1. Повествовательноеутвердительное предложение
Основу повествовательного предложения, как утвердительного, так и рассматриваемого далее отрицательного, как правило, составляют подлежащее и сказуемое. Подлежащее (существительное, местоимение, инфинитив др.) показывает на субъект предложения, а сказуемое (глагол или глагольная конструкция) показывает действие или состояние этого субъекта, например:
Tu amigo está comiendo. Твой друг еcт.
Bailar*esmuyrelajante. Танцевать очень расслабляет.
Примечание: *в этом примере роль подлежащего исполняет инфинитив, дословно переводимый как «танцевать».
Местоимение в роли подлежащего в предложениях, обычно, пропускается:
(Él) está comiendo. Он ест.
Как правило, в повествовательном предложении подлежащее располагается до сказуемого. Однако, для акцентирования конкретной мысли, очередность слов в нем может быть изменена:
Esta comiendo tu amigo. Ест твой друг.
Кроме подлежащего и сказуемого, в состав предложения могут входить определения, дополнения, обстоятельства и другие члены предложения:
Tu amigo delgaducho siempre come con apetito pan tierno en nuestra casa.
Твой друг худосочный всегда ест с аппетитом хлеб свежий в нашем доме.
(Литературный перевод: Твой худосочный друг всегда с аппетитом ест свежий хлеб в нашем доме)
В этом примере соблюдена наиболее вероятная для данного предложения очередность слов:
Эта очередность может быть изменена, например, следующим образом:
En nuestra casa, tu amigo delgaducho siempre come con apetito pan tierno.
В нашем доме, твой друг худосочный всегда ест с аппетитом свежий хлеб.
Тем не менее, при конструировании предложения обязательно соблюдение, среди прочих*, следующих условий:
определение, за редким исключением, всегда стоит за подлежащим/дополнением (tuamigodelgaducho, pantierno).
обстоятельство образа действия, за редким исключением, всегда стоит за сказуемым (comeconapetito).
вспомогательный и основной глагол составной глагольной формы в предложении всегда пишутся подряд (estácomiendo).
Примечание:*Подробнее см. другие самоучители автора.
Предложения по своей структуре бывают простые и сложные. Простое предложение имеет одно подлежащее. Сложное предложение состоит из двух или более простых предложений, каждое из которых имеет свое подлежащее. Сложные предложения бывают сложносочиненными и сложноподчиненными.
Сложносочиненное предложение состоит из двух или более независимых простых предложений, каждое из которых имеет самостоятельный смысл и поэтому потенциально применимо независимо друг от друга. При этом их объединение в сложное предложение происходит при помощи союзов, наиболее популярные из которых это y (и, а), o (или), pero (но, однако) :
Tu amigo está comiendo y Juan está trabajando. Твой друг кушает, а Хуан работает.
Tu amigo está comiendo, pero Juan no quiere comer. Твой друг кушает, но Хуан не хочет кушать.
Juan viene aquí o tú vas ahí. Хуан приходит сюда или ты идешь туда.
Сложноподчиненное предложение состоит из двух или более простых предложений, одно из которых является главным, а остальные подчиненными. Подчиненное предложение зависит от главного и связанно с ним посредством союзных слов que (что, который, чтобы, поскольку), cuando (когда), donde (где), porque (потому что) и т.д.:
Juan dice que no quiere comer. Хуан говорит, что не хочет есть.
Me lo dijo cuando ella se fue. Он мне это сказал, когда она ушла.
Sabedondeestáelrestaurante. Он знает, где находится ресторан.
Ahora no quiero hablar con Juan porqueestá comiendo. Сейчас не хочу говорить с Хуаном, поскольку он обедает.
2.Повествовательное отрицательное предложение
1. Для создания отрицания глагол, как правило, используется с частицей no (не):
Voyno voy (иду не иду)
Sabesnosabes (знаешь- не знаешь)
Come -no come (ест- не ест)
В предложении частица no всегда ставиться непосредственно перед сказуемым:
(Yo) no voy a la oficina. Я не иду в офис.
(Tu) no sabes donde esta la estación. Ты не знаешь, где находиться вокзал.
Juan no come mucho pan. Хуан не ест много хлеба.
за исключением случаев, когда сказуемому предшествует местоимение прямого и/или косвенного дополнения:
No me No el pan. Мне не нравится хлеб.
No me lo No. Не давай мне его.
Juan no lo no. Хуан его не ест.
Если в предложении нет сказуемого, и вся фраза состоит только из какого-либо одного слова и частицы no, то эта частица ставиться в конце фразы:
YoYo Не я
AquAquAqu Не здесь/Здесь, нет
MaMaMaMa Не завтра/Завтра, нет
NormalmenteNormalmente Обычно, нет
Некоторые устоявшиеся фразы имеют в испанском языке свое специфическое построение, например:
СССС Конечно, нет
CreoCreoCreo Думаю, что нет
DiceDiceDice Он говорит, что нет
Parece que no Похоже, что нет
Por supuesto que no Разумеется, нет
2. В отрицаниях также могут использоваться:
2.1. конструкция ni, ni (ни., ни). При расположении ninini после сказуемого, сказуемое употребляется с частицой ni, в противном случае эта частица не используется:
No conozco ni a Juan ni a Maria. Я не знаком ни с Хуаном, ни с Марией.
Juan no tiene ní pan, ni queso, ni vino, ni dinero para comprarlos.
У Хуана нет ни хлеба, ни сыра, ни вина, ни денег, чтобы их купить.
Ni Juan ni MariaNi Juan ni Maria Ни Хуан, ни Мария не едят хлеб.
2.2. специальные отрицательные слова, такие как неопределенные местоимения nada (ничто), nada (никто) и наречия nada (никогда), nadanadanada (никогда), др. Как и в случае с nada, nada, если эти слова в предложение расположены после сказуемого, то сказуемое употребляется с частицей nadanada, в противном случае эта частица не используется:
No come nada./Nada come. Он ничего не ест.
No he encontrado a nadie./ No he encontrado a nadie. Я никого не встретил.
No lo he visto nunca./Nunca lo he visto. Я никогда его раньше не видел.
Эти слова могут использоваться совместно:
Nadie ha comido nada. Никто ничего не поел.
Nunca saben nada. Они никогда не знают ничего.
Nunca quiero encontrar a nadie aquí. Никогда не хочу никого здесь встретить.
NuncaNuncaNuncaNuncaNunca Я никогда этого не сделаю.
2.3. конструкция прилагательноеприлагательноеприлагательноеприлагательноеприлагательноеприлагательное
Juan no tiene ningún* libro. У Хуана нет никакой книги.
NoNoNoNo. Я не нуждаюсь в никаких очках.
No ha encontrado ninguna rana. Он не встретил никакой лягушки.
No la he encontrado en ningun lugar. Он ее нигде не встретил.
Примечание: *перед существительным мужского рода единственного числа применяется сокращенная формаningningning.
2.4. наречие tampoco (также не(т)), тоже не(т)). Как и в случае с tampoco, tampoco, если это слово в предложение расположено после сказуемого, то сказуемое употребляется с частицей tampocotampoco, в противном случае эта частица не используется:
No lo compro tampoco/Tampoco lo compro. Я тоже его не покупаю.
Juan no come eso tampoco. Хуан не ест это тоже.Juan no come eso tampoco.
A mi no me gusta la película y a él tampoco. Мне не нравиться фильм и ему также.
TampocoTampocoTampocoTampoco Я тоже этого не знаю.
-Nunca he estado en Georgia. -Yo tampoco (he estado en Georgia) Я никогда не был в Грузии. -Я тоже (не был в Грузии).
-Yo no voy a leer esta carta -Yo tampoco. -Я не собираюсь читать это письмо. Я тоже.
Примечание: *Изменения местоположения слова «тоже» в русском варианте («Хуан тоже это не ест» и «Хуан это тоже не ест»)определенным образом изменяет смысловое значение предложения.
2.5. конструкция nono, nono (не, а; не, но):
No viene él sino (que viene)*** su padre. Приходит не он, а (приходит) его отец.
No es amarillo sino naranja. Это не желтый, а оранжевый.
No voy a cenar solo, sino con mis hijos. Я собираюсь ужинать не одиночестве, а с моими детьми.