завела беседу. Блетчер присоединился было к ней, но, заглянув под стол, сердито фыркнул и удалился, заметив, что некоторым преподавателям место именно там.
- Это доктор Шварц, которая читала у нас судебную медицину, - пояснил он Каттеру, - страшная зануда и ханжа, наихудший преподаватель, которого я когда-либо видел. Страшно возмутилась, когда мы добавили в "Гаудеамус" пару неприличных строчек. В общем, я пошел, - он удалился, задержавшись только затем, чтобы крикнуть под стол: "Счастливо оставаться!"
Дженис Рэнд крикнула вслед хирургу:
- Ты забыл добавить "Lecken sie mir Arsch"!
- Трон и кровь! - подвела итог Рэнд в машине, когда команда выезжала из ворот больницы, - Джим, ты был прав. Я много чего повидала, но такого убожества мне до сих пор видеть не случалось.
- Вынужден согласиться, - Каттер обернулся к сидевшим сзади, - на редкость неприятная дамочка. Напоминает мне...
Кого именно ем напомнила доктор Шварц, осталось неизвестным, поскольку рация голосом Темпла сообщила:
- У нас еще одна аномалия.
- Где?
- К счастью, она как раз нам по пути, сворачивать никуда не надо. Странная аномалия какая-то...
- И что в ней странного?
- Еще не разобрался, но только она не датируется, попробуем по-другому... - Коннор явно ушел в свои мысли, и Каттер выключил рацию.
- Действительно, странно, - согласился он,- такого у нас еще не было.
Когда машины остановились, Коннор вывалился из джипа и радостно объявил:
- Готово! Оказывается, она ведет в недавнее прошлое.
- Насколько недавнее? - насторожилась Сара.
- Десятый век до нашей эры, - сообщил Коннор, - предположительно - Центральная Азия. Никаких тебе монстров для разнообразия...
- Зато могут быть андроновцы.
- Кто?.. - Темпл вытаращился на археолога.
- Андроновская культура - пояснила Пейдж, - наши предки, создатели самых древних колесниц.
- Наши? - Темпл приподнял бровь.
- А ты удивлен? Мои-то предки - из Ирана...
- Мне бы не хотелось прерывать ваши антропологические изыскания, - напряженным голосом произнесла Клаудия, - но у нас проблемы. Подтверждением ее слов послужило громкое недовольное шипение, наглядно доказавшее ошибку Коннора - в Центральной Азии все-таки водятся монстры...
Здоровенная серо-коричневая полосатая ящерица снова зашипела, хлестнула хвостом и попыталась укусить Браун, но та взобралась на капот пикапа и потянулась за пистолетом.
- Что это? - спросила она.
- Серый варан, - немедленно доложила Эбби, - берегитесь хвоста!
Предупреждение несколько запоздало, поскольку варан хлестнул хвостом, угодив Коннору по ноге и бросился на профессора. Ник увернулся, ящерица вцепилась в брюки, выдрала из них большой кусок и метнулась под машину.
- Сидит, - констатировала Сара, встав на четвереньки и заглядывая под машину. Варан, видимо, счел это личным оскорблением. Он немедленно атаковал, укусил девушку за руку и снова спрятался. Сара взвилась, огласив окрестности нечленораздельным воплем и особо заковыристым персидским ругательством. Затем рептилию объявили "свинской собакой", "коронованным ослом" и "чешуйчатозадым уродом". Варан в ответ громко шипел, Сара от этого свирепела еще больше, в результате возникало полное впечатление перебранки человека с ящерицей.
Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы не вмешался Беккер. Капитан улегся на землю, просунул под машину руки и вытащил рептилию, собираясь отправить ее назад. Доспех варану оказался не по зубам, вырваться, несмотря на все усилия, ему не удавалось, и офицер уже развернулся к аномалии... Которая в этот момент исчезла, а Беккер так и остался стоять с вараном в обнимку. Чувствовал он себя при этом на редкость глупо...
Глава двенадцатая
Положив трубку, Дженис сердито заметила:
- Этот идиот из "Таймс" - натуральная заноза в заднице. Нет у него ничего, но лезет. Клаудия, может, его по вашим каналам пора обрабатывать?
Браун качнула головой:
- Мелковат он для этого. Не стоит стрелять из пушки по воробьям.
Отодвинув телефон, пиарщица положила перед собой лист бумаги и взялась за карандаш. Несколько секунд она сидела неподвижно, а затем принялась рисовать, время от времени поглядывая на Коннора. Рисовала она, надо отметить, великолепно, но демонстрировала свои рисунки неохотно, уверяя, что это не более, чем наброски.