Дело о сердце оборотня - Катрин Селина 11 стр.


Пока моя голова была занята размышлениями, Бенефис нежно поцеловал меня в висок и продолжил говорить всякие пошлости, чем он займётся со мной, когда мы вернёмся домой. Внезапно я ощутила, как его грудь и руки закаменели.

 Что такое?  я подняла взгляд на лицо брюнета и увидела, как его желваки заходили ходуном, а карие глаза потемнели.

 Да вот, даже делегация вампиров решила почтить нас своим визитом. Твой ненаглядный Виер бежит поздороваться со мной, как временно исполняющего обязанности Блэкшира, а заодно и с тобой. Или, наоборот: с тобой, а заодно и со мной. Видимо не хватило ему урока несколько месяцев назад.

 Прошу, не начинай ссору,  только и успела я шепнуть ему на ухо, прежде, чем к нам подошла чета Крувицки.

Худощавый мужчина и ещё более стройная женщина с мраморной кожей плавно подплыли к нам. И даже несмотря на то, что их клыков не было видно, принадлежность к расе вампиров угадывалась с полувзгляда: бесшумные скользящие движения, чуть скучающий и надменный взгляд, излюбленный чёрный цвет в одежде.

 Господин Бенефис Кёнигсберг, добрый вечер,  поздоровался вампир прохладно, а затем уже чуть более тепло по отношению ко мне.  Леди Лолианна Иствуд, рад Вас видеть в полном здравии. Позвольте представить Вам мою жену Хельгу Дэреш.

И хотя в воздухе ощущалось напряжение от этой встречи, Бенефис кивнул вампиру и галантно поцеловал протянутую руку Хельги со словами «рад познакомиться». Вот только я стояла и не могла оторвать взгляда от Винтера! Я была готова поклясться, что передо мной не Виер. Да, внешне Винтер и Виерблизнецы, но я сканировала ауру Виера, и понимала, что передо мной не он. А значитего брат.

 Зд-зд-здравствуйте,  запинаясь, произнесла я, всё так же не отрывая глаз от лица вампира.

Гости переглянулись, в их глазах мелькнуло понимание, что их раскусили. Бенефис же стоял рядом со мной с внешне безразличным лицом:

 Чем обязаны Вашему вниманию?

 Вообще-то я хотел обсудить некоторые пункты договора между нашими мирами. Но раз передо мной не Блэкшир, а Выначал Винтер.

Он прекрасно знал, как зацепить Бенефиса, и это ему удалось. Начальник департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств покраснел от злости. Пожалуй, единственное, что он любил ещё меньше, чем сравнение с Дарионом Блэкширом,  это сравнение, проведённое не в его пользу. Эта фраза стала спусковым механизмом. Разумеется, уже через секунду Бенефис и думать забыл про меня и Хельгу, и сосредоточил всё внимание на Винтере, заодно по ходу выясняя секретную информацию о договорах, заключённых между Сумеречным миром и Службой Безопасности по Иномирным Делам нашего королевства.

Хельга тут же подхватила меня за руку и, ловко лавируя между представителями самых разных рас, отвела меня к какому-то экспонату в конце зала. Экспонатом оказалось диковинное оружие: крошечный арбалет, заряжающийся миниатюрными дротиками с капсулами заклятия мгновенного окаменения. Надпись над оружием гласила, что это самое гуманное оружие для охоты на крупных животных.

 А ещё можно захватить дворец или государство, не пролив и капли крови,  со смешком подметила Хельга, прочитав надпись на экспонате.

Я сглотнула и уже более пристально оглядела вампиршу. Отдалённо внешне она напоминала ещё не пойманную преступницу Хамиссу Дэреш, но была далеко не столь красива. Скорее достаточно мила, когда не строила презрительную гримасу. Вот только лёгкое презрение читалось в глазах вампирши практически всегда, когда она смотрела на людей. Я в который раз убедилась в том, что эта раса Сумеречного мира считает себя выше нас, и то, что произошло между мной и Виеромвзаимное сканирование аурвыходящее из ряда вон событие.

Толпа мурашек пробежала по моему позвоночнику, когда Хельга остановила на мне свой немигающий взгляд практически чёрных глаз. Вроде бы мы находимся на людях, и вампирша ничего мне не сделает, а всё равно стало немного неуютно и страшно. Какая-то часть меня порадовалась, что именно сегодня мы были с Диксой в лавке женских штучек, и я купила ещё одну пару зачарованных линз. Теперь я могла не опасаться гипноза со стороны представителей Сумеречного мира.

 Что Вам от меня надо?  как можно более спокойно произнесла я.

Мне было очевидно, что Винтер использовал обманный манёвр, чтобы разлучить меня с Бенефисом, а Хельга не просто так отвела меня к самому дальнему экспонату в музее.

 Мы обе знаем, что со мной сегодня не Виер, а Винтер,  без предисловий начала Хельга. Было видно, что она говорит со мной лишь по вынужденной необходимости.

Я еле заметно кивнула. Мне не было смысла настаивать на том, что я не заметила подмены. Хельга недовольно поджала губы и замолчала на несколько секунд.

 Выходит, это правда, что Вы с Виером обменялись чтением аур,  произнесла она скорее утвердительно, чем вопросительно.  Что ж это в чём-то облегчает задачу.

И с этими словами она подошла ко мне ближе и, глядя прямо в глаза, произнесла слегка вибрирующим голосом:

 Расскажи, где и когда ты его видела в последний раз.

Я почувствовала лёгкую щекотку в голове и нарастающую слабость. Совсем как тогда, когда Виер пытался меня загипнотизировать в номере публичного дома, чтобы я рассказала всё, что знаю о гибели его сына. Да что они себе позволяют? Почему вампиры считают, что людьми можно управлять словно бездушными тупыми куклами?! Последняя мысль отрезвила мой разум и помогла мне взять себя в руки:

 Я сейчас во всеуслышание сообщу, что Вы нарушили один из важнейших пунктов Содружества Миров, пытаясь меня принудить гипнозом!  холодно произнесла я.  Это тянет на несколько лет тюрьмы. И я не бегу об этом докладывать маглиции лишь из-за уважения к Виеру. У Вас есть второй шанс, повторяю: что Вам от меня надо?

Взгляд Хельги стремительно посветлел, в зрачках поселилось ошеломление. Она сделала шаг назад и уже совершенно другим взглядом посмотрела на меня. В нём не было презрения или насмешки, лишь уважение? Нет, я никогда не смогу понять вампиров.

 Что ж, теперь я понимаю, что нашёл в тебе мой муж. А я ещё не хотела верить слухам о том, что он открыл свою ауру на сканирования жалкой человечишке. Ты не такая как все,  Хельга изучала меня задумчивым взглядом, как будто увидела какое-то чудо.

Я же начинала злиться. Жена Виера определённо в какой-то степени ревновала своего супруга ко мне, но зачем она тогда пришла сюда? Чтобы посмотреть сопернице в лицо и убедиться, что она лучше? Что за фарс здесь происходит? Видимо негодование на моём лице отразилось весьма чётко, потому что Хельга вдруг поспешила объясниться:

 Не злитесь, Лолианна,  по-видимому, моя стойкость к чарам вампиров произвела на Хельгу таке впечатление, что она решила перейти на «Вы»,  Я просто должна была убедиться, что под видом деловой встречи мой супруг не сбежал от меня к любовнице.

 Да что Вы себе позволяетеначала было я, уже вскипая. Меня не столько обидел факт того, что Хельга считала, будто меня и её супруга связывают постельные отношения, сколько ужасно бесило слово «любовница». Ещё несколько минут назад Майкл назвал меня любовницей Бенефиса, а теперь Хельгалюбовницей главы клана Крувицки. Мне было тошно от этого определения и, наверное, в первую очередь от того, что в глубине души я понимала: они правы. Я действительно живу под одной крышей с неженатым мужчиной и пользуюсь его хорошим ко мне отношением.

 Извините, в Вашем языке просто нет подходящего слова,  тут же произнесла Хельга.  У вампиров девушка другой расы, с которой наш мужчина обменялся взаимным чтением аур, называется «тьяри». Тьяриогромная редкость в Сумеречном мире, а Вы ко всему еще и добровольно согласились на укус Виера. Это окончательно установило Вашу связь. Я не смогла подобрать слова лучше, чем «любовница».

 О-о-о-онаверно моё лицо сейчас вытянулось от удивления, но я просто не смогла сдержать эмоций.

 Дело в том, что мой муж две недели назад сообщил мне, что собирается в деловую поездку в Лазурию. Я ещё тогда удивилась, что он там забыл, ведь всем известно, что это слишком яркий и неподходящий мир для вампиров. Но время идёт, а он всё не возвращается и не возвращается. Я беспокоюсь,  последние слова Хельга произнесла совсем шёпотом, но я почувствовала вдруг, что под всей этой холодной маской безразличия к происходящему и презрения к людям в частности вампирша искренне любит Виера и переживает о нём.

 Но причём здесь я?  в замешательстве спросила я.

 Тыего тьяри. Ты и только ты сможешь найти его, я уверена,  вдруг горячо зашептала Хельга.  Я заплачу любые деньги, если ты просто выяснишь его местоположение и убедишься, что с ним всё в порядке.

 Э-э-э-э.  забормотала я, не зная, что на это ответить.

 Я заплачу тебе! Сколько ты хочешь? Ста золотых будет достаточно?  уже с надеждой спросила Хельга, но я продолжала на неё пялиться, глупо хлопая ресницами. Все эти «тьяри», это так сложно для меня И сто золотых! Это же огромная сумма денег! И за что? За то, что я съезжу в другой мир и найду Виера?

 Двести? Триста?  уже чуть более жестко стала спрашивать вампирша.  А ты ещё и торговаться умеешь! Я думала, Виер для тебя хоть что-то значит. А ты, оказывается просто расчётливая девица из публичного дома!

 Да, я согласна,  пробормотала я, придя в себя.

 Вот и договорились,  довольно кивнула Хельга.  Аванс ты получишь сегодня же вечером на свой счёт. Пожалуйста, не задерживайся с ответом.

Остаток вечера я провела как в тумане, машинально переходя от стенда очередной техномагической новинки другой. Наверное, если бы я была в другом состоянии, то выставка меня заинтересовала бы. Сейчас же я кивала знакомым из СБИ, делала вид, что слушаю описания экспонатов, но в душе думала про порученное мне дело. Конечно, деньги были не лишними в моей ситуации, но за поиски вампира я взялась бы в любом случае. После того, как он рисковал своей репутацией и свободой, укусив меня на балу, чтобы спасти от действия мультикорта, я чувствовала себя обязанной ему.

Я молча разглядывала магический шкаф, снабжённый заклинаниями чистки и глажки помещённых в него вещей с автоматическим распознаванием типов тканей и их цветов, солнечную ванну, снабжённую не стандартным бежевым кристаллом, а разноцветными, благодаря чему дама могла выбрать любой оттенок кожи. Я также прошлась мимо небольших новинок, и завистливо повздыхала, постояв напротив современного горячего шкафа для приготовления любого сорта кофе.

Со мной поздоровались донельзя довольные Дани и Тегрий, изучавшие стенд со стационарными шарами, передающими информацию. Они задавали всевозможные вопросы о безопасности данных и, похоже, не на шутку заинтересовались новинкой. Кто знает, возможно, скоро и у нас такие в СБИ появятся?

Повезло, что Бенефис после подготовки техномагической выставки был выжат как лимон и не заметил ни моего потухшего взгляда, ни общую вялость и апатию. Я даже настояла на том, чтобы он поехал ночевать в замок Кёнигсбергов, ведь он был существенно ближе к музею, а сама взяла кентавра и отправилась спать к себе домой.

Уже спускаясь по ступеням к ожидавшему меня кентавру, я краем глаза заметила, как Майкл хлопнул дверцей своей повозки, а перед этим в ней мелькнуло пятно имбирно-рыжих волос. Я недовольно покачала головой. С другой стороны, кто знает, может, я ошибаюсь, и Майкл изменился?

Глава 6. Отпуск в Лазурии

Я совершенно чётко осознавала, что не могу сказать Бенефису о запланированной поездке в Лазурию, чтобы найти главу клана Крувицки. Он и так меня страшно ревновал к Виеру после того случая на балу, а сейчас наверно устроит настоящий скандал и посадит меня под домашний арест, если узнает правду. Наверняка, он как начальник департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств знал про связь вампира со своей тьяри, но не рассказывал мне. «Интересно, а как много ещё знает Бенефис, но не рассказывает тебе?»  недовольно шепнул неугомонный внутренний голос.

Именно поэтому, проснувшись с утра пораньше, я оставила на мыслепередатчике Бенефиса сообщение, что решила отдохнуть от работы и навестить свою бабушку Ирму в провинции. Если мой ненаглядный проверит, то узнает, что я действительно взяла неделю отпуска в СБИ. Наверно, если Дарион был бы в столице, то только ему я сказала бы правду. Но Пелеграсиус сообщил, что глава Службы Безопасности по Иномирным Делам ещё не возвращался, а потому я решила никому ничего не говорить.

Разумеется, первым делом я навестила городскую библиотеку и перепроверила информацию о «тьяри», которую мне поведала Хельга. В книгах это слово упоминалось вскользь, с вампирского языка оно переводилось очень романтично как «возлюбленная душа моего сердца». Считалось, что любовь между вампиром и тьяриэто очень сильное чувство, которое позволяет им находить друг друга даже на расстоянии. Вот на что, оказывается, рассчитывала Хельга Дэреш. Не представляю, что ей стоило подойти ко мне, тьяри своего супруга, на выставке и попросить помощи. Вот только беда в том, что у нас с Виером и намёка на чувства не было. Всё это взаимное сканирование аур, совместная попойка в «Сладостях и радостях», укус на балучереда нелепых случайностей. Я очень сомневалась, что у меня с вампиром есть хоть какая-нибудь связь.

Аванс в сто пятьдесят золотых от Хельги Дэреш уже поступил на мой счёт и приятно грел душу. К сожалению, почти две трети в ближайшем будущем мне придётся потратить на визу в Лазурию. Я рассудила, что как бы странно ни звучала история про поездку Виера в солнечный мир, жене он врать бы не стал.

Дорожная сумка была собрана. Я надела по привычке простое платье, в котором ездила в провинцию к бабушке, чтобы было не так жалко, если запачкаю в дороге, и проглотила пару таблеток от укачивания, прежде чем выйти из дома. Таблетки я купила накануне вечером в фитолавке Гзеля Дайсона, так как прочитала, что после телепорта часто подташнивает и ощущается слабость, особенно, при первых перемещениях. Разумеется, у горничной из публичного дома не было денег на визы и билеты в соседние миры, так что предстоящая телепортация в Лазурию станет для меня первой в жизни.

К белокаменному зданию с межмировыми телепортами я подъезжала с бешеным сердцебиением. «Может ещё не поздно отказаться от поисков Виера?»  малодушно спросил внутренний голос. Было откровенно страшно. Я шикнула на саму себя, уверенным движением подхватила сумку и поднялась по ступеням здания, хотя в душе этой уверенности у меня не было. Стража смотрела на меня и, явно узнавая, отводила глаза. «Ах, ну да, конечно, совсем недавно одна из столичных газет разместила нашу фотографию в обнимку с Бенифисом в ресторации Дика роза»,  с раздражением подумала я, вспомнив докучливых репорёров. «Интересно, как скоро начальнику ОТПРУ доложат, что девушка, с которой он встречается, отправилась в неизвестном направлении? Вот ведь невезу-у-у-ха»,  мысленно простонала я, но делать уже было нечего. Плавным движением я подняла руку к мыслепередатчику и отключила его. По крайней мере, хотя бы попытаюсь найти Виера.

Улыбаясь дежурным маглиции, я встала в очередь на одну из кабинок. Каждую секунду я ожидала, что вот-вот взвоет сирена, и на меня бросятся сразу несколько амбалов в городской форме, связывая по рукам и ногам по приказу Бенефиса Кёнигсберга. Но очередь сокращалась, а ничего из ряда вон выходящего не происходило.

 Ваше имя и фамилия,  скучающим голосом спросил служащий, а я вздрогнула от неожиданного вопроса.

 Лолианна Иствуд.

 Цель путешествия?

 Лазурия,  ответила я, украдкой вытирая потные ладошки о край старенького платья. А ну как сейчас скажут, что это мир лишь для отдыха аристократов, и таких оборванок, как я, туда не пускают.

«И почему я одела это старое платье? Ведь не в повозке по пыльной дороге еду, а телепортом в курортный мир!»  но, как говорится, противопожарное заклинание всплывает в голове тогда, когда уже дом сгорел.

Однако служащий лишь мазнул по мне безразличным взглядом и сообщил:

 С Вас сто десять золотых. Стоза визу в курортный мир, и десятьза пользование кабинкой. Расплачиваться будете наличными или с банковского счёта?

 Со счёта,  произнесла и приложила руку к специальному окошку снаружи кабины. Полыхнули зелёные искры.

 Готово,  проходите,  сообщил служащий.

Я, нервничая и поправляя ремешок сумки на плече, зашла в кабину телепортации и почувствовала, как почти сразу же меня охватило свечение, пространство сжалось, всё поплыло перед глазами, сильно закружилась голова. Я считала секунды телепортации, и на десятой вдруг пространство вновь вернулось к своим нормальным габаритам. Открылась дверца, и я услышала:

Назад Дальше