«Мертвая?»князь едва не рухнул на месте от сумасшедшей мысли. Потом увидел, что Мелиса дышит, и сердце вернулось к нормальному ритму.
Она лежала поперек кровати на животе. Голова и ноги свисали на пол, рядом валялись большие кружевные подушки и чудом держалось одеяло.
Что с ней? выдохнул Джи Лин. Какой-то амулет?
Секундочку. Фабиан обежал комнату взглядом и недовольно нахмурился. Кто-то спер метелку Ладно, пойдем трудным путем. Он выдернул из-под руки Лисы одну из подушек. Показываю в первый и последний раз, советую смотреть внимательно, чтобы потом не было претензий.
Король явно намеревался швырнуть подушку в Мелису, князь перехватил ее в последний миг.
Не смейте! Что за детский сад, сир? И вообще, нельзя так лежать. Он приладил подушку у изголовья и потянулся к Лисе, чтобы приподнять ее голову. Кровь приливает к
Стой!
«Он и правда ненормальный», Джи Лин коснулся теплого плеча Мелисы.
Свет мигнул, все вокруг стало зеленым, вспыхнули звезды Появилось ощущение полета, в боку разлилась боль, голос Фабиана истончился, и князь понял: все. Что бы ни происходило, он останется в стороне. А что, кстати, происходит?
Вместо ответов навалилась тьма.
* * *
Сотрясение Покой Тишина, бормотал кто-то незнакомый. Хотя бы сутки без волнений Позвольте поинтересоваться, сир, как это произошло?
Споткнулся, это, несомненно, говорил король. Под ноги надо смотреть. Вы идите, доктор Минс, покой я ему обеспечу.
«Вечный?»князь никак не мог собраться с мыслями и припомнить, Фабиан сейчас друг или враг.
Шаркающие шаги, почти беззвучный шорох двери, легкое движение воздуха
Обожаю Холмы. Кровать, на которой лежал Джи Лин, шатнуласьна нее сел валесийский правитель. Вас тут, оказывается, двое. Ты же не спишь, правда? У тебя веки дрожат.
Двое кого?
Циркачей. Не шевелись, на сегодня представлений достаточно. А в следующий раз, когда надумаешь трогать вырубившегося линга, пиши завещание заранее. И наследников заведи штук десять, авось хоть один нормальным будет. Как подумаю, кто меня окружает, жить страшно становится.
Светало. Портьеры были сдвинуты неплотно и позволяли видеть, как сквозь густые кроны королевского сада пробивается бледно-розовый утренний свет. Он освещал щедро уставленное мебелью помещение непонятного назначения. Судя по обилию книжных полок и кресел, оно могло служить библиотекой. Но зачем в библиотеке широкая кровать?
Где я? спросил Джи Лин.
Там, где тебя не увидит никто из тех, кто хотел бы пробежаться по городу с воплями: «Князь при смерти, давайте-ка устроим восстание». У меня.
И я тут потому, что?..
Дурак. Я, выдал Фабиан. Но урок ты, надеюсь, запомнил? Лингэто не игрушки, полукровки слабее, но тоже опасны.
Жаль, что стена располагалась далеко. Когда звучало слово «линг», князь испытывал сильное желание стукнуться куда-нибудь лбом и снова отключиться.
Ты мне нужен, Джи Лин Ри, продолжал король. Не смей нарываться.
Я не женюсь.
Еще как женишься, это вообще не обсуждается.
Джи Лин рывком встал. Внутри что-то оборвалось, голова пошла кругом
Нет, выдавил он твердо. И это не обсуждается.
Ну-ну, издевательски хмыкнул Фабиан. Все так говорят.
Пока что в этих краях мое словозакон.
А я могу утром тебя казнить. Будем меряться и дальше?
Я могу убить тебя прямо сейчас и без посторонней помощи, не выдержал князь.
Не можешь. Король хлопнул его по плечу. Если б мог, не был бы идеальным Джи Лин Ри из Холмов.
Проверим?
Люблю эксперименты.
В дверь тихонько поскреблись, и смертоубийство пришлось отложить.
Кто?
Имлин, сир. На пороге стоял молодой охранник с оплетенной бутылью и ведром за спиной. Вы посылали за выпивкой и стройняшками.
Почему так долго?! рявкнул Фабиан. Солнце встает! Кто пьет по утрам?!
Стройняшек искал. Имлин потупился. Темно, а они прячутся
Ты псих?
Перед королем появилось ярко расписанное полированное ведро, накрытое ситом.
Простите. Страж покаянно опустил голову. Я поймал только одну, но тот парень обещал через полчаса доставить дюжину всего по сотне за штуку.
Фабиан повернулся к Джи Лину.
Я псих? спросил с тревогой.
Не знаю. Князь, превозмогая головокружение, дотянулся до сита и приподнял его. Зачем вам жаба?
Мне?! Король аж закашлялся от возмущения.
Так это для меня?! Джи Лин понял, что заговорщики старались зря: он сам за шаг от того, чтобы лишить Валесию правителя.
Тот парень сказал, подберет худеньких. Он знает, как вы любите. Имлин слепо тыкался спиной в дверь, что не поддавалась. И бантики нацепит. Если вам понравится, то он просит аудиенции.
Вон!
Стражника смело прочь, лягушка выпрыгнула в окно и вряд ли обрадовалась полету со второго этажа.
Фабиан тяжело вздохнул.
Идиот Рядом сплошные идиоты. Вот зачем он унес бутыль?
Потому что умный, бормотнул князь. Идиот тут один
Ценю самокритичность, но был бы очень признателен, если бы ты включил мозг. Во-первых, не вертись, а ложись обратно.
Я должен идти
Король неожиданно сильно толкнул его в грудь и повалил на постель.
Ты должен к обеду стоять на ногах или хотя бы сидеть ровно и улыбаться, и если доктор говорит, что для этого надо отдыхать сейчасотдыхай, грызни тебя забодай! Не скули, на честь твою я не покушаюсь!
Мою честь ты растоптал, когда прислал Айрис Миллс и ультиматум! У Джи Лина зародились нехорошие подозрения насчет успокоительной пилюли, что ничуть не успокаиваланаоборот, заставляла плевать на все мыслимые и немыслимые запреты. Я не женюсь на этой несчастной запуганной девочке!
Тише, тише, братец. Фабиан погладил его по голове и ничуть не обиделся на щелчок по лбу. Я ж и не заставляю. Мне нужен праздник, а кто и на ком женитсядело десятое. Я бы и сам женился, но королевская свадьба в Холмахэто не очень нормально, как думаешь? Да и невесту мне еще не подобрали, понимаешь? Моя жизньсплошная политика Завидую тебе. Женщины слетаются как на мед, выбирай хоть одну, хоть всех сразу. А Ириса не для тебя. Ты же у нас святой, проклятиям не подвержен. Какой смысл расходовать на тебя мое самое страшное оружие? Чем потом дурачье придворное пугать? Лежи! Я сегодня добрый. Ты обзываешьсяя терплю, тыкаешь мнетерплю, угрожаешьтерплю, бьешьтерплю. И ты терпи. Глазки закрывай и слушай внимательно. Сначала про твой заговор, потом про мой.
Джи Лин послал короля очень далеко и удивился, когда кара не последовала. Потом сообразил, что не произнес вслух ни слова.
Умничка ж ты моя. Фабиан умильно сложил ладони. Ты вообще в сознании? Не важно. Итак, начнем с нашей большой, ничуть не дружной семьи, в которой ядом пользуются чаще, чем зубной щеткой. В шестьсот пятидесятом году эпохи Единоверия князь Кам Пен Ри гостил во дворце королевы Амилоны Прекрасной, что выглядела как нежный цветок лотоса после десятка ураганов, и короля Элитона Несчастного, что не запомнился ни летописцам, ни художникам. Гостил князь лет пять, королева за это время родила троих сыновейабсолютно законных наследников. Все в династии было чинно и благопристойно до этой зимы. Чем она запомнилась столице, Джи Лин Ри?
Обвал в королевской усыпальнице. Князь начинал кое-что понимать. Перезахоронение.
Правильно мыслишь. Я сдуру пустил туда археологов и антропологов, и угадай, что они говорят? Элитон Несчастный последние годы своей жизни провел в ужасных болезнях. Обойдемся без подробностей, о них скоро напишут и в научных трудах, и в газетах. Суть в том, что король Элитон не мог иметь детей. С шестьсот пятидесятого года и до наших дней Валесией правят потомки князя Кам Пен Ри. Мы с тобой, коллега, принадлежим к разным ветвям одной династии.
А почему никто не вспоминает нашу общую маму-обезьяну? проворчал Джи Лин, подкладывая под спину подушки и усаживаясь удобнее.
Триста лет прошло, крови намешалось столько, что рассуждать о потомках попросту смешно.
Первые лучи солнца коснулись портьер, несмело скользнули в щель между ними и упали на лицо Фабиана. Король выглядел усталым и обеспокоенным, от его показной беззаботности не осталось и следа. Глубокие тени под глазами, заостренные скулы, седые нити в волосах Этим утром никто не назвал бы валесийского правителя юнцом. Когда он не кривлялся, то соответствовал своему возрасту.
Мама-обезьяна была у всех, а папа-князьтолько у законных наследников Холмов и незаконных наследников Валесии. Улавливаешь, к чему я веду, Джи Лин Ри? Монархия у нас давно уже шатается, якак бельмо на глазу и у своих, и у чужих, а тут такой повод устроить заварушку Хорошо, что женщины отвоевали свои права в прошлом веке и моим стряпчим есть за что уцепиться в наследовании «по матери». Революция отменяется, о мой далекий брат, зато для подпольных деятелей теперь раздолье.
И поэтому вы сами придумали заговор, основанный на военных положениях, кивнул князь. Чтобы его не устроил кто-то другой, опираясь на патриархальные нравы и юристов.
Фабиан подошел к окну и распахнул портьеры, впуская в комнату яркий желто-розовый свет.
Нет, не поэтому, ответил, не поворачиваясь к Джи Лину лицом. Мой заговор для тех, кто ненавидит меня, но любит Валесию и хочет видеть на троне правильного со всех сторон Джи Лин Ри, о котором легенды слагают, а после сегодняшнего так вообще канонизируют. Я понимаю этих чудиков И я не зверь, чтобы топить страну в крови из-за пустяков. Пусть строят планы, нам с внедренными агентами надо же над чем-то смеяться, правда? Но есть другой заговор. Настоящий. Безо всех этих: «Требуется линг, чтобы убить короля. Или полукровка, или квартерон Бога ради, откликнитесь хоть кто-нибудь, сами мы теоретики и боимся до зеленых кряч». Все указывает на Холмы, Джи Лин. Уверен, ты много думал над ситуацией. Уберут меняты со скрипом получишь Валесию, уберут тебяя получу княжество без лишних телодвижений. А знаешь, что будет, если не станет нас обоих?
Прямых наследников нет. Вероятнее всего, начнется война, сир, тяжело ответил князь. Возможно, лишь в политических кругах, но ничего хорошего это не принесет. Целиться в нас двоих пока не выгодно. Нужен наследник, которого примут, пусть и с ворчанием. Или серьезная база для смены Конституции и установления республики, но ее, по-моему, в Валесии пока нет.
Фабиан резко обернулся.
Как пить дать, святой, сверкнул кривой улыбкой. Наследник нужен для власти, а войнадля денег. Одних волнения сведут в могилу, других озолотят. Доходит, Джи Лин Ри? Устраиваешь переворот, собираешь сливки и шикуешь при любом правителе или даже правительстве. Главноене засветиться, а то мало ли Иногда головы все-таки летят. Таков мир с первобытных времен. Поможешь вычислить падлу?
Короли так не говорят, ляпнул князь не иначе как от тяжелых раздумий.
Когда трон припекает, можно и закукарекать высоким слогом. Ты в деле, древний брат? Отлично. Фабиан не ждал активного соглашения. Начнем мы со свадьбы.
Иди ты
И с хороших манер. Образцовый Джи Лин Ри не должен разочаровать своих поклонников. Отдыхай и слушай план. Ты у нас честный и верный подданный, чтишь законы и клятвы, бунтовать тебе нельзя, поэтому
Ничего нового о себе князь узнать не смог. Пилюля доктора Минса наконец-то подействовала, и Джи Лин уснул.
Глава 23. Пять минут славы
А Ли знал, что виноват. Очень виноват. Виноват запредельно! Так, как, наверное, никто в этом мире. Книжный опыт подсказывал: после такого нужно идти в отшельники либо просить политическое убежище, реальныйкак обычно, без бабки не обойдется. Она прознает. И каким чудом ей удается всегда быть в курсе событий?
Скоро ведьма Шесса появится на горизонте и опозорит внучка по полной программе. Чтобы этого не случилось, надо не поджимать хвост, а срочно брать ситуацию в свои руки, чем А Ли и занялся, не отходя от кассы, то бишь от королевской резиденции.
Реальность выглядела обнадеживающей. Фабиан не озлился и войска на поиски преступника по горячим следам не отправил. Напротив, король наверняка счел происшествие не стоящим внимания, поскольку сразу же послал за выпивкой и девочками. То есть это А Ли думал, что нужны именно девушки. Их во дворце пруд пруди, одна краше другой! Прохаживаются перед окнами третьего этажа, с балконов свешиваются Ну просто цветник какой-то, выбирайне хочу!
Но человек в форме (ровесник, между прочим) настаивал на лягушках. Хоть ты разорвись, а подавай стройняшек. Видать, хорошо Фабиану той хмельной ночью квакуши втемяшились. Или и правда король поверил, что поцелуешь такуюа она шесской магией в красавицу превратится?
Как бы там ни было, А Ли увидел неплохую возможность выслужиться и до рассвета бегал по парку, выискивая добычу. Зря старался. Лучше бы к болотам сгонял, там стройняшки на каждом шагу выпрыгивают из-под ног, а возле резиденции сушь, днем народу уйма Только время потерял.
Когда по крыше дворца прошлись первые солнечные лучи, из окна второго этажа вылетело пустое ведро, а из боковой дверирасстроенный охранник. А Ли заключил, что король не в настроении, и бороться за свои права резко расхотелось.
Если подумать, бабка вчера умаялась, пока Ловкача женила, его дочек уму-разуму учила и от другой претендентки на роль невестки избавлялась. Дядька у нее сейчас в приоритете, так что вдруг пронесет? А там, гляди, Фабиан дурь подрастеряет и станет добрее. Погоду хорошую показывает, а под солнцем и на душе теплеет.
Ты что тут вынюхиваешь, бездельник?! Парк объезжала конная полиция, и одинокая фигура в рассветном тумане привлекла их внимание. А, внучок Принарядился как на праздник. Хорошо Ловкача окрутили? Слух идет, за него бабы сцепились?
Было дело Толку скрывать, все Прихолмье уже судачит. Дядька героймногим запал в сердце. Еще два мальчика нашлись, а его или неткто знает? Не верить же каждой мамаше на слово?
Ну, орел! Полицейские переглянулись, на их светло-синие мундиры упала роса с высокой акации. Таким же будешь, э? Одна кровь!
«Детей наделать много ума не надо, а прокормить их как?»едва не огрызнулся А Ли, но сегодняшний день должен был пройти образцово.
Никого подозрительного не видел? Лошади топтались на месте, хлестали хвостами по веткам и разбрасывали вокруг росу. Незнакомцев? Может, линг? А госпожа Аноза не появлялась?
Майва Аноза? Меня кто-то уже спрашивал Старый Сэм вроде. Нет, не видел. Что с ней?
Вероятнее всего, Майва тихо-мирно спала, но не у себя дома. Вчера под вечер она работала в приюте, потом куда-то ушла и не появилась, даже когда прибыли шесс, князь и полукровка Стау. Девяносто девять из ста, что Майва проспала это знаменательное событие и просветится чуть позже, однако вчера Джи Лин Ри спрашивал о ней и патрульные сочли своим долгом заглянуть к госпоже Анозе домой. Их встретила запертая снаружи дверь. Ввиду последних событий в полиции решили проявить инициативу и не махнуть на это рукой.
Кстати, парень, тебя бабка ищет. В питомнике. Злая. Где накуролесил?
Да везде. А Ли оглянулся на резиденцию. Спасу от меня нет
Патрульные ответили хохотом и скрылись за пеленой клочковатого тумана.
Итак, бабушка в деле Возмездие неизбежно. Чтобы ослабить удар, надо готовить контратаку.
Раскрыть заговор? Во-первых, если о нем и так каждая собака знает, то какое это разоблачение? Во-вторых, у заговорщиков траурначальник полиции не пережил удар. Человек он, конечно, был неважный, но стоит проявить уважение.
Остается одноразобраться с браконьерами. Они ж совсем обнаглели! Тащат шесскую муть в город и не чешутся. И что, что мелкая языкастая колдунья, чье имя вылетело из головы, делит магию на чистую и природную? Дескать, шесский материалпросто материал до тех пор, пока шесс не переработают магию в доступную для обычного человека форму и не создадут амулет.
Звучит это все здорово, но малявка и другое говорила: колдуны не вымерли и не ассимилировались, попросту без магии шессне шесс. Дай такому «не шесс» кусок древесины с болот, и начнутся проблемы. Либо неумеха природной магией покалечит себя и окружающих, либо осознанно или нет начнет ее менять, привлекая колдовскую живность. Оно Холмам надо?
«Браконьерыэто важно», попробовал убедить себя А Ли. И зацепки естьтот карандаш, из-за которого король едва не лишился глаз, а род Шинродового шлема. То есть нет Крячи летят на чистую магию. Речь шла не о шесском материале.
Как же все сложно! А Ли чувствовал: мозг вот-вот вскипит.
Браконьеры отпадают. Карандашамулет, амулетпереработанная магия, магияшесс, шесста компания, что разместилась в резиденции. Трудно поверить, что где-то есть еще одна. А раз так, можно продолжить цепочку. Амулет привлекает шесских животных, те обожают пожирать людей. Амулетсмерть, амулет у королясмерть короля.
Получается, тот, кто управлял детьми, жаждал скинуть Фабиана? Это точно не Кан Ди Мин, глава известного всем заговора. В горах был линг, а Кан Ди Мин до сих пор не нашел себе линга-исполнителя.
Если бы у короля обнаружился амулет старый, прошедший сквозь века, А Ли не насторожился бы. Но новый карандаш с именем Джи Лин Ри! Таких случайностей не бывает.
Статистику и теорию вероятностей в Лесной академии еще не проходили, однако ведьма Шесса преподавала их внучку с малых лет и он навеки усвоил: если что-то начало складываться, оно обязательно сложится. Главное: не фантазировать, а видеть факты, и тогда пятьдесят на пятьдесят, что дело в шляпе.
А Ли протер лицо влажными листьями клена и уселся на парковую скамейку. Пятьдесят на пятьдесятэто много или мало? Если бы речь шла о лотерее, любой бы не раздумывал. Но на кону жизнь, невеста и шанс избавиться от клейма неудачника. Ну или застолбить его навеки
Есть Холмытакая глушь, где и ходок вроде дядьки, и невезучий ведьмин внук, и бабка, что называет себя ведьмой, известны только потому, что выделяются из типичной рутины, проговорил А Ли вслух. Есть собранные по всей Валесии шесские дети, что делают амулеты в горах. Есть двадцать с чем-то бандитов, которыми управляет шеф. На абы-кого они не работали бы. Шеф умен, силен, смел, богат, хороший управленец, легко обходит закон, не боится бытовых неудобств и при этом не выделяется. Но разве такой человек может не выделяться? В Холмах, где даже ясплетня? Не верю. Шефне призрак. Он известен настолько, что его действия не вызывают вопросов. Он находится рядом, он линг, его не узнал князь Это тупик.
Мимо прошел доктор Минс. Он пошатывался, едва переставлял ноги, держался за сердце и пугал огромным синяком под левым глазом.
Вам плохо? А Ли бросился к нему, схватил за помятый пиджак с оторванным карманом и полуоторванным рукавом.
Роды? У доктора едва шевелился язык.
Где?!
Тогда исчезните, юноша. И не разговаривайте сами с собой в общественных местах, это дурная привычка.
А Ли проводил господина Минса взглядом и вернулся на скамью. В топку такие советы! Тут судьба решается, а на остальное плевать.
Шеф рядом, он линг, князь его не знает Это не тупик, а уравнение. Шеф, который действительно шеф, не обязательно тот шеф, который линг. Или Джи Лин Ри врет и не краснеет Зачем? Шефон сам или кто-то из его друзей. Да ну, ерунда. Настоящий шефкто-то из верхушки Холмов. К нему ведут три нити: арестанты, шесс и амулеты. К арестантам меня не пустят, шесс на территории короля, а амулеты Хм. Карандаш сделан по особому заказу и подарен Фабиану. Самому королю! Вряд ли шеф постарался лично, но надо же с чего-то начинать?
Имело смысл понадеяться на статистику и заглянуть на карандашную фабрику. В Валесии их три, в княжествеодна. Далеко за Прихолмьем, но всяко лучше, чем за условной границей.
На фабрике А Ли немного побили, потому что со вчерашнего вечера она была закрыта, причем именно из-за карандаша с золотым тиснением. Нескольких человек, включая сына сторожа, задержала полиция, поэтому сторож расспросам не обрадовался и погнался за доморощенным сыщиком с клюкой.
Бегал А Ли быстро, а злость так вообще придала ему ускорение. Король подсуетился первым, в этом направлении ловить нечего И фиг с ним.
Сторож проговорился, что проблемный заказ шел через горсовет и предназначался для празднования пятидесятой годовщины автономии. Поставщик сырья на связь не выходит, отдуваются мастера В общем, все плохо и нечего тут шастать!
Горсовет, значит А Ли вышагивал к маршрутному экипажу и мысленно перераспределял финансы. Одиннадцать членов плюс служащие плюс окружение князя. Доступ к карандашам был у многих. А к амулету? Его наверняка настроили на привлечение кряч. Шеф не мог носить его с собой. Где хранил? Не дома, не на работе, не в районе питомника. Снова тупик. Или нет?
Редкие прохожие косились неодобрительно, но от замечаний воздерживались. Все-так приличный, пусть и немного потрепанный костюм творит чудеса. Важному человеку можно бормотать себе под нос сколько влезет, это эксцентричность, а не придурь.
Следующей на повестке дня стояла полиция, куда наведываться не хотелось по вполне понятным причинам. А Ли ожидал чего угодно вплоть до собственной физиономии на доске «Их разыскивают за вознаграждение», однако грустная правда жизни заключалась в том, что ведьмин внучок никого не интересовал, особенно в обеденный перерыв.
Подозрительные происшествия с шесскими животными? неохотно уточнил дежурныйгубастый сын Ойлы-молочницы, что расследовал нападение на Айрис Миллс. Да нет, все тихо было. Разве что крячу в замке поймали. Давно, еще когда проклятая невеста приехала. Помнишь такое?
Спасибо!
Монеток в кармане сильно поубавилось, однако А Ли прочуял след и раскошелился на извозчика.
Подождите, я скоро вернусь! попросил возницу и втайне попрощался с будущими обедом и ужином.
Строители уже залатали дыру в стене и даже взялись за одну из угловых башен. Такими темпами, глядишь, через пару лет замок вернется в первоначальное состояние. Не то чтобы А Ли в этом сомневался Но на месте Старого Сэма он гонял бы рабочих активнее.
Главная и единственная относительно целая башня (та, над которой, помнится, кружила кряча) была занята стройматериалами и лентяями. Общаться бездельники не желали, вспоминать о крячином днетем более. Их заботила лишь копченая рыба на газете да темное пиво без пены, но на прямой вопрос о карандаше реакция последовала неожиданная.
А князь знает, как за его спиной крохи подбираются? прогнусавил рябой мужик в замызганном комбинезоне. Постыдились бы! Сами за медяк удавите, так другим это не приписывайте!
Мало-помалу выяснилось, что карандаш в башне побывал. Его обронил предположительно Джи Лин Ри, когда приходил, чтобы заставить ремонтников следовать плану архитектора, а не импровизировать на ходу. Вместе с ним была прилипчивая госпожа Аноза, из-за которой беседа прошла без взаимопонимания.
Принцип «что упало, то ничье» в этой среде процветал, поэтому карандаш сменил владельца. Ненадолгозолотую гравировку увидел Старый Сэм, пришел в неистовство и со скандалом отнял уже чужую собственность.
Что он с ней сделал, никого не интересовало. Наверняка отдал князю или отнес в административное крыло. Старик честен как дурак, свое и не свое никогда не путает.
А Ли приуныл, потому что дело свернуло на совсем другую дорожку. Если амулет был у Джи Лин Ри и тот его не опасался, то, получается, цель шефане король? Может, неведомый злодей хотел натравить кряч на все городское управление? Одним махом лишить Холмы правящей верхушки? Но как тогда карандаш попал к королю?!
«Одно из промежуточных звеньевСтарый Сэм», следующая цель определилась, и А Ли направился в административную часть замка.
Никого нет, огорошил его связист, что сидел в кустах и чинил погрызенный телефонный кабель. Все на свадьбе.
На какой еще свадьбе?!
А то ж ты не знаешь, кому неймется. Свадьбу разве долго забабахать? Было бы желание.
Внутри все перевернулось, и А Ли промчался к ожидавшему его извозчику, мигом позабыв и об амулетах, и о шефе, и о крячах.
В храм! Поскорее!
В какой? последовал ленивый вопрос.
Да кто ж его знает? Понастроили
Про свадьбу слышали? Туда и везите!
На короля посмотреть захотелось? Извозчик понял задачу по-своему. Ну-ну. Там полгорода собралось, вперед не протолкнуться. Но платишь ты, так что поехали.
«Хоть бы успеть», А Ли едва сдерживался, чтобы не выскочить из экипажа и не побежать вперед, обгоняя ленивых лошадей.
Он знал: однажды этот день наступит. Готовился к нему, строил планы Но не думал, что ненавистное будущее так близко.
Будь проклят Фабиан и его забавы! И чего королю неймется? У него же есть десяток с лишним шесс, вот и игрался бы с ними! Ан нет, свадьба нужна. Колдуныэто непредсказуемо и для здоровья опасно, а проклятая невеста всегда под рукой.
Джи Лин Ри в горах подвигов насовершал столько, что валесийскому правителю и не снилось. Князь теперь герой! Скоро народ за него любого порвет. А пока этот самый народ не раскумекал, что герои долго не живут, король подсуетится и геройства Джи Лин Ри поубавит.
В лучшем случае князь окаменеет, в худшемполучит в жены проклятую Миллс. Он-то, конечно, человек чести и будет верным мужем, но любить по приказу не сможет. Он испортит ей жизнь!
Приехали. Экипаж остановился на перекрестке. Дальше нельзя, народу слишком много. Ждать?
А Ли отдал извозчику все, что было в карманах.
Не стоит, сказал по возможности любезно. Я не вернусь.
И направился в храм.
* * *
Все были в сборе. А Ли не знал их по именам, но эти холеные самодовольные рожи постоянно красовались в местной газете, где их расхваливали на все лады за любую мелочь, сделанную в рамках их же работы.
Одиннадцать членов городского совета, включая бледную госпожу Ли Ма Ни, от которой ощутимо несло успокаивающим сбором, и потного Кан Ди Мина, чья багровая физиономия не вмещалась в тесный высокий воротник, сидели на первых скамейках и пялились на алтарь с нездоровым любопытством.
Папаша Зик и его обширное семейство заняли места в самом дальнем углу и чем-то шуршали, распространяя запах тушеной курицы с горчицей.
Прямой, как палка, Старый Сэм торчал у неприметной дверки, ведшей в покои священнослужителя, и смотрел на разношерстое сборище. Рядом с ним топтался помятый Ловкач Шин. Под пристальным взглядом госпожи Руденс и своих дочерей он вертелся как уж на сковородке, пристыженно прятал глаза и горестно вздыхал.
В третьем ряду А Ли заприметил собственную принаряженную пуще вчерашнего бабку, в четвертомчем-то недовольную Ниту Лист, что привлекала внимание не меньше, чем полускрытая торжественной аркой невеста.
Шонника не было, Майвы Анозы тоже. Король, если и присутствовал, на люди не показывалсявероятнее всего, собирался насладиться спектаклем с безопасного балкончика. Князь тоже пока скрывалсяесли, конечно, не сбежал через черный ход. Но Фабиан наверняка позаботился, чтобы обошлось без неожиданностей.
Остальные зрители делились на три категории: придворных, что переглядывались с видом «господа, что мы здесь делаем?»; местных жителей, среди которых затесались и Ойла-молочница, и рябая Мойва с рынка, и округлая дочь кузнеца, и горничная из замка, и вездесущие девочки из приюта, и даже те толстые веселые тетки, что кормили А Ли в его первый и единственный рабочий день на разбойничьем поприще; и тех, кто исполнял служебный долг и волю короля.
Полицейских было мало, агентов в штатском (из толпы они выделялись заметнее, чем люди в форме) более чем достаточно. Они торчали везде: у входа, возле окон, за пышными букетами, украшавшими храм. А Ли чувствовал себя как в тюрьме, однако окружающие в предвкушении небывалого зрелища не обращали на чужаков особого внимания. Разве что болонка госпожи Ни воспылала страстью к ноге одного из агентов да чей-то ребенок оплевал другого агента кусочками леденца.
Люди шумели как на базаре. В Холмах не умели сплетничать тихо, особенно когда имелся веский повод для разговора. Грех не донести свою точку зрения десятку человек одновременно! Не приведи боги, ее плохо расслышат на другом конце храма.
Эй, ты! Бабка заметила А Ли и свела брови к переносице. Сядь и не позорь меня! Сейчас все начнется. У служителя день выдался трудный, вот он и опаздывает. Пятеро детишек родилось, и каждому надо молитву прочесть.
Трое. Рядом стоял человек с газетой в сумке. Новость о счастье главного советника красовалась на первой полосе. У Кан Ди Мина.
Как трое? Тю! Это у одной дочки. А две другие? Их ты не считаешь, балбес? Они не люди? Ну молодежь пошла Никакого уважения. Сядь, горе луковое. Смотрят же все!
«То ли еще будет!»А Ли твердо вознамерился устроить акцию протеста.
Дверь храма быстро открылась и закрылась, по ногам прошел сквозняк. Гомон на миг стих, потом вернулся к первоначальному уровню.
Я тебя помню. А Ли дернули за штанину. Ты забавный.