Падение Губернатора. Часть вторая - Роберт Киркман 2 стр.


Внутри Боба Стуки что-то щелкнуло, и он протрезвел так же быстро, как приходят в себя от нюхательной соли. Должно быть, к нему вернулась армейская выучка. Времени на сомнения на этом поле битвы не было, не было времени на отвращение, на страх и на параличнужно было действовать. Быстро. Не самым правильным образом. Просто действовать. Все по порядку. Сначала остановить кровь, очистить дыхательные пути, восстановить сердцебиение, а затем уже решить, как переместить жертву. Но в это мгновение Боба захлестнули эмоции.

У него никогда не было детей, но внезапно он почувствовал такую симпатию к этому человеку, что по его жилам пробежал тот же адреналин, который позволяет родителям поднять груду металла весом не в одну тонну, чтобы спасти ребенка, зажатого в автомобиле после аварии. Этот человек заботился о Бобе. Губернатор относился к нему с добротойдаже с нежностью,  всегда справлялся у него, как идут дела, и проверял, достаточно ли у него еды, воды и одеял и есть ли у него крыша над головой. Это осознание успокоило Боба, подтянуло его, обострило его зрение и помогло ему собраться с мыслями. Сердце забилось тише, и он наклонился, чтобы прощупать пульс на сонной артерии Губернатораслабый, похожий на трепет крыльев умирающей бабочки.

 Мне нужны чистые бинты, пластырь и перекись водорода,  низким, уверенным, властным голосом сказал Боб.

Никто не заметил, как изменилось его лицо. Он убрал со лба сальные пряди волос, прищурил глаза, вокруг которых тут же расползлась целая сеть морщинок, и нахмурил лоб, как профессиональный игрок, готовый разыграть свою карту.

 Затем его нужно перенести в госпиталь,  он наконец-то посмотрел на остальных мужчин и добавил еще серьезнее:  Я сделаю все, что могу.

Глава вторая

В тот день слухи распространялись по городу, следуя столь же беспорядочной траектории, как шарик при игре в пинбол. Хотя Брюс и Гейб сохранили в тайне состояние Губернатора, отсутствие лидера Вудбери сразу бросалось в глаза, вызывая толки и пересуды. Сначала преобладала версия, что Губернатор, доктор Стивенс, Мартинес и Элис еще до рассвета отправились на экстренную вылазку, цель которой оставалась для всех загадкой. У каждого из стражников было свое предположение. Один парень готов был поклясться, что видел, как Мартинес с группой помощников взял грузовик и рано утром уехал, чтобы пополнить запасы. Но эта история потеряла убедительность уже через пару часов, когда все машины оказались сосчитаны. Другой стражникмолодой паренек Кертис, косящий под гангстера, которого Мартинес накануне ни с того ни с сего сменил на посту в конце восточного прохода,  утверждал, что Губернатор ушел один, причем пешком. Но и этому слуху подрезало крылья известие о том, что доктор и Элис тоже пропали вместе с самим Губернатором и раненым незнакомцем, который был в госпитале. Стоящий возле губернаторского дома караульный с автоматом в руках стоически молчал и не позволял никому войти в здание, а его товарищ на лестнице, ведущей в госпиталь, не пускал никого внизи все это только подливало масла в огонь, горящий на фабрике слухов.

Ближе к вечеру Остин смог по кусочкам собрать реальную картину событий. До него дошли слухи, что кто-то сбежалскорее всего, те незнакомцы, которых он видел с Губернатором полторы недели назад,  а затем он встретил Марианну Долан, сын которой сутки напролет мучился от жара, и все стало проясняться. Женщина рассказала Остину о том, как на рассвете встретила Стивенса, который спешил куда-то, прихватив с собой сумку с лекарствами. Она не была уверена, присутствовал ли там еще кто-то. Она смутно припоминала, будто несколько человек ждали его под навесом в конце улицы (совсем рядом с тем углом, где она его остановила), но точно сказать она не могла. Она помнила, как спросила доктора, сможет ли он осмотреть ее сына, и как он кивнулслишком поспешно, словно ужасно торопился. Подумав еще немного, Марианна вспомнила, что через несколько минут видела Мартинеса и Элис, которые быстро шли по улице вместе с доктором, а затем вспомнила, что не узнала остальныхс ними было трое незнакомцев: высокий мужчина, молодой парень и чернокожая женщина.

Поблагодарив ее, Остин тотчас отправился к Лилли и сообщил ей новости. Методом исключения они установили, что вся группа незаметно покинула город через восточный тупикс этим выводом согласовалась и история гангстера,  и решили отправиться туда. Остин захватил с собой бинокль, а еще зачем-то взял пистолет. К этому времени напряжение в городке заметно усилилось. Когда они подошли к стене, там никого не было. Все стражники собрались на другом конце города возле главных баррикад и продолжили обмениваться сплетнями, куря и передавая по кругу фляжки с дешевой выпивкой.

 Не могу поверить, что они сбежали вместе с ними,  сказала Лилли Остину, плотнее запахнувшись в изъеденную молью шаль.

Они стояли на фуре, отделявшей тупик от остального мира. Вдоль кузова тянулась наспех возведенная стальная стена, по другую сторону которой лежала опасная зона темных переулков, шатких пожарных лестниц, мрачных вестибюлей и заброшенных зданий, отданных ходячим, а за ней лежали пустынные окраины Вудбери.

 Неужели они просто бросили нас, не сказав ни слова?  тихо спросила Лилли, покачав головой. Она смотрела на черные тени, лежащие на пустырях. Растущие в отдалении сосны слегка покачивались и зловеще скрипели на ветру.  Какой в этом смысл?

Одетый в джинсовую куртку Остин стоял рядом. Его длинные волосы были распущены. Уже надвигались сумерки, становилось холоднее, ветер гонял мусор по тротуару позади них, отчего город казался совсем унылым.

 Если подумать, все это не так уж безумно,  сказал Остин.

Поежившись, Лилли посмотрела на него.

 О чем ты?

 Ну, во-первых, Стивенс терпеть не может Губернатора, так ведь? Это очевидно.

Лилли отвернулась и посмотрела на царившее вокруг запустение.

 Докторхороший человек. Он просто не понимает, в какой ситуации мы оказались.

 Правда?  Остин шмыгнул носом.  Не знаюОн с минуту подумал.  Разве вы не пытались в прошлом году захватить власть? Устроить какой-то переворот?

Лилли взглянула на него.

 Это была ошибка,  она снова отвернулась.  Мы не понимали в чем целесообразность его действий.

 Ты о Губернаторе?  Остин удивленно посмотрел на Лилли. Волосы упали ему на лицо.  Серьезно? Ты называешь все дерьмо, которое он делает, «целесообразным»?

Лилли смерила его взглядом.

 Теперь это наш дом, Остин. Здесь безопасно. Здесь мы сможем вырастить ребенка.

Остин ничего не ответил. Никто из них не заметил темный силуэт, который выступил из леса в ста пятидесяти ярдах от них.

 Люди не голодают,  продолжила Лилли.  Здесь есть запасы. В Вудбери у них есть будущее. И все это благодаря Губернатору.

Лилли поежилась от холода. Остин снял джинсовую куртку и накинул ее на плечи девушке. Лилли снова многозначительно посмотрела на него.

Сначала она хотела возразить и отказаться от куртки, но затем лишь улыбнулась. Ей нравилась его постоянная забота. Узнав, что она беременна его ребенком, Остин Баллард преобразился. Он перестал вечно болтать о травке, перестал вести себя, как оболтус, и главноеперестал волочиться за каждой юбкой, которая встречалась ему на пути. Он всем сердцем обожал Лилли Коул и искренне восхищался самой перспективой стать отцом и воспитывать новое поколение наперекор концу света. Он сразу жепо крайней мере, в глазах Лиллиповзрослел и возмужал.

Пока Лилли думала об этом, силуэт становился все ближе. Теперь он был в ста ярдах от нихвзрослый мужчина в окровавленном белом халате. Его мертвенно-бледное лицо было обращено к небу. Он ковылял по гравийной дорожке, постепенно приближаясь к баррикаде и вихляя из стороны в сторону, и крутил головой, словно ориентируясь по запаху, который предательски витал над городом. Ни Лилли, ни Остин еще не заметили его, ведь их мысли были заняты неожиданным бегством друзей.

 Я еще могу понять Элис,  наконец сказал Остин.  Она бы пошла за доктором Стивенсом в самое пекло, если бы он только позвал ее. Но Мартинес Он всегда казался таким не знаю надежным, что ли.

 Мартинес не так прост, как кажется,  пожала плечами Лилли.  Прошлой зимой он помогал нам. Но я всегда думала, что ему все равно,  она сделала паузу.  Вряд ли я ему полностью доверяла. Но теперь это, пожалуй, уже не имеет значения.

 Да, ноОстин вдруг замолчал.  Погоди-ка,  он заметил приближавшегося к ним ходячего.  Погоди.

Он поднес к глазам болтавшийся на шее бинокль и навел его на мертвеца, который был уже ярдах в пятидесяти от стены.

 Что там?  Лилли увидела ходячего, но не поняла, в чем дело. Отдельные мертвецы то и дело выходили из окрестных лесов и никого не удивляла встреча с ними, тем более у Остина прихватил с собой пистолетповода для опасений не было.  В чем дело?

 Это неОстин подкрутил фокус бинокля и присмотрелся лучше.  Не может быть. Глазам не верю.

 Что?  Лилли потянулась к биноклю.  Дай мне взглянуть.

Ничего не ответив, Остин передал ей бинокль, не отрывая взгляда от мертвеца.

Лилли поднесла бинокль к глазам, навела фокус и вдруг окаменела.

 О боже,  тихо выдохнула она.

Неуклюже ковыляя, недавно погибший мужчина шел к баррикаде, словно собака на инфразвуковой свисток. Лилли и Остин поспешно спустились на землю, обошли фуру и завернули в узкий проход между ее кузовом и соседним зданием, который перегораживала ржавая сетка-рабица, поверх которой была намотана колючая проволока. Лилли во все глаза смотрела на приближавшегося мертвеца.

Теперь он был всего футах в десяти от них, и Лилли не составляло труда разглядеть высокую и стройную фигуру, тонкий нос, редеющие песочные волосы. Очков не было, но грязно-белый медицинский халат невозможно было ни с чем спутать. Изорванный, пропитавшийся черной, как нефть, кровью, он висел клочьями.

 О боже, нет нет, нет, нет,  в отчаянии бормотала Лилли.

Мертвец вдруг обратил свой немигающий взгляд на Лилли и Остина и направился прямо к ним, инстинктивно вытянув перед собой руки. Его пальцы скрючились, как когти, блестящие черные зубы обнажились в жутком оскале, из горла вырвалось зловещее тихое рычание.

Когда ходячий, в которого обратился доктор Стивенс, дошел до забора и ударился о сетку, Лилли, вздрогнув, отпрыгнула назад.

 Боже Господи Иисусе,  прошептал Остин, вытаскивая глок.

Бывший врач размахивал руками и всем телом бился о сетку. Раздавался грохот и скрип. Его еще недавно умное лицо теперь превратилось в бледную мраморную маску, испещренную прожилками синюшных вен. Окровавленные шея и плечи были растерзаны, словно тело Стивенса пропустили через измельчитель отходов. Его глаза, в которых еще недавно мелькали искры иронии и сарказма, стали мутно-белыми и тускло светились в сумерках. Челюсти клацали. Он пытался укусить Лилли прямо сквозь решетку.

Боковым зрением Лилли заметила, как Остин поднял пистолет.

 Нет, подожди!  оттолкнув Остина, она внимательно посмотрела на ходячего.  Боже нет. Просто подожди. Подожди. Мне нужно нельзя же просто Вот черт.

 Должно быть, онихрипло и холодно начал Остин, голос которого исказился от отвращения.

 Должно быть, он повернул назад,  перебила его Лилли.  Может, он передумал, решил вернуться.

 А может, они убили его,  предположил Остин.  Злобные твари.

Мертвец в белом халате не сводил с Лилли невидящих глаз, щелкал зубами и шевелил почерневшими губами, словно пытаясь укусить воздух или заговорить. На мгновение он наклонил голову, как будто узнав кого-то, как будто разглядев в своей добыче что-то знакомоезнакомое на уровне подсознательной памяти. Лилли встретилась с ним взглядом.

Эта странная сценаходячий и человек, стоящие на расстоянии вытянутой руки друг от друга и смотрящие друг другу в глаза,  длилась не больше секунды, но в эту жуткую секунду Лилли почувствовала, как на нее навалилась вся тяжесть этой чумы, весь ее ужас, вся чудовищная пустота конца света. Перед ней стоял человек, который еще недавно помогал больным, опекал всех оставшихся в живых, отпускал остроты и делал мудрые замечания,  честный, отважный, веселый, способный к сопереживанию человек. Перед ней был венец человечествавысокоорганизованный представитель человеческой расылишенный любых признаков человечности, превратившийся в необузданный сгусток нервов и низших инстинктов. По щекам Лилли потекли слезы, но она даже не заметила этого и поняла, что плачет, только тогда, когда посиневшее лицо мертвеца расплылось у нее перед глазами.

Наконец голос Остина вернул ее к реальности.

 Мы должны так поступить,  сказал он, прикручивая к стволу пистолета глушитель.  Мы в долгу у Стивенса, так ведь?

Лилли наклонила голову, не в силах больше смотреть на ходячего.

 Ты прав.

 Отойди, Лилли.

 Подожди.

 В чем дело?  спросил Остин, повернувшись к ней.

 Просто дай мне секунду, ладно?

 Ладно.

Лилли опустила глаза, сжала кулаки и несколько раз глубоко вдохнула. Остин ждал. Мертвец по другую сторону решетки хрипел и пускал слюни. Вдруг Лилли повернулась к Остину и выхватила пистолет у него из рук.

Просунув глушитель сквозь сетку, она в упор выстрелила ходячему в голову. Раздался сухой щелчок выстрела. Пуля прошла сквозь череп доктора Стивенса и вышла на затылке.

Оживший труп осел на землю. Фонтаном хлынула кровь. Лилли опустила пистолет и посмотрела на останки доктора. Под телом растекалась черная лужа спинномозговой жидкости.

Несколько мгновений было тихоЛилли слышала лишь глухие удары собственного сердца. Остин терпеливо стоял рядом.

Наконец девушка повернулась к нему и сказала:

 Как думаешь, сможешь достать лопату?

Они похоронили доктора Стивенса на пустыре возле ограды, втащив его труп внутрь безопасной зоны. Копать мерзлую землю было непросто, и могила была готова лишь с наступлением темноты, когда на небе появились яркие звезды и взошла полная луна. Стало холодно и влажно. Остин вспотел, и теперь ежился от ветра. Выбравшись из ямы, он помог Лилли опустить на дно останки доктора.

Затем Остин отошел в сторону и позволил Лилли попрощаться с другом, прежде чем он закопает яму.

 Доктор Стивенс,  тихо произнесла она, когда Остин слегка наклонил голову, чтобы расслышать ее слова,  вы были настоящим человеком. В некотором смысле вы даже были голосом разума. Я не всегда соглашалась с вами, но всегда вас уважала. Этому городу будет отчаянно вас не хвататьи не только из-за ваших врачебных навыков, но и из-за того, что без вас здесь все уже не будет прежним.

Последовала пауза, и Остин взглянул на Лилли, проверяя, закончила ли она.

 Я бы хотела, чтобы вы приняли у меня роды,  дрогнувшим голосом продолжила Лилли и едва сдержала слезы.  Но теперь у нас впереди серьезные испытания. Надеюсь, вы теперь в лучшем мире. Надеюсь, мы все однажды там будем. Надеюсь, этому безумию скоро придет конец. Мне жаль, что вам не довелось дожить до этого дня. Храни вас Бог, доктор Стивенс и пусть земля вам будет пухом.

Сказав это, она уронила голову на грудь. Остин подождал, пока Лилли не перестала плакать, и лишь затем стал закапывать могилу.

На следующее утро Лилли проснулась очень рано. Мысли разбегались.

Небо едва начало светлеть. Она лежала в кровати, Остин спал рядом. Они спали вместе с того момента, как два дня назад Лилли сообщила Остину новость о том, что она беременна его ребенком. Это откровение сделало их неразлучными, а их отношения стали простыми и естественными. Пока они никому не рассказали о ребенке, но Лилли жутко хотелось поделиться радостью со всемиможет, со Штернами, может, с Бобом, может, даже с Губернатором. Она пребывала в эйфории и впервые со дня приезда в Вудбери чувствовала, что у нее появился шанс на счастье, шанс пережить это безумие. Остин играл в этом не последнюю роль, но и Губернатор тоже.

И здесь крылась проблема. Лилли уже двое суток не видела ни следа пропавшего лидера и не верила слухам о том, что Губернатор отправился в погоню за беглецами. Если Вудбери действительно угрожало нападениеа это казалось Лилли вполне реальным,  то Губернатору, с ее точки зрения, стоило бы находиться здесь, укреплять город и готовиться к обороне. Где его черти носят? Ходили и другие слухи, но Лилли не верила ни одному из них. Ей самой нужно было выяснить, в чем дело, нужно было увидеть Губернатора своими глазами.

Она осторожно вылезла из-под одеяла и встала с кровати, постаравшись не разбудить Остина. Последние несколько дней он относился к ней с невероятной нежностью, и звук его глубокого, размеренного дыхания успокаивал ее. Остину нужно было хорошо выспатьсяособенно в свете последних событий. Но Лилли не могла найти себе места, как загнанный в клетку зверь, и должна была узнать, что случилось с Губернатором. Она сделала несколько шагов по комнате, чувствуя головокружение и тошноту.

Назад Дальше