Апофеоз - Александр Рудазов 19 стр.


Однако прикидывался захмелевшим волшебник очень убедительно. И без того счастливый старичок стал еще счастливее, начал ко всем цепляться, показывать картинки в написанной-де им самим книжке, расспрашивать о том, что за бабочки на острове водятся, есть ли где редкие растения.

Особенно сильно Танзен пристал к почти еще трезвому, но явно желающему упиться вдрызг овцеводу. Судя по ауре, был тот чем-то ужасно расстроен и озадачен. Танзен и его расспросы не добавили угрюмцу хорошего настроениясначала он просто велел убираться, а потом вовсе схватил за шкирку и прикрикнул.

Но волшебник уже уверился, что этот человек может поведать что-то интересное. И не отставал. Он поставил угрюмцу выпить, пустил в ход все врожденное обаяние мэтра Паганотти, и в конце концов лед треснул.

Поглощая темный эль, овцевод поделился своим горем. У него пропала жена. Буквально пару дней назад. Не иначе как похищена теми ублюдками, что поселились где-то на горе.

 Ты точно не из них?!  подозрительно зыркнул на Танзена овцевод.  Ты ты хорош ший человек?!

 Дорогуша моя, ну разве же я мог бы подумать, чтоб похитить чью-то жену?!  возмущенно заахал Танзен.  Что ты, что ты, я вовсе не из них! Яозирский ученый-энтомолог, следую на Махасагр в поисках бабочек!

 А на Махасагр  хлюпнул носом овцевод.  Слыхал Тепло сейчас на Махасагре?..

 Жара! Тропики! Не в силах дождаться, когда уже доберусь, согрею старые косточки! У вас-то тут холодень, дорогуша моя, холодень!

 Ничего, весна скоро,  мрачно ответил овцевод.  А у меня вот того жена пропала

 Безмерно сочувствую твоему горю!  похлопал его по плечу Танзен.  Вот, выпей еще! И расскажи подробности!

Овцевод рассказал. Жена у него и в самом деле пропала таинственным образом. Просто пошла к колодцу за водой и исчезла.

Серьезновзяла ведро, открыла дверь и не вернулась. Колодец от дома в паре десятков шагов, и до него она добралась точнона снегу осталась цепочка следов, рядом стояло ведро.

А жены не было. И никаких других следов от колодца не вело.

Словно дракон унес.

 Колдовство это,  стучал кружкой о стол овцевод.  Черное колдовство. Эти злыдни на горе волшебники проклятые ух бы я их!..

 Поди ж ты, какая ужасная история!  поцокал языком Танзен.  Дорогуша моя, а не покажешь ли ты мне, где дело было? Я-то, конечно, не волшебник, но человек старый, поживший, повидал многовдруг чего присоветую?

Овцевод воззрился на него с огромным сомнением. Явно хотел уже велеть трухлявому сморчку сидеть и не выпендриваться. Но все же, видно, решил, что хуже не станетгрузно поднялся из-за стола и махнул рукой.

 Тут недалече,  буркнул он.  Эй, Брухум, эля мне нацеди еще! И кренделек дай вон тот, с сырком

Жена овцевода пропала позавчера. Конечно, следов у колодца уже не осталосьнатоптали за два дня, да еще и снег этой ночью шел. Но Танзену и не нужны были материальные уликион сразу принялся читать рисунок ауры.

Тот оказался не менее сложен. Потоки эфираштука непостоянная, на месте не стоят. Но в специальные агенты Кустодиана не берут тех, кто не умеет их расшифровывать. И, походив немного по двору, почитав остаточные аурные метки и расставив их в хронологическом порядке, Танзен стал выстраивать в голове картинку.

Он сразу же отверг колдовское похищение. Телепортация, портал, межмирный прыжок или уход в глубины Тени оставляет след. Тончайший, почти незримый, но след. Далеко не всегда удается понять, куда он ведет, но само его наличие разглядеть можно. Эфирные волны в этом месте не один день еще изгибаются чуть иначесловно круги на воде после брошенного камня.

Конечно, со временем все равно все исчезает. Но если это было только позавчера Танзен бы заметил. Тем более, когда известно точное местовозле колодца, где оборвались следы.

В самом колодце скорбящий муж, естественно, смотрел. Один из его сынков туда даже спускалсяничего. Да и не пролезла бы туда женушкашахта не шибко широка, а пропавшая была дамой пышной, представительной.

 Пампушечка моя ненаглядная  всхлипывал овцевод, как малый ребенок.

Горем он был убит всерьез. Но поговорив с домочадцами и соседями, Танзен узнал, что пока жена была дома, ненаглядной ее муж не называл. Любил детина выпить, любил покричать, а когда и за плеточку брался.

Не отставала и матушка его. Свекровь невестку поедом еладаже теперь злобная старуха ничуть не скорбела о пропаже. Мол, туда и дорогагулящая была девка, обманом на себе сыночка женила, всю жизнь ему поломала.

Зато дети пропавшей скорбели громко и досадливоно не о матери, а о пожрать. Два шумных скандальных мальца были уверены, что мамка со дня на день вернется, и тревожились лишь о том, кто будет готовить первое и второе. Отец с потерей жены стал еще дольше сидеть в кабаке и еще сильнее лупить сыновей, а полоумная бабка стряпала из рук вон плохо и страшно орала, когда ее отраву не доедали.

Танзену подумалось, что будь он членом этой семьине стал бы дожидаться, пока похитят. Сам бы давно сбежал.

И только он об этом подумал, как в голове щелкнуло, и картинка успешно выстроилась. Расспросив людей детально о событиях того дня и посмотрев за домом, Танзен вздохнул. Дело-то он раскрыл, но для его собственных нужд оно оказалось бесполезным.

 Халат, ты чего там-то ищешь?  озадаченно спросил овцевод, тщетно пытаясь вытрясти из бутыли еще хоть каплю эля.  Там отхожее место, туда она не ходила.

 Ходила,  задумчиво сказал Танзен.  Только туда и ходила на самом деле.

 Это как?

 У вас ведь два таких ведра, верно?  спросил Танзен вместо ответа.  То, что у колодца осталось, и второе.

 Ну да. А ты откуда знаешь?

 А можно на второе посмотреть?

 Зачем оно тебе?

 Ну ты покажи, я и скажу, зачем оно мне.

Овцевод недовольно закряхтел, но все же пошел в сарай. Там он долго рылся в хламе, искал ведро, но так и не нашел.

 Завалилось куда-то,  пожал плечами он наконец.

 Нет, не завалилось. Его супруга твоя с собой унесла.

 Это как?  заморгал овцевод.  Она с вон тем ведром ходила, которое у колодца стоит стояло. В нем вода сейчас. Упырство, водички хотца эй, лоботряс!.. Отцу воды принес быстро!

Пока овцевод подзывал сына, а потом трепал тому уши за то, что не подбежал достаточно быстро, Танзен объяснил, что на самом деле его жена выходила из дому дважды. В первый разс тем самым ведром, которое осталось у колодца. Сказав, что идет к отхожему месту или задать корму курам («Точно, курей она кормила!»  вспомнил овцевод), она вместо этого пошла к колодцу. Стоит тот за сараями, из дому не виден, так что там она спокойно и пробыла какое-то время.

 Это зачем?  продолжал не понимать овцевод.

 Из дому она вышла в снегопад,  продолжал Танзен.  А у колодца дождалась, пока тот закончится. За это время ее следы туда занеслоона оставила ведро на том самом месте, где ты его потом нашел, и вернулась домой задом наперед.

 Зачем?!

 Чтобы осталась цепочка следов. Немного подождав, она оделась потеплее, взяла, возможно, какие-то вещи и то самое злополучное ведро. Сказала, что идет за водой, и вышла. Но пошла, конечно, не к колодцу, а скорее всего по вон той тропинкек отхожему месту. Вон она какая ровная и чистая, там никаких следов остаться не могло. Ну а от отхожего места она прошла огородами и ушла совсем. Я бы на твоем месте проверил, не пропали ли деньги или какие-то ценности. Ну и второе ведро можешь поискать где-нибудь в овраге с той стороны.

Овцевод долго не хотел верить, что его жена сбежала сама. Даже стал кричать, чтобы Танзен не порол чушь. Но в конце концов как следует припомнил позавчерашние события и неохотно признал, что заезжий халат угадал все в точности.

Да и шкатулка с побрякушками его жены действительно пропала.

 А потом?!  жалобно спросил он.  Потом она куда ж делась?!

 А вот это хороший вопрос,  кивнул Танзен.  Остров у вас маленький, город всего один и тоже маленький. Затаиться у кого-нибудь можно, но долго так жить не получится. Так что вариантов мне в голову приходит три. Либо супруга твоя ушла к кому-то за городомохотнику какому, рыбаку, отшельнику Либо тайком села на корабль и уплыламожет, по сговору с кем-то. Либо направилась прямиком к тем странным людям на горе.

Овцевод пасмурно кивал. Он не замечал, что Танзен говорит уже совсем не как чудаковатый энтомолог. Да и вообще волшебнику все меньше было до него дела. Он нащупал кое-что интересное, подцепил астральную ниточку и теперь распутывал с нее весь клубочек.

Не в никуда сбежала эта женщина. Не к любовнику, живущему где-то в хижине на другом конце острова. И судов дальнего плавания от Хор-Ханка не отходило ни вчера, ни позавчера. Не планируется их и сегодня, а завтра вообще Маладис. Не стала бы она так долго прятаться неизвестно где.

Нет, она направилась прямиком на гору. К тем самым людям, на которых работал Сукрутурре. Зачем?.. Вопрос пока повисает в воздухе.

Возможно, без магии дело все-таки не обошлосьее могли подчинить, загипнотизировать, затуманить разум. Возможно, вообще управляли, как марионеткой. А возможно, просто соблазнили деньгами или чем иным, и она ушла добровольно. Это даже более вероятно, если учесть, насколько безрадостен был ее брак.

Есть и другое «зачем». Зачем этим типам вообще понадобилась обычная крестьянская женщина? Судя по описанию, она немолода, не слишком красива и уж точно не богата. Что в ней могло заинтересовать эту загадочную шайку? Не шкатулка же с побрякушками.

Вывод неутешителен. В ней самойничто. Скорее всего, им нужна была просто любая женщина или даже любое разумное существо. Вот они и выудили первую попавшуюся.

А если кто-то выуживает первую попавшуюся женщинуон не видит в ней личность. Он видит ходячий кошелек, дырку для своего фаллоса или, самое худшее, десяток камней плоти. Людоеду нужно мясо, вампирукровь, демонудуша.

Пока неизвестно, кто там засел на горе. Но Танзен не думал, что это кто-то из подобных пожирателей. Не тот почерк. Куда больше похоже на магиозов или адептов какого-то темного культа.

И теперь Танзен может их найти. Пройти по следу сбежавшей женщины и отыскать их логово или хотя бы саму женщину.

Но для этого ему нужен Оркатти.

Глава 14

 Простите, отец мой, ибо я согрешил.

 Не у меня проси прощения, сын мой, а у Очистителя, ибо лишь он властен очистить от греха.

Брат Массено стоял перед исповедником и вдумчиво перечислял все свои поступки за последние дни, в коих не был абсолютно уверен. Накопилось таких довольно. Многое из того, что было содеяно его руками, представлялось монаху сомнительным. Многое, возможно, следовало содеять иначе и, возможно, все обернулось бы к лучшему.

Массено поведал обо всем без исключения, не утаив ни единой мелочи. Жрецы-исповедники, эти бесстрастные служители Медеора, выслушивают все, что говорят им люди, но никогда никому о том не рассказывают. Нет надежнее схрона, чем их уши.

Массено не знал даже имени своего собеседника. Одетый в белую сутану, скрывающий лицо за безглазой маской, жрец предстает не человеком, а символом. Глухим и немым предметом, в коем для отпущения грехов воплощается бог.

Исповедника Массено встретил совершенно случайно, столкнувшись с ним в вагоне. Посчитав это знаком свыше, он немедля попросил у святого отца отпущения грехов.

Тот, само собой, не отказал смиренному брату.

Вернувшись с острова на озере Гвиг, Массено сел на первый же поезд. Он хотел как можно скорее попасть в Астучию, предстать перед центральным советом Инквизитория.

Чтобы это сделать, нужно добраться до портала. Волшебники весь мир опутали этими арками, способными мгновенно перенести на другой конец света. Даже святая церковь в конце концов одобрила и благословила это чародейное делотак уж много оказалось от него пользы.

Но хотя порталами и опутан весь мир, на каждом шагу они не стоят и есть далеко не в каждой стране. Даже в Грандпайре, этой величайшей в мире империи, порталов только двавосточный и западный.

Массено ехал к западному. До восточного, рядом с которым раскинулся Грандтаун, величайший в мире город, отсюда слишком далеко. До западного ближе, но дорога все равно долгая. Свыше полутора тысяч вспашек на юго-восток, а потом еще полстолькана юго-запад.

Увы, прямой ветки гремлины пока не проложили.

Скоро бежит по рельсам железное чудо, однако даже ему не проделать такой путь раньше, чем в три дня. И это еще если ехать без остановок, если не пополнять запасов воды и угля, если не пожелают боги испытать твердость духа путешествующих, послав внезапное препятствие.

Массено вздохнул и раскрыл Ктаву на случайной странице. Сегодня Солнце даровало ему такое откровение:

«Взрастет древо из семени, а человек из младеня, но засохнет древо и состарится человек. Всему венец: смерть».

Результат гадания Массено не понравился. В бессчетный уж раз напомнил он себе, что гадание по Ктаве, да и вообще гаданиепустое суеверие, ничего подлинного не сулящее. Только сегодня он повинился исповеднику и в этом грехетяге к исканию ложных пророчеств. Жрец Медеора отпустил ему этот грех, но вотне прошло и часа, как Массено согрешил вновь.

За окном проносились поля Грандпайра. Напротив клевал носом попутчикпожилой асессор. Другие два места в купе были свободны, да и вообще поезд шел полупустой. Проводник уже дважды заглядывал, с надеждой спрашивая, не желает ли добрый монах испить чаю или отведать превосходных крендельков с корицей, но Массено только мотал головой.

Он был погружен в чтение. Непростое занятие для слепого. Дар Солнечного Зрения позволяет видеть даже при отсутствии глаз, но при этом ты смотришь так, словно висишь у самого себя над головой. Это вынуждает держать текст нестандартным образом и выглядит со стороны неподобно.

Записи, что Массено взял с тела отца Стирамеда, были темны и путаны. Писались они явно для себя, без расчета на прочтение кем-то еще. Покойный инквизитор зачастую лишь кратко означал свою мысль или ставил понятные одному ему значки. Кое-что вовсе было зашифрованопричем наверняка как раз важнейшее.

Самые ранние записи были сделаны полгода назад. Именно тогда отец Стирамед, допрашивая некоего еретика, услышал от него нечто странное. Еретика использовали втемную, он мало что знал, но инквизитору хватило, чтобы понятьздесь кроется страшное.

Он стал копать глубже. Вызнавал, вынюхивал. Что-что, а это Инквизиторий умеет лучше всех. Но информацию приходилось собирать по клочку, по капле.

И вплоть до недавнего времени отец Стирамед даже не был уверен, на что конкретно он такое наткнулся. Некий темный культ группа безумцев, служащих некой ужасной сущности Отдельные имена, названиявсе уже неактуальное, полностью выжатое.

Записи последних дней были особенно сумбурны и кратки. Кажется, инквизитор уже совсем перестал их структурировать. Отдельное слово там, непонятный значок здесь.

И в самом конце огромными буквами: «АНТИКАТИСТО!!!!!»

Именно такс пятью восклицательными знаками.

Других комментариев не было. Видимо, отец Стирамед превосходно знал, что такое «антикатисто», и не считал нужным это пояснять. Но вот Массено не был так просвещен. Он слышал раньше это слово, но не был уверен, что оно означает.

Имя собственное?..

Редкая порода нечисти?..

Название черного колдовства?..

Нет, кажется, что-то из старой истории как-то относится к Мистерии

Волшебники и церковь находятся и всегда находились в натянутых отношениях. Те и другие обладают огромным влиянием и действуют по всему миру, но далеко не во всех вопросах приходят к согласию. Многое из делаемого Мистерией порицается Астучией, и наоборот.

Двое суток понадобилось Массено, чтобы доехать только до станции-перекрестка. Теперь еще почти суткидо портала. В ожидании пересадки он нашел местечко в станционной таверне, разложил на столе записи и снова принялся изучать их, испросив у полового кусочек хлеба и чашку молока.

Массено предстояло еще где-то найти деньги на портал. Волшебники трудятся не за благодарность, их мгновенные путешествия стоят недешево. Четыреста хлебов с пешехода, восемьсотс всадника, тысяча двестис одноколки, две тысячис парного экипажа.

У Массено не было столько денег. Милостью Солнца после покупки билета на поезд он имел в кармане два серебряных полутолля, двенадцать дрошей и пять полудрошей. Это всего-то двадцать шесть хлебов.

Обычно большего Массено и не требовалось. Солнцеглядынищенствующий орден. Они привыкли обходиться самым малым, кормиться подаянием, годами не переменять рясы и бежать всякой роскоши.

Назад Дальше