«С чего они взяли, что пугать меня это жуть как весело?»
В дом она влетела, с трудом переводя дыхание.
Есть кто-нибудь дома? крикнула она, останавливаясь в прихожей и прислонившись к перилам лестницы, чтобы отдышаться.
Ее мама поспешила навстречу из кухни.
Карли-Бет, привет! Что случилось?
Бежала всю дорогу, объяснила Карли-Бет, стаскивая синюю ветровку.
Что так? спросила миссис Колдуэлл.
Захотелось, обиженным тоном ответила Карли-Бет.
Мама сама повесила в шкаф ветровку Карли-Бет и ласково провела ладонью по ее мягким темно-русым волосам.
И в кого у тебя только прямые волосы? пробормотала она, как делала постоянно.
«Мы нисколько не похожи на маму и дочку», подумала Карли-Бет. Ее мать была рослой и фигуристой, с густыми рыжими кудрями и живыми серовато-зелеными глазами. Чрезвычайно деятельная, она ни минуты не могла постоять на месте, и речь ее была такой же быстрой, как движения.
Сегодня мама оделась в запачканную краской серую толстовку поверх черных леггинсов из лайкры.
Ты что надулась? спросила миссис Колдуэлл. Может, хочешь мне что-нибудь рассказать?
Карли-Бет помотала головой.
Вообще-то нет.
В том, что она стала посмешищем всей средней школы на Уолнат-авеню, признаваться матери ей не хотелось.
Пойдем, хочу кое-что показать тебе, сказала миссис Колдуэлл, увлекая Карли-Бет в гостиную.
Я не в настроении, мама, упираясь, уверяла Карли-Бет. Просто я
Да пойдем же! настаивая, мама тащила ее по коридору. Карли-Бет никогда не удавалось переспорить ее. Мама, как ураган, сметала все на своем пути.
Смотри! объявила миссис Колдуэлл, усмехнулась и указала на каминную полку.
Карли-Бет посмотрела в ту же сторону, куда и мама, и удивленно воскликнула:
Это же голова!
И не просто голова, сияя, подхватила миссис Колдуэлл. Подойди поближе и присмотрись.
Под пристальным взглядом головы Карли-Бет сделала несколько шагов к камину. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы узнать прямые темно-русые волосы, карие глаза, курносый нос и круглые щеки.
Это я! подойдя вплотную, ахнула она.
Да, в натуральную величину! подтвердила миссис Колдуэлл. Я только что с художественных курсов при музее. Сегодня закончила работу. Как тебе?
Карли-Бет сняла голову с полки и пригляделась.
Мам, она точь-в-точь как я. Честно. Из чего она сделана?
Из алебастра, ответила мама, забрала голову и поднесла к Карли-Бет так, что теперь она стояла нос к носу с самой собой и смотрела себе в глаза. Только осторожно: она хрупкая. Пустая внутри, понимаешь?
Карли-Бет не отрывалась от головы, вглядываясь в собственные глаза.
Даже не по себе, пробормотала она.
Хочешь сказать, я так хорошо поработала? уточнила ее мама.
Просто не по себе, вот и все, ответила Карли-Бет. Она с трудом отвела взгляд от своей копии и увидела, как с маминого лица исчезает улыбка.
Миссис Колдуэлл явно обиделась.
Тебе разве не понравилось?
Ага. То есть понравилось, конечно. Правда, здорово, мама, заторопилась ответить Карли-Бет. Вопрос в другом: с какой стати ты ее сделала?
Потому что люблю тебя, коротко ответила миссис Колдуэлл. А как же иначе? Честно говоря, Карли-Бет, странно ты как-то восприняла ее. А я трудилась над этой скульптурой не покладая рук. И думала
Извини, мама. Она мне нравится. Правда, нравится, заверила Карли-Бет. Это я от неожиданности. А так все здорово. Совсем как я. У меня был неудачный день, вот и все.
Карли-Бет еще раз вгляделась в скульптуру. Ее карие глаза собственные глаза Карли-Бет ответили ей взглядом. На темно-русых волосах играл блик от солнца, заглядывающего в окно.
«Она мне улыбнулась! чуть не выпалила вслух Карли-Бет, у которой от неожиданности открылся рот. Я видела! Видела ее улыбку!»
«Нет, это просто обман зрения».
«Она же алебастровая», напомнила она себе.
«Хватит уже трусить по поводу и без, Карли-Бет. Мало тебе было сегодня выставить себя на посмешище?»
Спасибо, что показала ее мне, мама, неловко выговорила она, отводя глаза. И заставила себя улыбнуться. Две головы лучше, чем одна, верно?
Верно, жизнерадостно согласилась миссис Колдуэлл. Кстати, твой костюм утенка уже готов. Я положила его на твою кровать.
Какого утенка?
Ты же видела такой в торговом центре, помнишь? Миссис Колдуэлл бережно поставила вылепленную голову на каминную полку. Весь в пуху и перышках. Ты еще сказала, что забавно было бы нарядиться утенком на следующий Хеллоуин. Вот я и сшила тебе такой костюм.
А, да, отозвалась Карли-Бет, у которой голова шла кругом. «Я что, правда хотела прийти на Хеллоуин в дурацком костюме утенка?» мысленно удивилась она. Сейчас схожу наверх и посмотрю, мама. Спасибо.
Про костюм утенка она забыла напрочь. «Не хочу я, чтобы на этот Хеллоуин мне умилялись, думала она, поднимаясь по лестнице к себе в комнату. Хочу, чтобы меня боялись».
В витрине магазина, который недавно открылся в паре кварталов от школы, она видела несколько по-настоящему страшных масок. И решила, что одна из них будет ей в самый раз.
А теперь придется разгуливать в перьях, и все вокруг будут крякать вдогонку и смеяться над ней.
Так нечестно. Зачем мама вечно ловит ее на слове?
Если она восхищалась костюмом утенка в магазине, это еще не значит, что ей самой хочется явиться в таком дурацком наряде на Хеллоуин!
Перед своей комнатой Карли-Бет помедлила. Почему-то дверь была плотно прикрыта. А сама она дверь никогда не закрывала.
Она старательно прислушалась и как будто различила, что за дверью кто-то дышит. Кто-то или что-то.
Дыхание становилось громче.
Карли-Бет прижалась ухом к двери.
Что творится в ее комнате?
Узнать можно только одним способом.
Карли-Бет распахнула дверь и вскрикнула от испуга.
4
КРРРЯЯЯ!
С истошным воплем гигантский белый утенок прыгнул на Карли-Бет, дико вращая глазами.
В страхе она отшатнулась, утенок сбил ее с ног и сам упал сверху, придавив ее к полу в коридоре.
КРРРЯЯ! КРРЯЯ!
Костюм ожил первое, что пришло в голову перепуганной Карли-Бет.
И вдруг она поняла, в чем дело.
Ноа, слезь с меня! потребовала она, пытаясь отпихнуть большого утенка.
Белые перья лезли ей в нос.
Ой, щекотно! Она чихнула.
Ноа, кому сказано!
КРРРЯЯ!
Да хватит уже! прикрикнула она на восьмилетнего брата. С какой стати на тебе мой костюм? Он же мой!
Да я просто примерил, ответил Ноа, уставившись на нее голубыми глазами через прорези в бело-желтой утиной маске. Испугалась?
Ничуть, соврала Карли-Бет. А ну живо вставай! Ты меня раздавишь.
Он и не подумал послушаться.
Почему ты вечно заришься на все мое? сердито спросила Карли-Бет.
А вот и нет!
И с чего взял, что постоянные попытки напугать меня это смешно?
А что делать, если тебя только припугнешь, и ты уже визжишь? вредным тоном возразил он.
Вставай! Вставай сейчас же!
Он снова закрякал, хлопая оперенными крыльями. И только потом поднялся на ноги.
Можно, я заберу этот костюм себе? Он правда крутой.
Карли-Бет хмуро покачала головой.
Из-за тебя я вся в перьях! У тебя линька!
Линька? Это как это? спросил Ноа, сдергивая маску. Его светлые волосы, мокрые от пота, облепили голову.
Это значит, что скоро ты будешь лысым утенком! объяснила Карли-Бет.
Ну и пусть. Так я возьму костюм? спросил Ноа, разглядывая маску. Он мне как раз. Честно!
Даже не знаю, сказала Карли-Бет. Может быть. В ее комнате зазвонил телефон. Слушай, отвали, хорошо? Улетай зимовать на юг или еще куда-нибудь, попросила она и ринулась к телефону.
По пути к письменному столу она заметила, что вся кровать в белых перьях. «К Хеллоуину от этого костюма ничего не останется!» подумала она.
И схватила трубку:
Алло? А, привет, Сабрина. Ага Со мной все в порядке.
Сабрина звонила, чтобы напомнить: завтра в школе научная ярмарка. К ней надо доделать проект модель Солнечной системы из шариков для пинг-понга.
После ужина приходи, сказала Карли-Бет. Все почти готово, надо только раскрасить. Мама сказала, что поможет нам завтра донести модель до школы.
Некоторое время они болтали, потом Карли-Бет призналась:
Как же я разозлилась, Сабрина! Сегодня за обедом. Почему Стив и Чак думают, что изводить меня вот так это смешно?
Сабрина ответила не сразу.
Наверное, потому что ты такая бояка, Карли-Бет.
Бояка?
Чуть что, сразу визжишь, пояснила Сабрина. Другим тоже бывает страшно. Но они же не поднимают крик. Ты знаешь Чака и Стива: они не со зла. Просто считают, что это смешно.