Проклятие Гримм-хауса - Карен Макквесчин 11 стр.


 Ох, Максин,  укорила сестру Шарман и подалась к Хэдли:  Она не это имела в виду, дорогуша. Она просто съела лишнего за обедом, и от несварения у неё плохое настроение. Я всегда говорила, что она слишком любит набить живот.

 Терпеть не могу, когда ты так говоришь!  возмутилась Максин.  Это очень грубо называть набитым животом совершенно определённое медицинское заболевание. Я страдаю от того, что имеет официальное название вздутие кишечника. Это весьма серьёзное недомогание, и шутки здесь неуместны! Ты должна проявить сочувствие,  и она похлопала по бурчавшему животу.

 Ну что же ты,  обратилась тётя Шарман к Хэдли,  скажи ей, как ты сочувствуешь её страданиям, и между нами снова будет мир.

 То есть я должна пожалеть её за то, что она объелась?  громко уточнила Хэдли.

 Это будет очень мило с твоей стороны.

 Но её же никто не заставлял обжираться!  возразила Хэдли.  И к тому же я голодна. С какой стати мне её жалеть?

 Шарман, это бесполезно,  сказала тётя Максин.  У этого ребёнка отсутствуют даже крохи простой человечности. Она полностью лишена сочувствия.

 Тссс,  тётю Шарман нисколько это не смутило, и она снова погладила Хэдли по плечу.  В каждой семье бывают разногласия, но я думаю, что мы сейчас очень удачно поговорили. Ну же, Максин, теперь следует перейти к общим объятиям.

У тёти Максин сделалась такая кислая физиономия, что на миг Хэдли понадеялась, что она откажется, но старуха всё же подалась вперёд. И между двумя сёстрами Хэдли обнаружила себя в кольце жёстких недружественных рук. Ничего похожего на тепло и любовь семейных объятий Брайтонов, к которым она привыкла. От этих объятий воняло грязным бельём из прачечной, а ощущение было как от холодных прутьев детского турника на игровой площадке.

Наконец тётя Шарман отодвинулась и погладила Хэдли по голове.

 Ну скажи, разве ты не довольна, что мы навестили тебя на сон грядущий? Я очень рада, что нам удалось так мило поговорить и объясниться. Завтра всё будет хорошо. Я уверена.

 Надеюсь,  ответила Хэдли.

Тётки встали, и Хэдли почувствовала, что к освободившимся ногам прилила кровь. Тётя Максин выскочила первой, а тётя Шарман задержалась на пороге.

 Доброй ночи, милая девочка. Увидимся утром.

 Доброй ночи.

Дверь захлопнулась, и снова Хэдли осталась одна в темноте.


Глава 9

Этой ночью Хэдли дождалась, пока тётки заснут, и соорудила на кровати из подушки и одеяла подобие спящей фигуры. Отступила и оценила результат. Сойдёт, пожалуй. Если не присматриваться, вполне похоже на то, что кто-то тут лежит.

Она подошла к окну и сделала ещё одну, последнюю попытку. Конечно, оно заперто. И не просто на обычную задвижку, а на замок, к которому нужен ключ. А снаружи за стеклом чернели толстые металлические прутья. Даже если разбить стекло, через решётку не пролезешь.

Затаив дыхание, Хэдли приблизилась к двери и повернула ручку. Тихо, тихо, тихо. Она замерла и прислушалась. Было слышно, как в другом конце коридора храпят тётки. Звуки были такие громкие, что их не заглушали даже закрытые двери. Тётя Максин грохотала, как поезд в тоннеле, а тётя Шарман свистела, как паровозный свисток. Хэдли прикрыла дверь и прокралась по коридору к лестнице.

На первом этаже девочка бесшумно скользила мимо комнат, как настоящая балерина. Несмотря на кромешную тьму, она сразу находила нужное направление. Первым делом она проверила обе двери и все окна. Как и следовало ожидать, всё было надёжно заперто. Как и наверху, каждое окно было забрано декоративной решёткой, на случай если кому-то удалось бы разбить стекло. Гримм-хаус был неприступен, как средневековая крепость. Наконец Хэдли сдалась и отправилась на кухню в поисках еды. На крышке ледника красовался засов. Раньше его не было. И буфет тоже оказался под замком. Незапертыми оставались лишь полки с посудой конечно, там не было ничего съестного. В одном из ящиков она нашла конфетку: вроде бы мятный леденец. Но стоило положить его в рот, Хэдли почувствовала такую вонь, что едва успела выплюнуть эту гадость в раковину.

Снаружи за окном окружающий мир походил на гигантский серый купол, накрывший дом. Ни луны, ни звёзд, ни уличных фонарей. Однако она явно слышала звуки: металлический скрежет и щелчки, как от огромного чайника. Не успела девочка сосредоточиться почему-то этот шум казался знакомым,  как снова воцарилась полная тишина, заставлявшая сомневаться, слышала ли она что-то или ей почудилось.

Она навалилась на раковину похоже, от голода Хэдли готова была глодать собственные руки,  как звук послышался вновь. Снаружи. Шелест и какое-то позвякивание. И непонятно откуда. Словно звуки окружали её со всех сторон.

 Да что же это такое?  вырвалось у неё.

 Не спится?  вкрадчивый голос раздался с ближней полки. Сердце ушло в пятки, но тут же знакомо мигнули изумрудные глазки, и девочка поняла, что это снова жучиха из подвала.  Это я, Игла. Помнишь?

 Помню,  прошептала Хэдли.  Но лучше тебе уйти. Сейчас нельзя разговаривать. Они услышат и проснутся.

 Как скажешь,  сказала Игла.  Я просто подумала, что ты голодна. И в этом случае я могла бы тебе помочь.

 Я умираю от голода,  призналась Хэдли.  Ты можешь открыть ледник?

 Нет, но могу предложить кое-что стоящее. Может, даже лучше.

Хэдли услышала, как на полу шелестят тысячи тонких лапок. От сияния зелёных глаз в комнате стало светло как днём. Она с удивлением следила за тем, как над полом перемещается ножка индейки.

 Это что, мне?  спросила она, когда индейка остановилась возле её ног.

 Конечно,  ответила Игла.  Мы припрятали это для тебя, пока они не убрали со стола.

 И они не заметили?  Хэдли не верила такой удаче.

 Не-а.

 Спасибо,  девочка подхватила ножку с пола и вонзила в неё зубы.

Ответ множества насекомых слился в шелест не громче чиханья котёнка:

 На здоровье! На здоровье! Здоровье! Пожалуйста!

 Был ещё кусок индейки,  виновато призналась Игла,  но не все молодые понимают, что значит делиться,  она строго глянула на насекомых на полу.

И одно из самых мелких созданий пискнуло:

 Прости!

 Ничего страшного,  пробормотала Хэдли с полным ртом.  Мне и этого хватит.

Под хрустящей корочкой таилось сочное мягкое мясо, и с каждым куском вкус делался всё насыщеннее. Невероятно вкусно. Даже если тётки застукают её сейчас на месте, это стоило любого наказания. Хэдли не спеша просмаковала каждый кусок мяса, а потом старательно обглодала косточку. Как часто раньше она оставляла на косточке мясо? Слишком часто. Но больше такого не повторится.

 Куда это спрятать?  она показала остатки.

 Просто брось,  сказала Игла.  Мы позаботимся.

Хэдли выронила кость, но до пола она не долетела. Её подхватили насекомые и утащили из комнаты на своих спинках.

 Я ведь сказала тебе, что мы могли бы стать в этом доме твоими лучшими друзьями. У тараканов гнусная репутация, но я пришла к тебе, чтобы сказать, что нас не стоит сбрасывать со счетов. Никогда,  Игла опять поднялась на задние лапки и принялась жестикулировать передними.  Мы шустрые, хитрые и неистребимые. От нас практически невозможно избавиться, и потому я не понимаю, почему люди так в этом упорствуют. Лучше было бы принять нас, как мы принимаем их.

Когда желудок полон индейкой, почему бы не поговорить? Хэдли готова была пересмотреть своё отношение к тараканам.

 Тебя зовут Игла?  спросила она.  Это какое-то иностранное имя?

 Иностранное?  ковёр на полу зашелестел от смеха.  Очень смешно!

 А разве нет?  Хэдли стало не по себе от тараканьего сарказма.

От этого твари внизу пришли в ещё больший восторг:

 Иностранное? Ха-ха-ха!

 О нет! Это от слов «Изумрудные ГЛАза». Понимаешь?  Игла показала на свои глаза и заставила их полыхнуть особенно ярко.  Я могу заставить их светиться, как захочу. Круто, правда?

 Согласна,  Хэдли подалась вперёд, чтобы быть на одном уровне с собеседницей.  А ты поможешь мне сбежать из этого дома? Ты знаешь, как отпереть двери или выбраться через окно?

Под ногами насекомые образовали ковёр из сияющих зелёных глазок. Стоило им шевельнуться, и по нему проходила волна, как будто солнце переливалось на поверхности океана.

 Нет. Мне очень жаль,  Игла покачала головкой.

 Но ты можешь хотя бы позвать на помощь кого-то снаружи? Тут поблизости был мальчик по имени Коннор, я слышала его со двора

 Никто не поможет тебе снаружи,  перебила её Игла.

 Да ладно тебе, я же слышала его,  возразила Хэдли.  Ну то есть я слышала, как его звал дедушка.

 Если ты его слышала, это вовсе не означает, что он может тебе помочь. Поверь, для тебя этот путь закрыт.

 Откуда ты знаешь?  возмутилась Хэдли.

 Этот дом существует сам по себе,  сообщила Игла, подавшись вперёд.  И никто не может услышать здесь тебя, кроме нас, тараканов.

Назад Дальше