brother-in-law шурин, деверь brothers-in-law шурины, девери
здесь имеем следующие составные части:
brother [`brʌðə] [`браðа] брат (звука ð в русском языке нет)
in [in] [ин] в (предлог)
law [lɔ: ] [ло: ] закон
postman почтальон postmen почтальоны
здесь имеем следующие составные части:
post [pəʊst] [поуст] почта
man [mæn] [мэн] мужчина, человек
Некоторые неисчисляемые существительные могут принимать счетное значение (единственное или множественно число) при помощи идиоматических выражений, например:
a piece of bread (кусок хлеба единственное число)
здесь имеем:
piece [pi: s] [пи: с] кусок
of [ɒv] [ов] это предлог, который указывает на принадлежность, то есть словами русского языка можно сказать, что это предлог, который формирует родительный падеж (кого? чего?)
bread [bred] [брэд] хлеб
в качестве обозначения единственного числа здесь в начале словосочетания употреблен неопределенный артикль a [ə], о котором будет рассказано позже.
three pieces of bread (три куска хлеба множественное число)
здесь имеем:
three [ɵri: ] [ɵри: ] три (звука ɵ в русском языке нет)
pieces [`pi: siz] [`пи: сиз] куски
a slice of bread (ломтик хлеба единственное число)
здесь имеем:
slice [slais] [слайс] ломтик
a piece of advice (совет единственное число)
здесь имеем:
advice [əd`vais] [ад`вайс] совет (советы)
a piece of music (музыкальное произведение единственное число)
здесь имеем:
music [`mju: zik] [`мъю: зик] музыка
Некоторые неисчисляемые существительные могут образовывать счетные значения (единственное и множественное число) напрямую, а не как приведено выше (т.е. без идиоматических выражений), например:
a wind [wind] [wинд] ветер (звука w в русском языке нет) winds [windz] [wиндз]
a toast [təʊst] [тоуст] тост toasts [təʊsts] [тоустс] тосты
в качестве обозначения единственного числа здесь перед словами употреблен неопределенный артикль a [ə], о котором будет рассказано позже.
Некоторые существительные могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми в зависимости от контекста, например:
agreement [ə`gri: mənt] [а`гри: мант] согласие (неисчисляемое)
an agreement договор, соглашение (исчисляемое, единственное число)
в качестве обозначения единственного числа здесь перед словом употреблен неопределенный артикль an [ən], о котором будет рассказано позже.
agreements [ə`gri: mənts] [а`гри: мантc] договоры, соглашения (исчисляемое, множественное число)
business [`biznis] [`бизнис] дело, занятие (неисчисляемое)
a business корпорация, компания (исчисляемое, единственное число)
businesses [`biznisiz] [`бизнисиз] корпорации, компании (исчисляемое, множественное число)
В русском языке существительные изменяются по падежам. Всего в русском языке 6 падежей:
Именительный (кто? что?)
Родительный (кого? чего?)
Дательный (кому? чему?)
Винительный (кого? что?)
Творительный (кем? чем?)
Предложный (о ком? о чем?)
В английском языке есть номинативный падеж (совпадает с русским именительным) и притяжательный падеж (совпадает с русским родительным).
Притяжательный падеж английских существительных означает принадлежность какому-либо лицу или предмету.
Притяжательный падеж образуется так:
к существительному в единственном числе добавляется окончание s, то есть добавляется апостроф и буква s, например:
girls dress платье девочки (здесь girl [gɜ: l] [гёл] девочка, девушка, dress [dres] [дрэс] платье) [gɜ: lz dres]
boys father отец мальчика (здесь boy [bɔi] [бой] мальчик, юноша, father [`fa: ðə] [фаðа] отец (звука ð в русском языке нет)) [bɔiz `fa: ðə]
После глухих согласных s произносится как [s], после звонких согласных и гласных s читается как [z], после шипящих и свистящих звуков, то есть после букв ch, -s, -ss, -sh, -x, -z окончание s читается как [iz]. Эти правила совпадают с вышеописанными правилами произношения окончаний множественных чисел имен существительных.
к существительному, которое оканчивается на -s, прибавляется в конце только знак апострофа -s,, например:
the girls phones телефоны девочек (здесь the girls phones [ðə] определённый артикль, о котором будет рассказано позднее, the girls phones [gɜ: lz] [гёлз] девочки, девушки, the girls phones [fəʊnz] [фоунз] телефоны)
the boys notebooks записные книжки мальчиков (здесь the boys notebooks [bɔiz] [бойз] мальчики, юноши, the boys notebooks [`nəʊtbʊks] [`ноутбукс] записные книжки)
если существительные во множественном числе оканчиваются не на s, то притяжательный падеж формируется прибавлением к концу слова s, то есть добавляется апостроф s и буква s, например:
the mens cars [ðə menz ka: z] машины мужчин (the mens cars [ka: ] [ка: ] машина)
имена собственные, оканчивающиеся на s, формируют притяжательный падеж прибавлением к концу слова s, то есть добавляется апостроф s и буква s, например:
Jamess daughter дочь Джэймса (Jamess daughter [`dɔ: tə] [`до: та] дочь)
если имена знаменитых людей заканчиваются на s, то притяжательный падеж формируется прибавлением в конце имени только знака апострофа», например:
Keats works труды Китса (Keats works [wɜ: k] [wёк] работа, сочинение (звука w в русском языке нет))
Притяжательный падеж (или в данном случае говоря иначе родительный падеж) имени существительного может формироваться и вторым способом совсем иначе при помощи предлога of [ɒv] [ов], например:
Shakespeares poetic works = Shakespeares poetic works поэтические труды Шекспира (Shakespeares poetic works [pəʊ`etik] [поу`этик] поэтический)
the schoolboys desk = the schoolboys desk письменный стол школьника (the schoolboys desk [`sku: lbɔi] [`ску: лбой] школьник, the schoolboys desk [desk] [дэск] письменный стол).
Только что было показано, что существительное в притяжательном падеже определяет следующее за ним существительное, то есть служит определением.
Но вместе с этим существительное может служить определением к последующему существительному и без какого-либо изменения своего написания. Тогда оно переводиться на русский язык в одном из косвенных падежей (т.е. в каком либо падеже за исключением именительного падежа).
Например:
a gold watch золотые часы
a [ə] [а] неопределенный артикль, о котором будет сказано далее
gold [gəʊld] [гоулд] золото
watch [wɒtʃ] [воч] часы
an iron saucepan железная кастрюля
an [ən] [ан] неопределенный артикль, о котором будет сказано далее
iron [`aiən] [`аиан] железо
saucepan [`sɔ: spən] [`со: спан] кастрюля
sugar cane сахарный тростник
cane sugar тростниковый сахар
sugar [`ʃʊgə] [`шуга] сахар
cane [kein] [кейн] тростник
В качестве определителей перед существительным могут стоять два и более существительных. Тогда на русский язык одни существительные (определители) могут переводиться прилагательными, а другие существительными в косвенных падежах.
Например:
the cotton market prices цены хлопкового рынка
the [ðə] [ðа] (звука ð в русском языке нет) определенный артикль, о котором будет сказано далее
cotton [`kɒtən] [`котан] хлопок (звук ə может произноситься или нет по желанию такие звуки даются наклонным шрифтом)
market [`ma: kit] [`ма: кит] рынок
price [prais] [прайс] цена
prices [`praisiz] [`прайсиз] цены
Урок 3. Артикль
В русском языке артиклей нет.
В английском языке есть неопределенный артикль в форме a или a и определенный артикль в форме a.
Артикли называются не так как произносятся.
Название неопределенного артикля в форме a произноситься как [ei] [эй], а название неопределенного артикля в форме a произноситься как [æn] [эн].
Название определенного артикля the произноситься как [ði: ] [ðи: ] (звука ð в русском языке нет).
1) Если неопределенный артикль стоит перед словом, которое начинается на согласный звук, то используется форма согласный звук неопределенного артикля и произноситься артикль согласный звук как [ə] ([э] среднее между «э» и «а»).