Эль-Сид, или Рыцарь без короля - Артуро Перес-Реверте 4 стр.


И этот день, и следующий они мчались во весь опор, останавливаясь, лишь чтобы покормить лошадей и дать им роздых. На второй день закат застал их в пути солнце еще не зашло, и в его последнем сиянии на фоне розовых низких облаков особенно четко вырисовывались черные против света фигуры всадников: позванивало оружие и погромыхивали, будто черепа, притороченные к лукам седел опустевшие фляги.

Так скакали до глубокой ночи, благо взошла луна и путь им указывала Большая Медведица, потом устроили краткий привал и сели в седла еще затемно, а зарю встретили уже в дороге. При первом свете дня стали видны следы мавританского отряда, которые вели на север, к ущелью.

Ближе к полудню заметили дым: стояло полное безветрие, и потому серый столб отвесно уходил в небеса. Добрались до места во второй половине дня, когда солнце уже понемногу склонялось к закату. К этому времени от фермы остались только дымящиеся головешки. Ни на пожарище, ни вокруг не обнаружили ни одной живой или мертвой души. Быть может, кого-то бросили в колодец, но проверить не удалось его завалили землей и камнями, оголовок разрушили.

 Это значит, что возвращаться будут другой дорогой,  сказал Минайя.

Руй Диас, спешившись, уставился долгим взглядом на север. Шлем его висел у седла, кольчужный капюшон был отброшен за плечи. Дорожная пыль смешалась с потом и покрывала все лицо сплошной коркой, растрескавшейся лишь вокруг глазниц и губ. Борода стала похожа на серую паклю. Минайя и рыжий монашек, стоявшие рядом, выглядели не лучше.

 Еще один дневной переход без воды выдержим,  сказал Минайя.  Но потом придется свернуть и поискать источник.

Командир продолжал смотреть на север в сторону теперь уже недальних предгорий.

 У мавров он где-то впереди,  ответил он, немного подумав. И повернулся к монаху.  Вроде там поблизости есть какое-то озерцо? Или это мой домысел?

 Есть,  подтвердил тот.  Между предгорьями и самой сьеррой. Харилья называется. Хотя это не озерцо, а скорее пруд.

 Неужто не пересыхает?

 Может, и пересох. Летом его курица вброд переходит.

 Полагаешь, мавры будут двигаться именно туда? А не слишком ли углубятся в этом случае?

Монашек задумался:

 Я бы на их месте, добравшись дотудова, двинулся бы дальше, к Гарсинавасу.

 Это что за зверь?

 Деревушка. Дворов шесть-семь, народу душ двадцать или чуть больше.

 Там есть что пограбить?

 Да найдется, думаю. Живут неплохо. Но главное скотина и рабы.

 Оружием владеют?

 Едва ли. От бродяг и разбойников отбиться могут, но от настоящего мавританского отряда а тут явно он никогда. Он их разнесет в клочья.

 Вода там есть?

 Колодец.

Монашек, подобрав сутану, присел на корточки и принялся сухой веточкой что-то рисовать на земле. Руй Диас и Минайя наклонились, внимательно разглядывая изображение.

 Гарсинавас и Харилья стоят как раз между предгорьями и сьеррой,  пояснял тот.  На дороге, идущей под прямым углом к той, по какой двигаемся мы: на запад она ведет к броду реки Гуадамьель, а на востоке переходит в римскую дорогу.

Руй Диас показал на уничтоженный колодец:

 Если они не смогут убраться восвояси той же дорогой, которой пришли, то по какой же пойдут?

 Есть два пути. Один короткий, на запад, прямо приводит к реке. Второй на восток, он длиннее и тоже выводит к реке, примерно на пять лиг выше по течению. Там тоже брод. Могут выбрать любой, но я полагаю двинутся кратчайшим.

 Или нет,  сказал Руй Диас.

И взглянул на Минайю, которого явно одолевали сомнения.

 Не делить же отряд,  сказал тот.

 Я и не думаю делить. Ну разве что ненадолго.

Они понимающе переглянулись. Ибо слова им для этого были почти не нужны. Так повелось у них с детства, задолго до того, как вместе, во главе мавров и христиан, начали они сражаться с войсками Леона под Льянтадой и Гольпехерой, когда Руй Диас был знаменосцем юного короля Санчо, оспаривавшего у своих братьев наследство покойного Фердинанда Первого[4]. С той поры минуло восемь лет, но обоим казалось столетия.

 Если двигаться на запад,  сказал наконец Руй Диас,  то кратчайший путь проходит у крепости Торрегода. Там стоит кастильский гарнизон.

Минайя сощурился:

 Думаешь, мавры не рискнут?

 Очень сомневаюсь, что отважатся,  слишком велик у них сейчас обоз. Тем не менее римская дорога идет к югу, к реке, через пустоши, которые примыкают к границе с мавританским королевством Сарагосой  Он обернулся к монашку.  Так я говорю, frater?[5]

 Так,  кивнул тот.  В тех местах не встретишь ни единой живой души ни христианина, ни мавра. И брод никто, значит, не охраняет. У него и название мавританское Магазальгуад.

Минайя медленно осмыслял услышанное. Взглянул на горизонт и потом на командира:

 А если твой расчет неверен?

Руй Диас устало улыбнулся:

 Значит, они уйдут и нам придется вернуть деньги магистрату Агорбе.

 Черт возьми, я не люблю возвращать деньги.

 Да кто ж любит.

Минайя снова взглянул вдаль. Перевел глаза на воинов. Они сидели на земле, прячась от зноя в жалкой тени, которую отбрасывали их лошади. Кое-кто стянул с себя кольчугу и, скатав ее, положил на седло рядом со щитом и шлемом или взвалил на спину мулу. Люди надежные и выносливые, да вконец измучены бесконечной погоней. Стократ лучше бой, нежели эта однообразная скачка. Вел бы их не Руй Диас, а кто другой, давно бы уже начали роптать.

 А почему бы не прибавить рыси и просто не догнать их?

 Потому что не знаю, найдем ли мы воду. Насчет озерца я не уверен, а колодец могут привести в негодность вот как этот.

 Есть проход между нами и римской дорогой,  сказал монашек.  Называется Корвера. Оттуда можно перерезать путь маврам.

Руй Диас и Минайя воззрились на него со внезапным интересом:

 И далеко ли до него?

 Полтора суток пути на северо-восток. И там есть родник может быть, еще не пересох.

Руй Диас всмотрелся в чертеж на земле. Поскреб бороду. Теперь он знал, что ему делать.

 Взводных ко мне.


Они подошли, отряхиваясь от пыли, шаткой, неверной, затрудненной поступью, свойственной всем, кто много времени проводит в седле: знаменщик-заика Педро Бермудес, оба Альвара долговязый Альвар Ансурес и приземистый Альвар Сальвадорес,  которые всегда были неразлучны и казались братьями, хоть ни в каком родстве не состояли; Фелес Гормас, у которого на шее висел сигнальный рог, и суровый Диего Ордоньес, некогда, при осаде Саморы, бросивший вызов ее защитникам и убивший трех братьев Ариасов.

Они расселись кружком, с любопытством разглядывая каракули на земле. Руй Диас опустился на корточки и кончиком кинжала начертил крестик:

 Вот здесь мы перережем им обратный путь. Место называется Корвера.

Все уставились на эту метку, а потом переглянулись. Диего Ордоньес жилистый, подвижный, вспыльчивый вояка с голым черепом и курчавой густой бородой высморкался в два пальца и стряхнул в пыль добытое.

 А до тех пор?  спросил он то, что вертелось на языке у всех.

 А до тех пор позволим маврам резвиться.

 Они ведь еще много зла натворят.

Руй Диас одарил его жестким взглядом:

 Может быть. Но мы их будем ждать.

Никто не возразил. Все с интересом слушали и были рады, что вместо слова «догонять» прозвучало «ждать». И были не то что всей душой, а и всеми кишками, коль скоро они еще не выпущены, благодарны за это.

Руй Диас, не поднимаясь, показал на Альваров кончиком кинжала:

 Вы оба пойдете следом за маврами, не отставая, но особо не приближаясь. Пусть думают, что мы гонимся всем отрядом, хотя на деле у вас будет только десять человек. Понятно?

 Ясно,  кивнул Альвар Ансурес.

 Ясно,  сказал Альвар Сальвадорес.

 По ночам будете костры разводить, чтоб казалось, будто вас много. Днем наруби́те веток и тащи́те их за собой, чтоб пыль столбом. Ручаюсь, мавры купятся на это. Полагаю, назад они пойдут по римской дороге, а вы следуйте за ними, пока не соединитесь с нами в Корвере.

Альвар Ансурес показал на левый край рисунка:

 А если выберут другое направление?

 Тогда, может быть, выскользнут. А может, и нет. В таком случае оповещу вас, пошлю гонца. Мавры будут обременены добычей, а потому, если поторопимся, настигнем их раньше, чем они доберутся до брода.

 А если нет?

Руй Диас выпрямился и спрятал кинжал в ножны.

 Мавры станут немного богаче, а мы немного беднее.


Совесть мучает, подумал он. Пока еще не очень сильно, но уже начала. Руй Диас знал своих боевых товарищей и знал, о чем они думают.

Порой он останавливал коня, пропускал мимо себя колонну и смотрел, как медленно проходит она, поматывая головами коней, обдавая его запахами навоза, железа и кожи, покачивая в седлах всадников с копьями у стремени, со щитами на крупах, негромко позванивая сталью доспехов и оружия, задевающего сбрую. Он мог читать в душе каждого своего бойца, примечая, как тот отводит или задерживает на нем взгляд, как сжимает растрескавшиеся губы или утирает пот со лба, как поводит плечами и сгибает спину, чтобы не так тяжко давила на них кольчуга.

Назад Дальше