Рядом стояла рыжая девочка лет двенадцати и, задумчиво склонив голову к плечу, теребила поясок великоватого платья с рюшами.
Ты меня в окно выбросила! пришло воспоминание.
Понравилось? Мелкая горделиво задрала подбородок.
А то! Ты и сейчас так можешь? Неясная идея еще не сформулировалась до конца, но А Ли спешил просчитать варианты.
Могу, но не буду, иначе меня вышлют туда, где круглый год зима и магии почти нет. Я Соня.
Ясно
Девочка немного покрутилась рядом и все же не выдержала.
Зачем тебе? спросила азартно.
Ни за чем. Ты тут какими судьбами?
Прилетела.
А-а-а
Я очень заметная? продолжала допытываться Соня.
Очень. А Ли выдернул из чьей-то сумки газету и ткнул девочке. Ты рыжая, сверкаешь как лампочка. Прикройся немного и не лезь вперед.
«И не отвлекай меня, я думаю», осталось недосказанным.
Соня послушно развернула газету и стала еще приметнее.
Да не так! Сядь и притворись взрослой.
Почему тут хвалят жену шефа?! Соня не слушалалистала страницы. Она ж овца, а не
Дверка, что вела в помещение священнослужителя, открылась, и А Ли потерял интерес и к шефу, и к шесс. Это могло подождать, бракосочетаниенет.
Наверху что-то стукнуло. Шум на несколько мгновений стал громче, затем стих. Облаченный в свое лучшее одеяние старый служитель просеменил к алтарю, но на полпути хлопнул себя по вспотевшей лысине и повернул к нише со священными книгами. Нужную он выбирал долгоА Ли успел протолкаться локтями сквозь зрителей почти к самой невесте.
Айрис!
Она не отреагировала. Стояла неподвижно под плотной вуалью, лишь сжимала в кулаки тонкие пальцы, обтянутые белыми перчатками.
Айрис!
Да что же с ней такое? Чем Фабиан ей угрожал? Как смог добиться беспрекословной покорности?!
Служитель уронил толстую книгу в металлическом переплете себе на ногу. С балкончика донеслось хмыканье, и А Ли уверился: король там. Наблюдает за всем издали. Дергает за ниточки как злой кукловод в том фильме ужасов, что демонстрировали весной и вскоре запретили к показу из-за политической подоплеки.
Осторожнее, молодой человек, неодобрительно шикнула на А Ли старуха из городского совета, чью болонку он едва не затоптал. Тут люди.
Служитель прекратил шипеть, собрал выпавшие листы и поковылял к алтарю, временами посматривая вверхне в сторону ликов святых, а на прикрытый занавесками балкончик.
Книга со стуком легла на бархатное покрывало с длинной бахромой. Немного призывов к порядкуи зазвучала мерная речь служителя, что пытался и соблюсти достойный тон, и перекричать шушуканье аудитории. Это продлится несколько минут, а потом к алтарю выйдет жених и протянет невесте руку
Где он, кстати? Джи Лин Ри пора бы уже показаться в поле зрения. Или он осмелится пойти против воли Фабиана? Это было бы замечательно.
А Ли сделал последний рывок и вырвался на передний план. Внимательно огляделся, зная: волнение может сыграть злую шутку. Князь где-то рядом, ждет момент Чтобы покориться или бороться?
У Джи Лин Ри много сторонников. Они не так хороши, как неведомый шеф (или шеф подчиняется князюв этот нелегкий век возможно все), но маленькую бучу устроят за милую душу. А там под шумок и власть поменяется.
Или не поменяется.
Невеста? Где невеста? Служитель подслеповато щурился и плохо ориентировался в толпе. Сюда, пожалуйста. Жених? Где жених?
Ноги сами сделали решающий шаг.
Я согласен взять в жены Айрис Миллс! громко выкрикнул А Ли. Слышите? Я хочу жениться на проклятой невесте! Добровольно! Без принуждения! Я женюсь на ней! Прямо сейчас!
«И это мои последние слова», мелькнуло в голове. Хоть бы все произошло быстро Наглеца настигнет проклятие или Фабиан. Что лучше?
А Ли швырнули в стену и прижали к холодному камню.
Это все очень интересно, А Ли Шин, но при чем здесь моя свадьба? рявкнул Ловкач, нависая как скала. У тебя совесть есть? Я и так уже посмешище!
А невеста?..
Твоя слишком гордая, чтобы прийти сюда, а моя хочет поскорее стать женой, потому что матерью она уже стала. Исчезни, балда!
Впервые в жизни А Ли повиновался обидному приказу с песней, пляской и слезами счастья на глазах.
Глава 24. Старые связи
Мелиса проснулась далеко за полдень оттого, что кто-то настойчиво теребил ее за рукав. Это было странно. Она точно помнила, что находится в резиденции короля. Фабиан и его окружение хорошо выучили элементарный урок: нельзя пугать кого-либо с приличной частью крови линг, если не хочешь стать постоянным пациентом зубного врача. Правда, это не мешало королю забавляться весьма обидными способами.
Исчезни, Фэб, пробормотала Лиса, чувствуя, как из-за неудобного лежания ноет спина, мне не пять лет Если я встану, то сломаю не зонтик, а твою шею.
Фэб?..
Она со вздохом перевернулась, сфокусировала взгляд на окружающем мире. Окно распахнуто, еловая ветка заглядывает внутрь, ветер колышет занавески Солнце хозяйничает вовсюяркие блики играют на ковре, на подушке, на стене А еще на стене красуется мокрое пятно, будто отмывали что-то. И буфета нетлишь пара щепок невесть как затерялись в углу.
Над щепками стоял князь. Недовольный. Можно даже сказать, злой. И весьма обиженный.
Фэб, значит А как же «искусственное проклятие»?
У тебя на лбу отпечаток цветка, Джи Лин. Очень мило.
Это от буфета. Он пнул обломок и поморщился. Ничего не хочешь рассказать?
Мелиса потянулась, едва не съехала на пол. От пыльной одежды поднялась курева, и захотелось как можно скорее почиститься и переодеться.
О Фабиане? Он та еще заноза в Забудь. Фабианне проблема.
А кто?!
Громче нельзя? Голова попросту раскалывалась. Фабианэто вечный мальчик, чье любимое развлечениепнуть осиное гнездо и восхититься последствиями. Иногда роль осиного гнезда исполняю я. Еще что-то?
Что между вами? спросил Джи Лин нарочито безразлично.
Мелиса сползла с кровати и едва удержалась, чтобы не отправиться в ванную на четвереньках.
Очень много лет соперничества, причем этот наглый паразит постоянно мухлевал и гордился своей нечестной игрой, ответила, подталкивая князя к выходу. Мы росли вместе как две ядовитые гадюки, сводили с ума столицу, а потом вдруг оказалось, что Фабианкороль, а ябешеная полукровка. Мы любим друг друга так же сильно, как и ненавидим, потому что видим в сопернике свое отражение. Если бы у тебя был невыносимый старший брат, ты бы меня понял, Джи Лин. Это такие дикие отношения, когда постоянно хочется отпинать человека, но он попадает в переплет и все переворачивается с ног на голову. Иди отсюда, а? Мне надо до конца проснуться Временами быть линг не очень приятно, знаешь? Приближение предела не ощущается. Если я выматываюсь, то полностью.
Князь помедлил на пороге.
А проклятие? Твое? Ложь?
Мелиса обижено вскинула брови.
Ничего подобного! Это легенда! Ну и забота о здоровье нации. Ты хоть представляешь, сколько костей остались целыми только потому, что их хозяева побоялись ко мне подойти? Фабиан уберег молодое поколение знатных господ. А вообще тот случайне выдумка. Я когда-то поддерживала оппозиционеров, и однажды король взбесился. Сказал, я либо с ним, либо ни с кем. Помнишь политические аресты девятьсот сорок седьмого года и революционные марши? Это оно. Начало всего. Иди уже! Ты везунчик, с умывальником давно пообщался, а у меня пыль на зубах скрипит.
Дверь начала закрываться, но Джи Лин придержал створку и порывисто обнял Лису.
А у меня цветок на лбу, прошептал, крепко прижимая ее к себе, но я и правда везунчик. Крепость не повторится. Обещаю. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ты можешь на меня положиться. Я всегда буду на твоей стороне.
Такие простые, далекие от красноречия слова Но Мелиса наслаждалась ими больше, чем любой проникновенной речью. Они были честны полностью и безоговорочно. Лисе сулили много чего. Деньги, влияние, статус, даже защиту Опоруникогда, ведь полукровка Стау не нуждалась в чьем-либо плече. Она всегда сама по себе, это не подлежало сомнениям. Ее часто пытались перетянуть на свою сторонуи ни разу не обещали поддержку.
Я верю, Джи Лин. Ты здесь, хотя любой другой на твоем месте лежал бы пластом минимум неделю. Ты сильный, князь. Ты сильнее всех, с кем сталкивала меня судьба. А теперь побудь еще и сообразительным и скажи, что у тебя с пальцами и почему тебя хотят убить?
Меня не хотят убить, возразил Джи Лин.
То есть мужчина с окровавленным клинком линг, что идет сюда, просто прогуливается?
Князь разжал руки и резко обернулся. Он не удивлялся и не переспрашивалпринял слова Мелисы как факт. Понимал ведь: она такими вещами не шутит. Это льстило, несмотря на опасность.
Противник двигался тихо и неспешно. Он был высокий и довольно худой, сильно загорелый, с клочковатой щетиной на впалых щеках. Большой горбатый нос придавал ему сходство с хищной птицей, острый подбородок привносил в облик немного женственности, светлые брови и ресницы контрастировали с очень темными глазами.
Он такой же пыльный, как и я. Лиса потянула Джи Лина обратно в комнату. И костюмчик из той же партии По-моему, он линг. Наш линг?
Зов крови молчит? Князь с видимым спокойствием подвинул к двери кровать и изучающе оглядел интерьер. Увы, на другую мебель рассчитывать не приходилось.
Мелиса быстро прошлась по карманам. Пусто Вчера она могла предвидеть что угодно, кроме продолжения стычки.
Ты правда думаешь, что когда ко мне бегут с оголенной саблей, я начинаю анализировать чувства? отрезала, злясь на собственную промашку. Надо что-то придумать, князь. Окно выходило на парк. Рядом с ним рос раскидистый дуб, далеко внизу виднелись пышные кусты. У тебя, вижу, гипс Когда успел? Спуститься не выйдет, да?
Я умею драться.
А онубивать!
Мощный удар раскрошил тонкую дверную створку, в щели блеснуло стальное лезвие.
Как насчет прыгнуть и помолиться удаче?
Джи Лин с заметным усилием завел руку за спину.
Прости, Лиса. На этот раз я его не упущу.
Снова удари доски рассыпались веером.
Ну здравствуй, князь, сказал человек с клинком. Ты везучий сукин сын, но выбора у меня нет. Тебе не выкрутиться снова.
Тебе тоже, Лаен. Джи Лин бестрепетно смотрел противнику в глаза. Зря ты пришел.
Ты видел меня. Я не мог не прийти.
Тебе нечего было опасаться. Я думал, что брежу. Я бы не искал тебя, потому что не верил в твою реальность. Люди редко воскресают.
Лаен передернул плечами.
Значит, я сделал глупость, но этого уже не изменить. Извини, князь, ничего личного. Ты мне даже нравился. Жаль, что ты должен умереть Ты лучший в своей династии, и это не лесть. Я был бы рад увидеть тебя на валесийском троне, но Видимо, не судьба.
Не судьба эхом откликнулся Джи Лин. Мне тоже жаль.
А можно подробнее для тех, кто видит этого муд Мужчину со сложным характером первый раз в жизни? не выдержала Лиса.
Знай свое место, женщина, и я, возможно, пощажу тебя! с презрением бросил Лаен.
Дверь развалилась окончательно. Кровать убийца отодвинул пинком и переступил порог с донельзя самоуверенным видом.
Распутница Тьфу!
Мелиса поперхнулась вдохом.
Ты точно линг? Не поверишь, но им я нравлюсь. Всем. Честно.
Лаен сплюнул на узорный пол, поднял клинок к плечу.
Я выше условностей. Меня не смутить зовом крови.
Уверен? Потому что я смотрю на тебя и смущаюсь. Меня никогда еще не хотели так сильно
На миг он непроизвольно опустил глаза.
убить, договорила Лиса. И, это Ничего личного.
Прогремел выстрел. И линг, и Джи Лин с одинаковым недоумением уставились на пятно крови, что расползалось по плечу Лаена.
Зазубренный клинок со стуком упал на деревянную стенку кровати и перевалился на подушку. Убийца покачнулся, сделал шаг к стене, тяжело осел на остатки буфета. Князь принялся слепо шарить по своим бокам.
Держи. Мелиса отдала ему небольшой револьвер, который вытащила из-за его же пояса секундой ранее. Нотации прочтешь мне позже.
Чудовище! Лаен зажимал рану и силился подняться на ноги.
Совершенно верно. Лиса нависла над ним, совсем не опасаясь. Яне добренький князь Холмов, играть грязно обучена давно, расположение нервных узлов знаю прекрасно. А на что ты рассчитывал, кто бы ты ни был? На бой один на один? Как в войну? Ты с оружием, Джи Лин Рис силой духа и мыслями о Родине? Ну извини.
У него был револьвер!
И сломанные пальцы. Да-да, сломанные, я начинаю вспоминать прошлую ночь Не важно. Суть в том, что все, как всегда, идет по-честному, да? С точки зрения бандита, разумеется. Но я не собираюсь измываться. Сейчас силы примерно равны. Хотите, оставлю вас наедине мериться длиной Хм, ума?
Лаен сощурился, его глаза опасно заблестели. Он рывком оторвал рукав и перетянул плечо, помогая себе зубами.
Хочу. Линг на удивление быстро взял себя в руки. Ты мне нравишься, кто бы ты ни была.
Да, я такая. Князь?..
«Не разочаруй меня. Пожалуйста, не заставляй меня жалеть обо всем, что я о тебе говорила и думала», Мелиса искоса взглянула на Джи Лина, силясь понять, что у него на уме.
Князь сжал револьвер левой рукой, бестрепетно направил его на противника.
Лаен Аноза, ты арестован за нападение, похищение, фальсификацию, использование детского труда, разбой, поджог и убийство. Это гражданский арест, твои права тебе зачитают полицейские. Я очень хочу пристрелить тебя и мечтаю, чтобы ты дал повод. Вопросы? Претензии? Просьбы? Не утруждайся зря, этим будут заниматься в участке.
Трус! Линг аж побагровел от злости. Ты жалок, Джи Лин Ри! Ты всегда будешь прятаться за спиной женщины? Сначала Майва, теперь эта ненормальная
Князь сделал шаг к Лаену. Лиса подобрала зазубренный клинок и тоже ступила ближе, понимая: линг не сдастся без сопротивления.
Не приплетай сюда Майву, прошипел Джи Лин. Она работала как проклятая, пока ты строил из себя теневое правительство.
Она работала со мной, недоумок!
Ложь, ровно возразил князь.
Она исполняла все мои приказы!
Ты мог ее заставлять, но это не делает Майву преступницей.
Лаен закатил глаза.
Ну дурак А что делает? Уголовный кодекс я знаю наизусть, если пойду под суд, ее потяну обязательно. Не жалко любовь свою единственную?
Джи Лин заметно опешил, револьвер в его руке дрогнул. Линг не упустил моментрванулся к нему, чтобы обезоружить, изменить расстановку сил в свою пользу.
Князь нажал на спуск, но пуля ушла в стену.
Несмотря на ранение, Лаен двигался быстро и проворно. Он выбил револьвер и сжал пальцы на запястье Джи Лина.
А ты удивлен, Джи Лин Ри Почему? Майва уверена, ты любишь ее больше жизни, и страдает, потому что не может бросить плохого меня ради идеального тебя. Любовь зла, не знал? Моя ненаглядная из шкуры вон лезет, чтобы не обидеть тебя ни словом, ни делом, чтобы ты вдруг в петлю не полез, чтобы полегче воспринял отказ А ты об этом ни сном ни духом. Забавно, правда?
Очень, прохрипел князь. Лиса?..
А я что, я ничего, пробормотала Мелиса. Я мировое зло, в романтике не разбираюсь. А, ты не о том. Ну извини. Господин Аноза, будьте любезны заткнуться, отойти и положить руки на стену, иначе мне придется перерезать вам глотку вашей раритетной саблей, которая находится у вашей же шеи. Ничего личного и ничего сложного, мне все равно нужно в ванную. Предлагаю договориться: вы намсодержательную историю, мы вамсправедливый суд в Холмах.
Весьма заманчиво, оскалился Лаен. Сдохни, подстилка. Тьфу
Лиса перевернула саблю плашмя и ударила линга локтем в основание черепа.
Ладно, обойдемся без сотрудничества, сообщила рухнувшему телу. Пусть тебя судит Фабиан. А ты, адресовалось князю, сейчас будешь объясняться, потому что я очень хочу уловить во всем этом смысл. Начнем с основ. Кто такой Лаен Аноза и какую роль он играл в жизни Холмов до своей, насколько я понимаю, мнимой смерти?
Вот и мне это интересно, донеслось от двери.
Мелиса едва не взвыла в голос, хотя появление посторонних было предсказуемо. С помощью амулетов линг мог пробраться в резиденцию незамеченным и тихо уйти, совершив преступление, но два выстрела привлекли внимание и стражи, и придворных, и самого короля, который приперся в первых рядах любопытствующих.
Ты грязная как свинья, скривился он.
Сказал тот, кого попугаи считают бескрылым старшим братом, не осталась в долгу Лиса.
Однажды я не выдержу и прикажу тебя притопить.
Лучше бы ты достижениями в экономике похвастался.
Ну ты и Фабиан переступил Лаена и порывисто обнял Мелису. Ну ты С возвращением, лисичка. Ты умеешь поставить всех на уши, в этом даже я тебе не соперник. Топай чиститься, а за обедом поговорим. Он же, король пнул линга, живой? Вот пусть и объясняется. А мы с моим новым другом и родственником, Фабиан хлопнул Джи Лина по плечу, продолжим беседу, от которой он вчера убежал в мир сладких грез, и до чего-нибудь да договоримся. Возражения?
Лиса не видела смысла спорить. Люди короля могли разговорить кого угодно в кратчайшие сроки, а что до их методов, то они интересовали ее в последнюю очередь. Линг сам избрал свой путь. Теперь пусть пожинает, что посеял.
* * *
Лаен Аноза и его молодая жена Майва появились в Холмах пять лет назад. Линг называл себя ученым и рвался изучать историю княжества, в особенностинаследие шесс. Он утверждал, что поначалу действительно имел к магии исключительно научный интерес и тратил огромные средства, чтобы выкупать у мещан старые амулеты, пусть даже выдохшиеся, ни на что не способные.
Потом у Анозы появился секретарьАрман Майлир, талантливый молодой человек из местных, которого рекомендовал Кан Ди Мин, главный советник и самый богатый человек региона.
Арман работал на совесть и будто чуял шесские вещи. С ним исследования как-то незаметно свернули в совсем другую колею: превратились в охоту на магию и поиски полумифических шесских колдунов, что якобы жили в горах до сих пор.
Среди предков Армана были шесс. В отличие от многих жителей Прихолмья, что не уделяли давнему родству особого значения, секретарь считал себя особенным и рвался к магии как полоумная кряча. Именно колдовством он объяснял тот факт, что в последнее время им с нанимателем попадается все больше амулетов в весьма приличном состоянии.
Лаен Аноза верил в шесс, магию, проклятия и тому подобное, но не верил в способности Армана. В какой-то миг линг начал думать, что секретарь его обманывает: выкупает у дремучих провинциалов амулеты за бесценок и перепродает через посредников за бешеные деньги.
Лаен навел справки и выяснил нечто странное. Судя по всему, началось оно еще до рождения Армана, поэтому подозревать секретаря было глупо.
Горный храм шесс, видите ли, защищало проклятие, причем заговорили о нем лет двадцать-тридцать назад, не раньше. С одной стороны, это имело смысл: в то время шесс еще не стали мифом. С другой: территория вокруг храма опустела давным-давно, сокровищ колдуны не прятали, долгие годы там ходили все подряд, и вдруг откуда ни возьмись появилось проклятие. Это настораживало.
Аноза организовал экспедицию и нарвался на активный протест городского совета и неких «знатоков». Все подряд прочили ему беды и неудачи, попытка соответствовать правилам столкнулась с откровенно абсурдными и невыполнимыми требованиями.
Линг озлился, плюнул на доброжелателей и надавил на одного из участников предыдущих экспедиций. Тот немного подергался и признал: проклятие существует, но обеспечивает его не магия, а деньги.
Неподалеку от храма обитает семья шесс: старик с женой и несколько приемных детей. Они торгуют амулетами, посредникПапаша Зик, местный барыга, что считает себя ни много ни мало, криминальным авторитетом. Поскольку других в Холмах нет, это сходит ему с рук.
Аноза отправился в горы в сопровождении готовых к любым неприятностям наемников и секретаря, который дурел от самой идеи встретиться с настоящими шесс.
Лаена захлестнул азарт, шесский храм интересовал его уже меньше всего.
Встреча со старым колдуном перевернула мир Анозы с ног на голову. Шесс сотрудничать отказался, но один из его сыновей был более сговорчивым. Он вел экспедицию к святилищу и болтал о магии много и охотно. По его словам, шесс не вымерли, а ассимилировались. Дар дремлет и иногда, когда условия и наследственность подходящие, проявляется в потомках некогда великого народа.
И этот парень, и его брат с сестрой родились в других краях. В горы их привез Папаша Зик, он же постоянно кормил старого шесс сказками об охоте на колдунов и из кожи вон лез, чтобы не допустить его контакта с внешним миром. Амулеты здесь делали под настроение, особой выгоды из этого Папаша Зик не имел, но все равно ревностно хранил тайну. С чего бы?
Шушуканье наемников прояснило ситуацию. То, что для высшего общества народа линг и Валесии было мелкими нерегулярными подработками, в Холмах воспринималось как огромные деньги на ровном месте.
Храм остался позади, и секретарь огорошил Лаена неожиданным предложением. Оказывается, можно забрать силу шесс. Требуется всего ничего: убить колдуна без крови. Это легенда, но Арман Майлир верил ей безоговорочно. Его план звучал элементарно: Арман избавляется от проводника, получает магию, и они с Анозой перекраивают мир под себя.
Лаен прочил шесс совсем иную судьбу, поэтому недвусмысленно послал секретаря лесом. Проводник вернулся домой, экспедиция отправилась обратно в Прихолмье И выяснилось, что идея Армана пришлась по душе наемникам.
Анозу подло столкнули с утеса. Будь он человеком, не выжил бы и не захватил бы с собой одного из агрессоров, но судьба подарила лингу шанс. Он долго отлеживался и выбирался. Блуждал по горам, болотам, каким-то деревням А когда попал домой, то узнал, что его давным-давно оплакали.
Лаен собирался восстать из мертвых как можно скорее, однако за несколько недель его отсутствия многое изменилось.
Во-первых, Папаша Зик разбушевался, почемунепонятно, однако он единственный в городе, кто не поминал Лаена Анозу добрыми словами, так что причина наверняка связана с экспедицией.
Во-вторых, Арман Майлир тихо прокинул Холмы в компании некоего загадочного незнакомца, что еще сильнее настроило Папашу Зика против всех исследователей шесс.
В-третьих, оставшийся в живых наемник канул в неизвестность, о его погибшем товарище никто и вовсе не упоминал. Полиция открыла делои закрыла за недостатком улик. О шесском проклятии заговорили снова, но звучали и другие версиидескать, исчезли те люди не просто так, да и Майлир не по своей воле убежал в спешке. Был гол как сокол, и вдруг отправился в валесийскую столицу! Ну-ну
Дальшебольше. В Холмах выстроили целую теорию заговора. Ходили слухи, якобы Арман Майлир, протеже главы городского совета Кан Ди Мина, убил Лаена Анозу, потому что тот копался в грязном белье и нарыл компромат на первых лиц княжества. Арман получил хорошую плату, свидетели испарились, и все снова в норме.
Аноза посмеивался, представляя, как всколыхнется провинциальное болото, когда он вернется из мира мертвых. Но его ждало еще одно потрясение.
Майва попросила Лаена не появляться на людях хотя бы пару дней, и он понял: мир никогда не будет прежним.
Жена, видите ли, из безутешной вдовы стала важным человеком. Сам князь так проникся ее печальным положением, что влюбился как юноша и приблизил госпожу Анозу к себе. Ончестный человек, и вел себя с достоинством, об этом Лаен мог не волноваться. Проблема заключалась в том, что Майве понравилась новая жизнь.
Спасаясь от горя, жена погрузилась в общественно полезную работу и обнаружила, что создана именно для этого, а не чтобы прозябать в тени мужа.
«Ты счастлива без меня?»спросил Лаен.
Нет, это было не так! Майва не могла жить без негои не могла жить счастливо, будучи просто женой. Она не сомневалась: в тот день, когда муж вернется, Джи Лин Ри отправит госпожу Анозу заниматься чисто женскими делами и обустраивать семейное гнездышко.
«Ты сама себя слышишь?!»Лаен не верил, что за несколько недель Майва могла измениться так сильно. Раньше она считала мужа центром своего мира, а теперь заявляла, что хочет чего-то большего! Прямо говорила единственному и любимому мужчине, что онпомеха. Использовала безответное расположение другого мужчины и не видела в этом ничего зазорного.
«Да что с тобой творится?!»но, несмотря на негодование, Аноза чувствовал: такая жена нравится ему намного больше, чем раньше. Самостоятельная деловая Майва сводила его с ума, будоражила воображение, обещала нечто невообразимое! Неопределенный статус тоже горячил кровь, придавал будням остроту.
И не только.
Все началось как игра, однако вскоре Лаен понял: те идеи, что некогда мелькали на краешке сознания и отбрасывались как невыполнимые, можно претворить в жизнь. Никто же не узнает! С мертвых спроса нет.
Стоило лишь решиться, и дело завертелось с бешеной скоростью.
Сначала был конфликт со старым шесс. Этот момент принес Анозе самое важное знание в его жизни: пролитая кровьерунда, если цель достойна усилий.
Потом стало проще. Лаен умел управлять людьми, кнут и пряник никогда его не подводили. Небольшой нажими даже Папаша Зик, поджав хвост, убрался с гор.
Майва занималась приютами и социальными службами. Она одной из первых узнавала о детях со странностями и заботилась о том, чтобы они не упоминались в официальных бумагах.
Аноза не эксплуатировал шесс ради дохода. Он изучал магию, поэтому собирал не только стопроцентных колдунов, но и ребят со слабым даром, который собирался «раскрыть». Если дети оправдывали надежды и расчеты, то получали нормальную еду, чистую одежду и приличные условия проживания, если нет Им следовало стараться лучше.
В будущем Лаен планировал захватить взрослого обученного колдуна, однако сомневался, что сумеет с ним справиться.
Майва поначалу поддерживала мужа, радуясь тому, что он не мешает ей быть важной шишкой. Потом начала артачиться Как будто ее мнение имело значение!
Лаен быстро поставил ее на место. Прогорит затеягосподин Аноза получит тюрьму и славу, госпожа Анозатюрьму, позор и презрение со стороны ДжиЛин Ри, чьим расположением она очень дорожила.
Майва долго упрямилась До тех пор, пока из Валесии не прибыла проклятая невеста и над князем не нависла реальная угроза. Тут-то пригодились и способности шесс, и помощь преступника-мужа.
Что может быть прощеподбросить Айрис Миллс привлекающий кряч амулет и немного подождать? Но, силясь остаться вне подозрений, Майва перемудрила. «Волшебный карандаш» ничем не отличался от десятков других, изготовленных по спецзаказу городского управления. То есть шесс сразу бы его вычислили, однако госпожа Аноза дара не имела. Она носилась с ним, боясь и разоблачения, и кряч, пока не обронила в башне, куда приходила вместе с князем. Строители подобрали амулет и приспособили для своих нужд. Старый Сэм увидел у них казенное имущество и, как человек строгих правил, вернул карандаш в административное крыло. Как он потом оказался у короля, никто не понимал.
Вскоре выяснилось: Аноза не может контролировать даже детей. Ренс поднял небольшое восстание и ушел, пообещав вернуться с армией. Головорезы бросились в погоню, устроили пожар, а вскоре Лаен Аноза нос к носу столкнулся с князем Холмов.
Убить Джи Лин Ри не получилось. Князь застал линга врасплох и дрался с такой яростью, что Лаен испугался за свою жизнь и предпочел спастись бегством. Но Джи Лин не мог его не узнать. Аноза решил подстраховаться и избавиться от свидетеля прежде, чем тот осмыслит произошедшее в крепости и начнет трепать языком.
Лаен видел две сложности. Первая: Майва убежала из города, потому что шесс могли ее опознать. С этой стороны поддержки не предвиделось. Вторая: Джи Лин находился на территории королевской резиденции. Соваться туда чистое самоубийство, однако Аноза вооружился амулетами и рискнул.
Оказалось, существовала еще и третья преградабешеная полукровка, что не чтит ни правила, ни честь, ни принципы. Ее Лаен не учел, и поплатился сполна.
Глава 25. Все зависит от тебя
Айрис места себе не находила. Холмы бурлили и полнились слухами, в резиденции раскрывались преступления и назревали события века, а проклятую невесту оставили не у дел. В замок отправили! Сочли, что ее жизни ничто не угрожает, а для здоровья будет полезен покой.
Джи Лин Ри с головой погрузился в дела, король будто позабыл о прежних планах, Мелиса пропадала непонятно где Лишь тетушка Руденс находилась рядом, но ее присутствие ситуацию не улучшало.
Она переживала и страдала. Ее мучило то, что она повелась на сладкие речи талантливого волокиты, поддалась минутной слабости и бросила Айрис на произвол судьбы. Племянницу едва не убили, а Эреса Руденс тем временем думала о чужих детях! Этого она себе простить не могла, и изводила окружающих невыносимым раскаянием.