Сестра луны - Люсинда Райли 15 стр.


 Замолчи, Кэл! Хватит! Я все понимаю Да, нужна разумная отбраковка поголовья и все такое. Но ты прямо уже к моему горлу нож приставляешь!

 Хорошо! Тогда плавно перехожу ко второй новости. Авось тебе немного полегчает.

 И что за новость?  спросила я недовольно, все еще продолжая злиться на Кэла.

 Да вот, моя душа, что у нас получилось. Хозяин этой вечеринки, тот, которого зовут Зед, сегодня не смог принять участие в нашей ознакомительной поездке по имению вместе с остальными гостями. А вот завтра, когда мужчины отправятся пострелять, ты для него проведешь персональную экскурсию.

 А что, нельзя подождать до послезавтра?  нахмурилась я.  И отправиться в поездку уже вместе с тобой? Ты ведь знаешь Киннаирд гораздо лучше меня.

 Думаю, Тиг, его интересует не столько флора и фауна нашего края, сколько сам гид-экскурсовод. Он недвусмысленно дал понять, что повезешь его ты.

 А что, если я не изъявлю желания сопровождать его?

 Тиг, нельзя быть такой бестолковой. Всего-то и делов на пару часиков. К тому же мы ведь с тобой хорошо знаем, как лэрду важно создать хорошую репутацию о своем имении, всячески ублажая своих гостей. Вне всякого сомнения, у этого парня мешки, полные деньжищ. Знаешь ли ты, что он заплатил за недельную аренду дома для своих гостей больше, много больше, чем мы с тобой оба заработаем в течение года? И потом, постарайся же взглянуть на все в выигрышном свете. А вдруг тебе подфартит и ты подцепишь миллиардера? Чем плохо?

 Ой, не смеши меня, ради бога,  огрызнулась я в ответ, выхватила у него из-под носа пустую тарелку и поспешила на кухню, чтобы он не успел заметить, как краска бросилась мне в лицо.

 Так ты согласна? Берил, кстати, тоже интересуется.

 Согласна,  откликнулась я уже из кухни, включая воду, чтобы перемыть посуду.

 Может, тогда тебе стоит снова обрядиться в наряд горничной? Тот самый, в котором ты щеголяла в новогоднюю ночь? Как смотришь?  весело хихикнул Кэл.

 Заткнись, Кэл, ладно? Достал уже!  огрызнулась я в ответ.

8

На следующее утро ровно в десять, как и было обусловлено, я появилась в Киннаирд-лодж. Берил уже вовсю хлопотала на кухне: разделывала двух огромных лососей, явно предназначенных для сегодняшнего ужина.

 Доброе утро, Тигги,  поприветствовала она меня с несколько натянутой улыбкой.  Ну, что, готовы сегодня выступить в роли гида-экскурсовода? Он уже ждет вас в гостиной.

 Надеюсь, Берил, я не заблужусь по ходу этой экскурсии. Я ведь еще ни разу не объезжала поместье одна. Только вместе с Кэлом.

 Думаю, не заблудитесь. Обязательно прихватите с собой радиопередатчик, на всякий случай. А вон в той корзинкетермос с горячим кофе и коробка с песочным печеньем.

 Спасибо.

 Пожалуй, вам пора отправляться в путь. Если начнется сильный снегопад, немедленно возвращайтесь домой.

 Хорошо.

Я вышла из кухни и направилась по коридору в сторону большой гостиной. Зед сидел возле камина, на журнальном столике перед ним лежал раскрытый ноутбук. Воздух в комнате был спертый, сильно пахло застоявшимся табачным дымом и спиртным.

 А, вот и мой водитель наконец-то прибыл,  оторвался Зед от дисплея и улыбнулся мне.  И в самый подходящий момент. Потому что я уже готов был от злости выбросить свой ноутбук в окно. Представляете? Во всем доме Интернет работает надежно только в кабинете экономки. А мне вовсе не хочется посягать на ее суверенную территорию.

 О, Берил никогда бы не стала возражать.

 Должен заметить, что онаочень любопытная женщина и не из тех, кем сильно покомандуешь,  обронил Зед, поднимаясь со своего места и направляясь ко мне.  Я вообще не уверен, что снискал ее расположение. По-моему, Берил не одобряет меня.

 Напротив! Во время новогоднего ужина она сказала мне, что выистинный джентльмен.

 О, тогда она глубоко заблуждается на мой счет,  рассмеялся в ответ Зед, но, увидев ошарашенное выражение моего лица, тут же осекся.  Шучу, Тигги, шучу. Ну, что? В путь?

На улице я поставила корзинку с провизией на заднее сиденье машины, рядом положила радиопередатчик, после чего села за руль «Берил». Потом показала Зеду, усевшемуся рядом со мной, как именно следует управляться с дверцей, чтобы закрыть ее.

 Думаю, хозяину все же стоит вложить кое-какие средства, чтобы обзавестись пристойным транспортом для своих гостей,  недовольно обронил он, когда машина наконец тронулась с места и затряслась по дорожке, ведущей от дома.  Дамы, вернувшись после вчерашней экскурсии, жаловались, что нажили себе множество синяков на мягких частях тел.

 Думаю, у лэрда наверняка имеются такие планы, но, как вы знаете, они еще только открывают свое поместье для туристов. А все остальное вас устроило? Вам было удобно тут жить?

 Все было чудесно. В высшей степени замечательно. Все, кроме машины.  Он искоса глянул на меня, пока я преодолевала очередной крутой поворот.  А вы гораздо выносливее, чем кажетесь. Я прав?

 Наверное. Я ведь привыкла жить на природе.

 И что же девушка из Швейцарии делает в такой глуши?

Я коротко посвятила спутника в суть моих нынешних обязанностей, осторожно сползая вниз по склону прямо в ущелье.

 Взгляните вон туда!  воскликнула я, затормозив машину и схватив бинокль с заднего сиденья. Бинокль я вручила Зеду.  Видите, вон там, на холме, рядом с небольшой рощицей пасется небольшое стадо самок благородных оленей?

Зед навел бинокль в ту сторону, куда указывал мой палец, сосредоточенно разглядывая заснеженные деревья.

 Да, я вижу их.

 Большинство этих самочек сейчас беременны, а потому они держатся отдельно от самцов. Тех мы скоро увидим на южных склонах ущелья. Греют себе бока на солнышке, пока самочки трясутся от холода в тени, среди заснеженных деревьев.

 Типичный мужской эгоизмвыбирать себе местечко потеплее и поуютнее,  хохотнул в ответ Зед, возвращая мне бинокль.

 Боюсь, в эту пору года здесь немного можно увидеть. Все ведь в снегу. Вы приезжайте сюда летом, когда все долины оживают. Здесь очень красиво.

 Могу себе представить. Хотя я по жизни типичный горожанин.

 И где вы живете?

 У меня есть апартаменты в Нью-Йорке, Лондоне, Цюрихе, а на летний период отправляюсь в Сен-Тропе. Там у меня своя яхта. Я вообще много перемещаюсь по свету.

 Получается, что вы очень занятой человек.

 Так оно и есть. Особенно последние несколько месяцев Они были очень трудными и хаотичными.  Зед издал глубокий вздох.  Итак, это все, что здесь есть?  спросил он у меня, когда мы углубились в лесистые пространства, раскинувшиеся вокруг поместья.

Все кругом утопает в глубоком снегу, покрыто толстым слоем льда. Действительно, и показать-то особо нечего.

 Чуть дальше, выше в горах, можно увидеть пасущийся скот. Очень живописно смотрится на высокогорных пастбищах. А если нам повезет, то сможем еще увидеть беркута в полете.

 Ну, это если повезет Что вряд ли. Думаю, с меня достаточно, Тигги. Все, что мне надо сейчас, это обед в каком-нибудь тихом местечке, стакан хорошего вина и полыхающий огонь в камине. Вы знаете какой-нибудь подходящий паб или ресторан поблизости?

 К сожалению, нет. Я практически никуда не выбиралась за пределы имения.

 Что ж, в таком случае, поворачиваем обратно на базу. Я уже изрядно замерз. Знай я заранее, что в машине нет климат-контроля, я бы надел теплый лыжный костюм.

 Ладно!  послушно кивнула я головой и довольно уверенно совершила на скользкой дороге разворот в три приема.  Думаю, Берил сообразит вам что-нибудь вкусненькое по возвращении.

 Буду откровенен с вами, Тигги. Сегодня меня интересовали не столько деревенские пейзажи.

Я почувствовала на себе его буравящий взгляд, но предельно сконцентрировала все свое внимание на дороге, покрытой сплошной коркой льда. И все же непроизвольно покраснела, за что готова была возненавидеть саму себя.

Вернувшись в Киннаирд-лодж, я поплелась следом за Зедом в дом, а тот направился прямиком на кухню, явно застав врасплох Берил. Та как раз обучала Элисон, как надо правильно печь пироги. Девчушка, перемазанная мукой с головы до пят, беспрекословно раскатывала на столе тесто, придавая ему ту форму, которую требовала от нее Берил.

 На улице страшная холодина, Берил,  объявил ей прямо с порога Зед.  К тому же в вашем лендровере нет климат-контроля. Конечно, если бы я знал об этом заранее, то можно было бы воспользоваться моей машиной. Но теперь уже слишком поздно. Пожалуйста, растопите в гостиной камин и принесите туда сэндвичей для нас обоих. Да, и еще два бокала вина, того белого «каберне совиньон», что я привез с собой.

 Мне уже пора заняться своей работой,  едва слышно пробормотала я.

 Но неужели вы не можете сделать короткий перерыв на ленч, Тигги? Уверен, что можете. К тому же мне совсем не хочется есть в одиночестве.

Я бросила умоляющий взгляд на Берил, которая стоически его проигнорировала.

 Как прикажете, сэр,  ответила она Зеду.  Ступайте в большую гостиную, а я сейчас подам туда бутерброды и вино. Проводите его, Тигги, и, будьте столь любезны, растопите камин, пока я буду тут возиться с закусками. Я буду готова буквально через несколько минут.

Берил озвучила свою просьбу приказным тоном, и мне оставалось лишь повиноваться. Я молча повела Зеда в гостиную, а там занялась камином.

 Вот это совсем другое дело!  воскликнул Зед, присаживаясь поближе к камину и протягивая руки к огню, чтобы согреть их.  Как жаль, что у нас нет горячего глинтвейна. Я бы сейчас с удовольствием оприходовал стаканчик, чтобы согреться после нашего марш-броска по долинам и по взгорьям. Вы катаетесь на лыжах, Тигги?

 Я же из Швейцарии. Конечно, катаюсь.

 Я бы с удовольствием увез вас в одно шале в Клостерсе. Как по мне, так там просто идеальное место. Лыжи, прогулки на свежем воздухе, а к обеду возвращаешься домой, и твой шеф-повар, отмеченный, между прочим, звездой Мишлена, потчует тебя превосходным эскалопом из телятины. Кстати, в какой школе вы учились?  задал он неожиданный вопрос.

Я назвала школу, Зед вальяжно кивнул головой в ответ.

 Самая лучшая. Наверняка свободно говорите по-французски?

 Это мой родной язык. Хотя нас с сестрами с раннего детства обучали говорить на двух языках, французском и английском. А у вас какой родной язык?

 Немецкий. Но и меня тоже, можно сказать, с пеленок обучали английскому. А еще русскому и французскому. Я, как и все мои домашние, принадлежу к самым разным странам и культурам и ни к одной конкретно. Я везде и нигде. Короче говоря, такой типичный глобалист образца двадцать первого века. Одно слово, космополит,  добавил он со смешком.

В этот момент в гостиную вошла Элисон с подносом, на котором стояла бутылка белого вина и два бокала.

 Оставьте,  приказал ей Зед тоном, не терпящим возражений.  Мы сами нальем.

Девушка ничего не сказала в ответ, лишь сделала какое-то неловкое движение, отдаленно напоминающее реверанс. После чего поспешно ретировалась из комнаты.

Я наблюдала за тем, как Зед внимательно изучил наклейку на бутылке, капнул немного вина в свой бокал, принюхался, повертел бокал в руке, потом попробовал на язык, удовлетворенно кивнул и лишь затем наполнил мой бокал.

 Отличное вино для обеда. Свежее, терпкое, превосходный букет и хорошее послевкусие. Santé.

 Santé.

Мы чокнулись, и Зед сделал большой глоток из своего бокала. Я же лишь слегка пригубила из вежливости. У меня не было привычки пить в дневное время. Потом переключилась на созерцание огня и снова почувствовала на себе взгляд Зеда.

 Вообще-то вы не похожи на уроженку Швейцарии, Тигги.

 Все верно. Меня ведь удочерили. Как и всех моих сестер.

И опять он понимающе кивнул в ответ. Странно! Будто он что-то знает

 А откуда вы родом на самом деле?

 Из Испании, насколько я понимаю. Мой отец умер в прошлом году, а в своем прощальном письме, которое вручил мне нотариус, обозначил то самое место, где нашел меня.

 Вы совершенно необычная девушка, Тигги.  Зеленые глаза Зеда переливались в пламени камина.  Многие выпускницы вашей закрытой школы, самой элитарной и дорогой в Швейцарии, наверняка из очень богатых семей. Такие маленькие капризные принцессы Но вы Вы совершенно другая.

 Нас с сестрами не воспитывали так, чтобы мы воображали себя принцессами.

 И при этом у вас было все и всегда самое лучшее.

 Да, стиль нашей жизни всегда был очень рафинированным, это правда. Но нас с самого раннего детства учили понимать цену вещам, а также разбираться в том, что является самым важным в жизни.

 И что же?  поинтересовался у меня Зед, снова наполняя свой бокал, а потом немного освежил и мой, хотя в этом не было необходимости.

 Главноебыть хорошим человеком. Не судить о людях по тому положению, которое они занимают в жизни, потому что жизнь, как не раз повторял нам папа, это лотерея: кто-то в ней выигрывает, а кто-то остается в проигрыше.

 В принципе, я согласен с ним,  кивнул Зед, все еще не отводя от меня глаз.  Хотя, с другой стороны, что мы с вами, в сущности, знаем о том, каково этобороться за свое место под солнцем? У меня всю жизнь были деньги, впрочем, как и у вас. И нравится это нам или не нравится, но мы всегда знали, что у нас есть надежный тыл, такое теплое, уютное гнездышко, которое примет нас, подхватит и не даст упасть, если мы вдруг начнем падать. Поэтому, конечно, никто не возбраняет нам вести такое существование, будто у нас ничего нет. Но все равно нам неведом тот страх и то отчаяние, которые сопряжены уже с реальной нищетой.

 Вы правы. Но мы, во всяком случае, можем быть благодарны судьбе за это. А еще мы можем попытаться воспользоваться своими привилегиями для того, чтобы сделать что-то хорошее в этой жизни,  возразила я запальчиво.

 Я восхищен вашим альтруизмом. Предполагаю, что вы трудитесь здесь, ухаживаете за животными и прочее практически бесплатно, за какие-то мизерные деньги.

 Так оно и есть,  согласилась я.

 Должен предупредить вас, Тигги, что ваши благие намерения могут со временем исчезнуть, раствориться, просто потеряться по дороге.

 Никогда!  упрямо тряхнула я головой.

 Такое впечатление,  Зед неторопливо отхлебнул немного вина, а потом снова исподлобья глянул на меня,  что вы, подобно первым христианским мученикам, носите на себе власяницу?

 Никаких власяниц! Я делаю то, что люблю, и занимаюсь этим в месте, которое мне тоже очень нравится. И никаких других мотивов у меня нет. И уж точно, мною не движет раскаяние или чувство вины. Я живу на то, что зарабатываю, и это меня устраивает.  Я вдруг инстинктивно почувствовала, что Зед пытается навязать мне нечто такое, что всегда было мне чуждо и никогда не станет частью меня.  ЯЯ слегка повела плечами.  Ятакая, какая есть.

 Наверное, именно поэтому я и нахожу вас такой притягательной.

Я увидела, как его рука, словно змея, устремилась к моей. Но, слава богу, в эту минуту в дверь резко постучали.

 Ваш ленч,  провозгласила Берил, входя с подносом.

 Большое спасибо,  откликнулась я, наблюдая за тем, как она величественно проследовала к журнальному столику перед камином и водрузила на него поднос.

 Да, спасибо, Берил,  улыбнулся Зед.  Вы очень любезны. И еще раз прошу простить меня за то, что я доставил вам лишние хлопоты.

 Никаких лишних хлопот, сэр. Именно для этого я и нахожусь здесь. Вам подать бутерброды?  спросила у него Берил.

 Благодарю вас, нет. Думаю, мы с Тигги управимся сами. Должен высказать вам свой комплимент, вам и лэрду Вы подобрали себе исключительный персонал. Выше всяких похвал!  Он махнул головой в мою сторону.  Как выяснилось, у нас с Тигги много общего.

 Я рада, сэр, что вы всем довольны,  дипломатично ответила Берил.  Приятного аппетита.

Экономка вышла из комнаты. Зед проводил ее с улыбкой на устах.

 А она ведь тоже совсем не такая, какой кажется,  обронил он.

 Вам бутерброд?  Я положила один на тарелку и подала ему.

 Спасибо.

 Так чем же вы все же занимаетесь?  спросила я.

 Руковожу крупной телекоммуникационной компанией.

 Понятно. Хотя, если честно, я смутно представляю себе, что это такое.

 Порой мне кажется, что я тоже не сильно понимаю суть своего бизнеса.  Зед издал короткий смешок.  Моя компанияэто такой своеобразный зонтик, под которым уместились и телевидение, и Интернет, и мобильная связь, и спутники, то есть все то, что сегодня помогает людям взаимодействовать друг с другом. Словом, коммуникация на всех уровнях.

Назад Дальше