Династические браки континента - Цыбин Дмитрий 8 стр.


- У Вас сегодня кончается срок Клятвы .Верности лайо перед лэйри? - Изумленно поднял брови старший островитянинКлятва всего на две недели?

- Но я не давала никаких клятв!Голос девушки дрогнул. Внутри все сжалось в ожидании какой то грандиозной гадостиЯ просто

- Просто вступили в обязанности лайо, подтвердили право лайо перед всемия имею в виду ту мелкую неприятность с конюхом?Таисия, но тем самым Вы признали свое право как хозяйки этого дома бессрочно и покинуть этот дом просто так не можете.Глаза у старшего лейри стали преувеличенно грустными.И перечень оснований для прекращения обязательств весьма короток, сын, у тебя Кодекс Лайо Островов есть?

- Полное собрание законодательства в комнате рядом со спальней ТаисииЛиэрр меланхолично рассматривая разыгрывающуюся перед ним сценуВторой шкаф. Кстати, Таисия, напоминаю, что нарушения законодательства Островов любым Островитянином независимо от подданства автоматически делает его изгоем. Это я так, для сведения.

- А статус изгоя подразумевает, что встретившийся с ним любой другой островитянин может его убить!Старший предостерегающе поднял рукуВам это, разумеется, не грозит. Кто же решится поднять руку на такую прекрасную девушку? Ну разве что сделать своей наложницей. Ну или продать куда-нибудь в какое нибудь экзотическое королевство Например, в пустыню... Пятидесятой женой.....

- Но лэйри Лиэрр может меня сам отпустить!Запаниковала девушка, статус изгоя или отверженный ей очень не нравился. В чужой стране, без денег и покровителей, без защиты клана, погуляет на свободе она неделю, и то, если повезет.

- Неа, не могу, мне кодекс запрещаетНагло усмехнулся лэйри ЛиэррКстати, это было прописано как раз для защиты лайо от произвола лэйриМогу только выгнать. Но оснований для этого очень малоэто систематическое неисполнение своих обязательств, приведших к необратимой порчи имущества лэйри, выход замуж без разрешения лэйри, беременность вне брака. Вроде все. По взаимному согласию могу отпустить только если в доме появится новая лайо или супруга согласится принять на себя обязательства лайо. Таисиялайо в этом смысле это не титул, это большая-пребольшая куча обязанностей..

- Так, портить имущество я не собираюсь, выходить замуж здесь как «с», так и "без" разрешения мне не за кого, беременеть вне брака мне не позволяет воспитание. Найти другую лайо в Рошалиискорее всего просто нереально, на Островах, как я понимаю, лэйри Лиэрр не появляется. Остается ждать, когда лэйри Лиэрр женится, что с его образом жизни может произойти достаточно нескоро.Девушка встала из-за столаПрошу простить меня, лэйры, вынуждена вас покинуть. Пойду читать законодательства и изучать, что я еще обязана.делатьИ девушка покинула столовую, задержавшись на мгновение около двери.Да, лэйри Лиэрр, Вы же специально не предложили мне принести временную клятву?

- А вот теперь все в твоих руках, сынСтарший лэйри задумчиво смотрел на закрывшуюся за девушкой дверьНе спугни её. Великолепная для тебя партия. Она же локки-Ярри? Чувствуется порода. Какая выдержка. И не вздумай на нее давить, такие дрессировке не поддаются. Их можно только приручить.

Часть четвертая

- Лайо, Вы проснулись и даже уже завтракаете?Алф весело смотрел на девушку в своем эксклюзивном костюмеамазонке, ковыряющейся в тарелке с кашейДоедайте и пошлите принимать казну. Там не долго, наличности в ВерриасХилле не много, не больше двадцати тысяч. Верриас- Хиллэто официальное название этой усадьбы.

- Какую еще казну?Девушка оторвалась от своих мыслейАлф, ты издеваешься? И куда в очередной раз ускакал лэйри, у меня есть к нему пара вопросов.

- Таисия, не глупиАлф улыбался на все свои тридцать два белоснежных зуба.Казну поместья, разумеется. Ты лайо, к тому же тебя вчера признал Глава Клана. Так что доедайи пошли. Буду тебе деньги передавать!

- Алф, вы все надо мной издеваетесь? - Девушка в раздражении кинула вилку на столНу и что я с этим всем буду делать?

- Хозяйствовать, лайо Таисия, всего лишь хозяйствоватьМажордом веселилсяНо ты не беспокойся, я тебе все покажу и расскажу. И, разумеется, буду помогать. А если Вы доелипойдем деньги пересчитывать. По законам Островов ты теперь у нас казначей!

- Алф, мы в Рошалии, при чем тут законы Островов?Девушка поднялась со стулаЛадно, вчера я была в растерянности. Но сейчас мне интересно, почему на меня распространяются законы Островов?

- А это территория ОстрововЕхидно улыбнулся ушлый слугаУже лет так с полсотни. Это бывшая летняя резиденция посла Островов. С дипломатической неприкосновенностью. А когда посол десять лет назад уехал домой, сменившись с поста, эту усадьбу купил лэйри Лиэрр. А вот статус с неё не сняли. Забыли, наверное.

- Алф, но если это бывший дом посла, а он уехалразве статус неприкосновенности не снимается автоматически?Таисия чувствовала острую нехватку знаний в юриспруденцииЯ не понимаю. То есть сейчас лэйри Лиэрр здесь Отец отдельно взятого Острова Верриас с столицей в этой усадьбе? Острова, находящегося почти в центре Рошалии?

- Разумеется!Алф стал серьезнымДа не нервничай ты так. Это ты еще корабль, где казармы карателей не видела.

- Алф, у меня голова уже работать отказывается!Девушка со стоном опустилась обратно на стулНу ладно, Остров в центре Рошалии, хочешь, я его канавой обкопаю и воду туда залью? Но корабль?

- Да, придется тебя по законам подтянутьАлф задумалсяПонимаешь, по всему законодательству всех королевств этого континента, территория корабляэто суверенная территория того государства, которому принадлежит корабль. Поэтому, когда строили казармы для карателей, их построили в виде кораблей. Кстати, это идея лорда Анри.

- Но они же не могут поплыть!Возмутилась девушкаКакие корабли? Здесь до ближайшего морского побережья пара недель пути!

- Пока не доказано, что они поплыть не смогутэто всего лишь голословное утверждениеХладнокровно отрезал АлфА лорд Анри пока сомнений в этом не испытывал. Сказалкорабли, значит корабли. А поскольку они находятся на территории баронства лэйри Анривысказать сомнение в их принадлежности к флоту Островов может только он.

- А он этого делать не будетГрустно вздохнула ТаисияПонятно, лэйри Анри - сын лайо Мариики. А что здесь делает одна из элитных сотен лайо Мариики? Сыночка охраняет? А как к этому местные власти относятся?

- Ну что ты, Таисия, какая сотняУлыбнулся АлфИх две сотни. Кроме сотни лэйра Лиерра есть еще одна, но у их командира своей усадьбы нет, ютится в казарме. А местные властиэто лорд Анри. Нет, есть еще герцог Мэтью, но он лэйри Анри позволяет очень много. Поскольку лорд Анри - это служба безопасности герцога и силовая поддержка. А сам Мэтьютроюродный брат Кристофера Первого.

- Поэтому лэйри Лиэрру за сожженный пригород Силецка ничего не будетТаисия тяжело вздохнулаСколько там погибло?

- Так, а вот сейчас мы с тобой серьезно поговоримАлф взял себе стул и без разрешения присел напротив девушкиТы знаешь, что такое Гильдия наемников и кем был твой отец?

- Ну, Гильдия, это гильдия, и располагалась ее штаб-квартира в одном из пригородов СилецкаДевушка вздохнула еще разА отец Он был не последним человеком в Гильдии Наемников. Но он никогда со мной об этом не говорил. Он вообще со мной почти никогда не говорил. Но наш дом охраняли наемники. Не просто же так.

- Почти правильноАлф согласно кивнул головойГильдия располагалась в обособленном поселке в пригороде Силецка. Который был отдан на откуп наемникам. Лэйри Анри посчитал, что лучше пусть они живут в одном месте, чем беспридельничают во всем Силецке. А твой отецГлава Гильдии. Как он стал главой, знаешь? У них там все простоприходит молодой волк, перегрызает глотку старому и становится вожаком стаи. И вот появился твой папа. Перерезал глотку предыдущему Главе и объявил себя новым хозяином Гильдии. Наемники его приняли. Лэйри Анри было все-равно, кто там в Гильдии хозяйничает. Но он через своё доверенное лицолорда Грега - потребовал соблюдение старых договоренностей. А договоренности были очень простыеникаких заказов на убийства на территории герцогства, и любой косой взгляд в сторону семьи самого лэйриэто быстрая и гарантированная смерть. И твой отец согласился на эти условия.

- И потом мой отец взял заказ на его женуТаисия смахнула невольную слезинкуЛэйри был в своем праве. За оскорбление словами лайо Мариики Отцом моего Острова наш Остров получил визит карателей с полным истреблением всего населения нашего Острова А за покушение на жену лэйри Анри мы получили визит карателей в Гильдию. А почему меня не убили?

- А зачем?Алф поднялсяКстати, наш лэйри в налете на ваш Остров не участвовал и твоих родственников не убивал, он уже был в Рошалии. Пошли казну считать. И лэйри Лиэрру очень интересно, кто убил твоего отца. Он с ним поговорить хочет. Кто же твоему папе стилет в сердце воткнул. У тебя мысли есть? Это кто то, кого твой папа подпустил к себе очень близко. На расстояние удара.

- Да нет у меня мыслей!Таисия поднялась следом за АлфомА мне что сейчас делать? Я потерялась в мыслях. И заблудилась.

- Сейчас пошли передавать тебе казну, потом берем лошадей и охрануи в Харьинесэто городок тут рядомМажордом потянулсяБудем тебе покупать и заказывать новую одежду, ваши женские мелочи, что там тебе еще надо. И камеристку бы тебе найтикак я понимаю, затягивать сзади шнуровку на платье сама ты не умеешь, а мне за это руки оторвут. Вместе с ногами. По самую шею. Если я к тебе даже случайно притронусь. Ну и голову заодно. Поэтому камеристка нужна.

- А мне ничего не надоГордо ответила ТаисияПлатье на выход у меня есть, а по усадьбе мне и моих костюмчиках бегать вполне удобно!

- Невеста лэйри Лиэрра имеет одно платье на выход и бегает в перешитых из мужских костюмах?Алф тяжело вздохнулНу и не стыдно тебе жениха позорить? Он тебя что, в средствах ограничивает? Совесть у тебя вообще есть?

- Какккааяяя еееещщщщщееее  неееввеессстта?Тайя откровенно запаниковалаНа что я еще в пробелах моего воспитания напоролась?

- Да не нервничай ты такАлф вздохнулНе тронет он тебя. Если сама не захочешь. Хотел бы он тебя взять как женщинувзял бы в первый день по «праву сильного».А Законы Островов тебе действительно почитать надо. Выдели пару часов в день на почиталки. Пригодится. Согласие на предварительную помолвку ты дала, когда согласилась поселиться в его покоях.

- А у меня была возможность отказаться?Огрызнулась девушка на слугуМеня вообще то никто не спрашивал! И не нужны мне его покои!

- Конечно, былаМажордом пожал плечамиПотребовала бы себе гостевую комнату, я бы тебя там устроил. Говорю же тебечитай Законы Островов. А покои уже твои. Жених может отдать свои покои невестеэто знак уважения к будущей супруге.

- Что я еще не знаю?Голова у Таисии шла кругомКогда состоится окончательная помолвка? Сбежать, как я понимаю, я не смогу, хоть понять, что будет.

- А была уже Это когда ты разрешила надеть на себя фамильные драгоценности лэйровАлфу не терпелось сбросить с себя вопросы с казнойПойдем, а? Нам еще по портняжкам ездить.

- Гарнитур Богов Моряфамильные драгоценности Лиэрра?Таисия схватилась за головуНо они же были украдены И я, дура, их одела Признавая право Лиэрра на меня. Я не знала! Они были украдены!

- У его семейства пару сотен лет назадЗевнул Алф, прикрывая рот ладоньюА потом Лиэрр выяснил, у кого они находятся. Ну и зашел в гости Как положено в его семье. Тай, а давай пока дела решим, а вечером я отвечу на все твои вопросы?

Городишко был так себе. В меру грязный, в меру провинциальный. Это со слов Алфа, что такое провинциальныйТаисия не знала. А ей нужна была одежда, обувь, и шампуни, и прочие средства для тела и волос. Позорить лейри Лиэрра она не хотела.  В конце концовон предоставил ей кров. И предоставил ей защиту своей семьи. И сейчас ей есть где жить, и что есть. И статус. Таисия нервно перевернула браслет их семьи гербом вниз, который ей вручил Алф - и смело шагнула в лавку одежды.

- Тебе чего надо?Хозяйка лавки готовой одежды презрительно окинула взглядом плохо одетую вошедшую девушкуПодаем только по вторникам, а сегодня уже среда.  Или тебе пошить чего то надо? Так у тебя денег только на один носок хватит.

- Адрес, где могут мне пошить одеждуТая чувствовала зарождающееся в душе бешенствоИ не такое убожество, которое выставлено у Вас на витринах. Серебрушки хватит за информацию? Или еще пару медяшек доплатить?С этими словами девушка достала кошелек с деньгами, демонстративно открыла его.С серебрушками я погорячилась, у меня только золотыеи высыпала себе на ладошку горсточку золотых монетСомневаюсь, что в этой помойке есть сдача. 

- Лайо Таис, Вас здесь обидели?Следом за Таисией в  лавку вошел АлфВас здесь отказываются обслуживать?

- Нет, это я отказываюсь, что бы меня здесь обслуживалиДевушка ссыпала монетки обратно в кошелекКак невеста лэйри Лиэрра я должна выглядеть безупречно. Мне нужна другая портняжка. Жених на платья разрешил мне истратить всего тысячу золотых монет. Но здесь я их тратить не буду.

- Как прикажете, лайоС трудом сдерживающий смех мажордом подхватил Таисию под рукуТай, аккуратно, её сейчас от злобы разорвет - и нас забрызгает чем-нибудь  очень пахучим. И нам тогда придется вечером долго и упорно отмываться.

- Куда сейчас?Тайя поглаживала ладошкой свою лошадь по мордеЯ действительно не хочу злить Лиэрра. И одежда мне нужна. И туфельки. И сапожки. И бельё. И зима наступает. Мне бы тулупчик какой-нибудь. 

- Леди нужно платье?Рядом с дискуссирующими возник мальчишка лет десятиМоя сестра продает оставшееся от пошитого, там есть как раз на Вас. Но только не праздничное, только для домашнего ношения. Недорого, совсем. Купите, пожалуйста. Они как раз Вам подойдут. Вы с моей сестрой по фигуре похожи.  За половину серебрушки платье отдадим.

- Почему продаете?Алф отточенным длительными тренировками движением отловил мальчишку за шкиркуВорованное?

- Нет, лордМальчишка побрыкался и понял, что сопротивляться бесполезноУезжаем мы. Сестра шила одежку.  А Жаба, ой .. То есть хозяйка этой лавки предупредилаили мы уезжаем, или Ксанув публичный дом, а меня на плантации А денег у нас нет.

- Так - Таисия взметнулась в седло  - Сейчас мы едем смотреть мне платья. Домашние мне тоже нужныПацан, тебя в седло кто-нибудь из охранников возьметАлф, распорядись. Далеко? А то нам еще домой надо. Тебя как зовут?

- Чис меня зовутМальчишку без особых изысков подняли в седло одного из охранниковЛеди, мы правда не воруем. Это Ксана сама сшила. А за меньшие деньги мы продать не можем. Нам еще в дороге кушать надо.

- Достойно?Тая крутилась в домашнем платье перед АлфомНе позорю нашего - твоего лэйри? Эх, мне бы еще туфельки под это платье.

- Туфельки можно заказать у мастера ЭльбоХудая девушка поднялась со скипучего стулаПошлите Чиса, он Вам его приведет. Так Вы платье берете? А то у нас время только до  рассвета.

- А что будет после рассвета?На пороге дома стоял лэйри Лиэрр  Таисия, я тебя потерял.  В охрану в следующий раз бери моих кара охранников. Что бы я за тобой не бегал по всей провинции. Вернемся к нашим баранам. Какая симпатичная девочка. Не замужем? Какая прелесть. Берем. 

- Лэйри, не пугай девочкуАлф закрыл девушек своим теломТочнее, девочек. Ты зачем нас нашел? Лиэрр, что с тобой?

- Не твое дело.Лиэрр был не в духеДевушка, ты готова поработать камеристкой у моей лайо? Как я понял, ты собираешься сбежать из этого города? Предлагаю защиту моей семьи, жалование три серебрушки в месяц. Ну и еда, это само  собой разумеется.  Комната тебе и жильё твоему брату.  Чис, в конюхи пойдешь?

- Я не могу, господинДевушка отодвинулась подальше от охраны лэйриу меня тут еще сестра, я не могу её оставить. Мы завтра собрались покинуть этот город. Ей всего четырнадцать лет.

- Кто-то просил её оставлять?Лэйри Лиэрр  потянулсяГород - дапокинете, но не завтра, а сегодня.  Сколько ей лет? Она горничной работать может? А то моей лайо нужна и горничная, и камеристка, и мозги. 

- А я бы в конюхи пошелЧис умильно смотрел в глаза старшей сестреСмотри, там у стражников кони от герцога Силецкого. И даже два каурой масти! Ксан, ну, соглашайся! Пока предлагают!

- Всем по седлам, Чиса на заводную кобылу, Ксану берет в седло Ласки, её сеструКонти - Лиэрр дал шенкелей Герку - Догоняйте, чахоточные.  И на галопе выдернул Таисию из седла её кобылы, пересаживая перед собой на седло своего коня.

Назад Дальше