Трофей для Герцога [publisher: SelfPub.ru] - Елена Звездная 13 стр.


Вероятно, не продолжай мой похититель удерживать меня, я захлебнулась бы криком ужаса. Но меня держали крепко, карета продолжала мчаться все дальше, мои глаза постепенно привыкали к сумраку в экипаже, а когда привыкли, я разглядела сидящего напротив мужчину.

И едва не лишилась сознания напротив меня, закинув ногу на ногу и самодовольно усмехаясь, располагался лорд Аверан.

Он явно выжидал момента, когда я смогу его увидеть, и, разглядев в моих глазах проблеск узнавания, приказал своему подельнику:

 Отпусти.

И я получила свободу. Весьма ограниченную пространством кареты, потому как путь к выходу перекрывал похитивший меня мужчина.

Герцог же решил снизойти до светской беседы:

 Добрый день, мисс Хемптон,  произнес он.

Я от ужаса не могла сказать и слова.

 Рад видеть вас в добром здравии,  продолжил Аверан.  Не желаете ли поинтересоваться здоровьем моей матушки?

 Кккак она?  стараясь перестать дрожать, спросила я.

 Великолепно, благодарю. Как ваши родные?

 До этой происшествия у них все было замечательно,  я с трудом подавила всхлип.

Чудовищное нападение произошло на самой оживленной улице Уэстенса, его видели все! А кто не видел, тому донесут все подробности в кратчайшие сроки. Вероятно, кто-то уже мчит экипаж, чтобы сообщить папеньке обо всем. Тот помчится к господину мэру Полицейские передвигаются верхом, а значит есть шанс призрачный, но, шанс

В этот момент карета остановилась.

 Мисс Хемптон,  произнес герцог, подавая мне руку.

 Лорд Аверан, я прошу вас, одумайтесь,  прошептала помертвевшими губами.

Этот надменный мужчина, внезапно расхохотался. Громко, язвительно, с издевкой. В следующее мгновение схватил меня за запястье, рывком поднял, и практически выволок из кареты.

И я поняла, что мы находимся в дубовой роще, что росла на востоке города, за пределами городской стены. И мы остались в ней совершенно одни, потому как стоило нам выйти, карета сорвалась с места и вскоре скрылась за поворотом дороги.

Лорд Аверан же, не теряя времени, подхватил меня на руки и понес прочь. Не далеко аккурат за несколько растущих поблизости деревьев, где поставил на ноги, а затем прижал своим телом к стволу наиболее объемного дуба, заглянул в мои перепуганные глаза и с невероятной нежностью прошептал:

 Я тосковал. А вы вспоминали обо мне, Элизабет?

В ответ на это, я прошептала, не надеясь на положительный ответ:

 Отпустите меня.

 Нет,  безапелляционно ответил он.

 Отпустите, прошу вас,  меня трясло от ужаса.

 Нет, Элизабет,  непреклонно повторил герцог.

И тут я услышала отдаленный топот копыт, щелчки кнутов, характерный переливчатый свист, который могли издавать лишь полицейские свистки и поняла, что это мои спасители. И они приближались все ближе, видимо взяв след и стремясь нагнать похитителей.

Но с нарастающим ужасом, я понимала и то, что герцог не позволит мне издать и звука, до тех пор, пока полицейские не промчатся мимо.

Аверан посмотрел на меня с усмешкой, без труда разгадав, какие мысли проносятся в моей голове, после чего наклонился и накрыл мои губы поцелуем. От страха, я зажмурилась и потому отчетливо ощутила это касание, почувствовала дыхание герцога, и вздрогнула, едва его рука обвила мою талию, притискивая сильнее к твердому телу мужчины. И чем сильнее я пыталась вырваться, тем сильнее Аверан прижимал меня к себе, и тем неистовее целовал. Губы горели огнем, мой рот давно перестал быть моим, в нем безраздельно властвовал герцог, вынуждая практически дышать им. И мне казалось, каждым движением, каждым жестом, этот мужчина словно впечатывает в меня свое я, побеждая и властвуя, не позволяя отстраниться, отвернуться, прервать хоть на миг эту неистовую дуэль, в которой царил, побеждал и господствовал лорд Аверан.

Я задыхалась, колени подгибались и не удерживай он меня, моей участью давно стало бы падение, но Аверан держал крепко, а целовал все более страстно, не обратив ни малейшего внимания на то, что погоня давным-давно скрылась за поворотом, а к нам подъехала другая карета, и возница давно и терпеливо ждет.

Увы, его не волновала погоня, кучер, хоть и был замечен сразу по приезду, не волновал так же Аверан продолжал сражение, в котором не желала уступать я, и намерен был довести его до полной и абсолютной победы несомненно своей. Но я упорствовала и сопротивлялась, герцог бесился и настаивал. Я отклонялась, он настигал, я вырывалась он сжимал сильнее, я стискивала зубы, он заставлял разомкнуть, лишая меня дыхания.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

В какой-то момент Аверан сдался, ослабив напор, он оторвался от моих губ, взглянул в глаза и хрипло заметил:

 Вы становитесь невероятно прекрасной, когда злитесь, Элизабет.

 Вы мерзавец!  прошипела я.

 Вы же понимаете, я все равно добьюсь своего,  взбешенно произнес он.

 Своего «чего»?  уточнила я.

Он отстранился, пристально глядя на меня. Некоторое время молчал, затем зло и отрывисто заговорил:

 Элизабет, я молод, чертовски хорош собой, богат, у меня высокое положение в обществе, я герцог, в конце концов, так скажите, что же вас не устраивает во мне?

 Лорд Аверан, вы шутите?  потрясенно спросила я.

 Я спрашиваю, Элизабет,  прорычал он.

И я сорвалась, высказав ему все, что думала:

 Вы самодовольный надменный мерзавец, лорд Аверан. Тщеславный негодяй, который убежден, что в силу его положения, знатности и богатства, все должны склонять перед ним голову, и получающий искреннее наслаждение от ощущения собственной власти. Вы подонок, подсказывающий юношам как следует запугивать девушке так, чтобы они не смели никому признаться в том, что их обесчестили. Вы подлец, считающий себя вправе мстить леди за то, что она осмелилась сказать правду о вас. Вы сволочь, опустившаяся до попытки скомпрометировать девушку исключительно из прихоти, не задумываясь даже о том, что ломаете этим поступком ее жизнь, обрекая на одиночество и всеобщее порицание до конца ее дней. Вы гад, считающий себя вправе ради собственного удовольствия провоцировать на вызов на дуэль, превосходно зная, что вы сильнее и зная, что об этом известно вашему противнику. И вы негодяй, похитивший меня, из чувства собственного бессилия! Я что-то упустила, лорд Аверан?

Он промолчал, глядя на мои распухшие от его поцелуев губы.

Аверан смотрел на них несколько долгих минут, а затем взглянул в мои глаза долгим внимательным взглядом, нарочито медленно наклонился и прошептал, практически касаясь моих губ:

 Я настолько ужасен?

Мне хотелось ответить грубо и резко, но от чего-то голос отказал, и я лишь прошептала:

 Да, лорд Аверан.

Он хмыкнул, провел рукой по моей щеке, убирая выбившийся во время нашего противостояния локон, вновь взглянул в мои глаза и прошептал:

 Всегда думал, что у тебя карие, шоколадного цвета глаза, но я ошибся.

 В чем же?  я не понимала себя, не понимала, что происходит, и почему самым неимоверным образом ловлю каждое сказанное Авераном слово.

 Твои глаза вовсе не шоколадные,  продолжил герцог, с нежностью, которой я совершенно не ожидала от него, заправляя мой локон за ухо,  они цвета крепчайшего виски опьяняют.

Сердце забилось в бешенном ритме, вдруг закружилась голова

 Я долго думал,  продолжил лорд Аверан, касаясь пальцами моих губ,  на что же я готов, чтобы ты взглянула на меня еще раз так, как тогда в городском парке и понял на всё.

Судорожно вздохнув, я честно призналась:

 В городском парке вы были великолепны

Аверан самодовольно усмехнулся и с явным сожалением произнес:

 К сожалению, повторить будет невозможно, я лично оплатил установку ограждающего забора. Мне жаль. Я желал бы спасать вас ежедневно, но там гуляют с детьми.

 Я понимаю,  прошептала, до глубины души пораженная его поступком.

Поступком, который вмиг совершенно и полностью перечеркнул все мое восприятие этого человека. Это оказался он. Он Он потратил неимоверное количество собственных денежных средств на установку ограждения парка в провинциальном городке, который вряд ли еще когда-либо посетит, исключительно ради безопасности абсолютно чужих ему детей

 Увы,  продолжил Аверан,  в остальном вы были всегда столь осмотрительны и предусмотрительны, что у меня более не было возможности вас спасти  Усмехнулся и добавил:  Ну кроме спасения от нелепой свадьбы с мистером Одтовером.

 Вы!  мне вдруг совершенно перестало хватать воздуха.

 Спас вас,  непререкаемо уведомил он.

И я не нашлась, что ответить на это.

Герцог же продолжил:

 Фактически, мне с самого первого знакомства приходилось вас спасать, мисс Хемптон. Для начала на Персиковом балу, поверьте, вы едва ли осознаете, насколько были близки к скажем так неприятностям.

Вспомнив, каким именно образом меня «спасли», разъяренно ответила:

 Поверьте, я успешно справилась бы собственными силами!

 Поверьте нет,  холодно отрезал лорд Аверан.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА
Назад Дальше