Cratylus - Платон 2 стр.


The theory of language which is propounded in the Cratylus is in accordance with the later phase of the philosophy of Plato, and would have been regarded by him as in the main true. The dialogue is also a satire on the philological fancies of the day. Socrates in pursuit of his vocation as a detector of false knowledge, lights by accident on the truth. He is guessing, he is dreaming; he has heard, as he says in the Phaedrus, from another: no one is more surprised than himself at his own discoveries. And yet some of his best remarks, as for example his view of the derivation of Greek words from other languages, or of the permutations of letters, or again, his observation that in speaking of the Gods we are only speaking of our names of them, occur among these flights of humour.

We can imagine a character having a profound insight into the nature of men and things, and yet hardly dwelling upon them seriously; blending inextricably sense and nonsense; sometimes enveloping in a blaze of jests the most serious matters, and then again allowing the truth to peer through; enjoying the flow of his own humour, and puzzling mankind by an ironical exaggeration of their absurdities. Such were Aristophanes and Rabelais; such, in a different style, were Sterne, Jean Paul, Hamann,  writers who sometimes become unintelligible through the extravagance of their fancies. Such is the character which Plato intends to depict in some of his dialogues as the Silenus Socrates; and through this medium we have to receive our theory of language.

There remains a difficulty which seems to demand a more exact answer: In what relation does the satirical or etymological portion of the dialogue stand to the serious? Granting all that can be said about the provoking irony of Socrates, about the parody of Euthyphro, or Prodicus, or Antisthenes, how does the long catalogue of etymologies furnish any answer to the question of Hermogenes, which is evidently the main thesis of the dialogue: What is the truth, or correctness, or principle of names?

After illustrating the nature of correctness by the analogy of the arts, and then, as in the Republic, ironically appealing to the authority of the Homeric poems, Socrates shows that the truth or correctness of names can only be ascertained by an appeal to etymology. The truth of names is to be found in the analysis of their elements. But why does he admit etymologies which are absurd, based on Heracleitean fancies, fourfold interpretations of words, impossible unions and separations of syllables and letters?

1. The answer to this difficulty has been already anticipated in part: Socrates is not a dogmatic teacher, and therefore he puts on this wild and fanciful disguise, in order that the truth may be permitted to appear: 2. as Benfey remarks, an erroneous example may illustrate a principle of language as well as a true one: 3. many of these etymologies, as, for example, that of dikaion, are indicated, by the manner in which Socrates speaks of them, to have been current in his own age: 4. the philosophy of language had not made such progress as would have justified Plato in propounding real derivations. Like his master Socrates, he saw through the hollowness of the incipient sciences of the day, and tries to move in a circle apart from them, laying down the conditions under which they are to be pursued, but, as in the Timaeus, cautious and tentative, when he is speaking of actual phenomena. To have made etymologies seriously, would have seemed to him like the interpretation of the myths in the Phaedrus, the task 'of a not very fortunate individual, who had a great deal of time on his hands.' The irony of Socrates places him above and beyond the errors of his contemporaries.

The Cratylus is full of humour and satirical touches: the inspiration which comes from Euthyphro, and his prancing steeds, the light admixture of quotations from Homer, and the spurious dialectic which is applied to them; the jest about the fifty-drachma course of Prodicus, which is declared on the best authority, viz. his own, to be a complete education in grammar and rhetoric; the double explanation of the name Hermogenes, either as 'not being in luck,' or 'being no speaker;' the dearly-bought wisdom of Callias, the Lacedaemonian whose name was 'Rush,' and, above all, the pleasure which Socrates expresses in his own dangerous discoveries, which 'to-morrow he will purge away,' are truly humorous. While delivering a lecture on the philosophy of language, Socrates is also satirizing the endless fertility of the human mind in spinning arguments out of nothing, and employing the most trifling and fanciful analogies in support of a theory. Etymology in ancient as in modern times was a favourite recreation; and Socrates makes merry at the expense of the etymologists. The simplicity of Hermogenes, who is ready to believe anything that he is told, heightens the effect. Socrates in his genial and ironical mood hits right and left at his adversaries: Ouranos is so called apo tou oran ta ano, which, as some philosophers say, is the way to have a pure mind; the sophists are by a fanciful explanation converted into heroes; 'the givers of names were like some philosophers who fancy that the earth goes round because their heads are always going round.' There is a great deal of 'mischief' lurking in the following: 'I found myself in greater perplexity about justice than I was before I began to learn;' 'The rho in katoptron must be the addition of some one who cares nothing about truth, but thinks only of putting the mouth into shape;' 'Tales and falsehoods have generally to do with the Tragic and goatish life, and tragedy is the place of them.' Several philosophers and sophists are mentioned by name: first, Protagoras and Euthydemus are assailed; then the interpreters of Homer, oi palaioi Omerikoi (compare Arist. Met.) and the Orphic poets are alluded to by the way; then he discovers a hive of wisdom in the philosophy of Heracleitus; the doctrine of the flux is contained in the word ousia (= osia the pushing principle), an anticipation of Anaxagoras is found in psuche and selene. Again, he ridicules the arbitrary methods of pulling out and putting in letters which were in vogue among the philologers of his time; or slightly scoffs at contemporary religious beliefs. Lastly, he is impatient of hearing from the half-converted Cratylus the doctrine that falsehood can neither be spoken, nor uttered, nor addressed; a piece of sophistry attributed to Gorgias, which reappears in the Sophist. And he proceeds to demolish, with no less delight than he had set up, the Heracleitean theory of language.

In the latter part of the dialogue Socrates becomes more serious, though he does not lay aside but rather aggravates his banter of the Heracleiteans, whom here, as in the Theaetetus, he delights to ridicule. What was the origin of this enmity we can hardly determine: was it due to the natural dislike which may be supposed to exist between the 'patrons of the flux' and the 'friends of the ideas' (Soph.)? or is it to be attributed to the indignation which Plato felt at having wasted his time upon 'Cratylus and the doctrines of Heracleitus' in the days of his youth? Socrates, touching on some of the characteristic difficulties of early Greek philosophy, endeavours to show Cratylus that imitation may be partial or imperfect, that a knowledge of things is higher than a knowledge of names, and that there can be no knowledge if all things are in a state of transition. But Cratylus, who does not easily apprehend the argument from common sense, remains unconvinced, and on the whole inclines to his former opinion. Some profound philosophical remarks are scattered up and down, admitting of an application not only to language but to knowledge generally; such as the assertion that 'consistency is no test of truth:' or again, 'If we are over-precise about words, truth will say "too late" to us as to the belated traveller in Aegina.'

The place of the dialogue in the series cannot be determined with certainty. The style and subject, and the treatment of the character of Socrates, have a close resemblance to the earlier dialogues, especially to the Phaedrus and Euthydemus. The manner in which the ideas are spoken of at the end of the dialogue, also indicates a comparatively early date. The imaginative element is still in full vigour; the Socrates of the Cratylus is the Socrates of the Apology and Symposium, not yet Platonized; and he describes, as in the Theaetetus, the philosophy of Heracleitus by 'unsavoury' similes he cannot believe that the world is like 'a leaky vessel,' or 'a man who has a running at the nose'; he attributes the flux of the world to the swimming in some folks' heads. On the other hand, the relation of thought to language is omitted here, but is treated of in the Sophist. These grounds are not sufficient to enable us to arrive at a precise conclusion. But we shall not be far wrong in placing the Cratylus about the middle, or at any rate in the first half, of the series.

Cratylus, the Heracleitean philosopher, and Hermogenes, the brother of Callias, have been arguing about names; the former maintaining that they are natural, the latter that they are conventional. Cratylus affirms that his own is a true name, but will not allow that the name of Hermogenes is equally true. Hermogenes asks Socrates to explain to him what Cratylus means; or, far rather, he would like to know, What Socrates himself thinks about the truth or correctness of names? Socrates replies, that hard is knowledge, and the nature of names is a considerable part of knowledge: he has never been to hear the fifty-drachma course of Prodicus; and having only attended the single-drachma course, he is not competent to give an opinion on such matters. When Cratylus denies that Hermogenes is a true name, he supposes him to mean that he is not a true son of Hermes, because he is never in luck. But he would like to have an open council and to hear both sides.

Hermogenes is of opinion that there is no principle in names; they may be changed, as we change the names of slaves, whenever we please, and the altered name is as good as the original one.

You mean to say, for instance, rejoins Socrates, that if I agree to call a man a horse, then a man will be rightly called a horse by me, and a man by the rest of the world? But, surely, there is in words a true and a false, as there are true and false propositions. If a whole proposition be true or false, then the parts of a proposition may be true or false, and the least parts as well as the greatest; and the least parts are names, and therefore names may be true or false. Would Hermogenes maintain that anybody may give a name to anything, and as many names as he pleases; and would all these names be always true at the time of giving them? Hermogenes replies that this is the only way in which he can conceive that names are correct; and he appeals to the practice of different nations, and of the different Hellenic tribes, in confirmation of his view. Socrates asks, whether the things differ as the words which represent them differ: Are we to maintain with Protagoras, that what appears is? Hermogenes has always been puzzled about this, but acknowledges, when he is pressed by Socrates, that there are a few very good men in the world, and a great many very bad; and the very good are the wise, and the very bad are the foolish; and this is not mere appearance but reality. Nor is he disposed to say with Euthydemus, that all things equally and always belong to all men; in that case, again, there would be no distinction between bad and good men. But then, the only remaining possibility is, that all things have their several distinct natures, and are independent of our notions about them. And not only things, but actions, have distinct natures, and are done by different processes. There is a natural way of cutting or burning, and a natural instrument with which men cut or burn, and any other way will fail; this is true of all actions. And speaking is a kind of action, and naming is a kind of speaking, and we must name according to a natural process, and with a proper instrument. We cut with a knife, we pierce with an awl, we weave with a shuttle, we name with a name. And as a shuttle separates the warp from the woof, so a name distinguishes the natures of things. The weaver will use the shuttle well,  that is, like a weaver; and the teacher will use the name well,  that is, like a teacher. The shuttle will be made by the carpenter; the awl by the smith or skilled person. But who makes a name? Does not the law give names, and does not the teacher receive them from the legislator? He is the skilled person who makes them, and of all skilled workmen he is the rarest. But how does the carpenter make or repair the shuttle, and to what will he look? Will he not look at the ideal which he has in his mind? And as the different kinds of work differ, so ought the instruments which make them to differ. The several kinds of shuttles ought to answer in material and form to the several kinds of webs. And the legislator ought to know the different materials and forms of which names are made in Hellas and other countries. But who is to be the judge of the proper form? The judge of shuttles is the weaver who uses them; the judge of lyres is the player of the lyre; the judge of ships is the pilot. And will not the judge who is able to direct the legislator in his work of naming, be he who knows how to use the names he who can ask and answer questions in short, the dialectician? The pilot directs the carpenter how to make the rudder, and the dialectician directs the legislator how he is to impose names; for to express the ideal forms of things in syllables and letters is not the easy task, Hermogenes, which you imagine.

'I should be more readily persuaded, if you would show me this natural correctness of names.'

Indeed I cannot; but I see that you have advanced; for you now admit that there is a correctness of names, and that not every one can give a name. But what is the nature of this correctness or truth, you must learn from the Sophists, of whom your brother Callias has bought his reputation for wisdom rather dearly; and since they require to be paid, you, having no money, had better learn from him at second-hand. 'Well, but I have just given up Protagoras, and I should be inconsistent in going to learn of him.' Then if you reject him you may learn of the poets, and in particular of Homer, who distinguishes the names given by Gods and men to the same things, as in the verse about the river God who fought with Hephaestus, 'whom the Gods call Xanthus, and men call Scamander;' or in the lines in which he mentions the bird which the Gods call 'Chalcis,' and men 'Cymindis;' or the hill which men call 'Batieia,' and the Gods 'Myrinna's Tomb.' Here is an important lesson; for the Gods must of course be right in their use of names. And this is not the only truth about philology which may be learnt from Homer. Does he not say that Hector's son had two names

'Hector called him Scamandrius, but the others Astyanax'?

Now, if the men called him Astyanax, is it not probable that the other name was conferred by the women? And which are more likely to be right the wiser or the less wise, the men or the women? Homer evidently agreed with the men: and of the name given by them he offers an explanation; the boy was called Astyanax ('king of the city'), because his father saved the city. The names Astyanax and Hector, moreover, are really the same,  the one means a king, and the other is 'a holder or possessor.' For as the lion's whelp may be called a lion, or the horse's foal a foal, so the son of a king may be called a king. But if the horse had produced a calf, then that would be called a calf. Whether the syllables of a name are the same or not makes no difference, provided the meaning is retained. For example; the names of letters, whether vowels or consonants, do not correspond to their sounds, with the exception of epsilon, upsilon, omicron, omega. The name Beta has three letters added to the sound and yet this does not alter the sense of the word, or prevent the whole name having the value which the legislator intended. And the same may be said of a king and the son of a king, who like other animals resemble each other in the course of nature; the words by which they are signified may be disguised, and yet amid differences of sound the etymologist may recognise the same notion, just as the physician recognises the power of the same drugs under different disguises of colour and smell. Hector and Astyanax have only one letter alike, but they have the same meaning; and Agis (leader) is altogether different in sound from Polemarchus (chief in war), or Eupolemus (good warrior); but the two words present the same idea of leader or general, like the words Iatrocles and Acesimbrotus, which equally denote a physician. The son succeeds the father as the foal succeeds the horse, but when, out of the course of nature, a prodigy occurs, and the offspring no longer resembles the parent, then the names no longer agree. This may be illustrated by the case of Agamemnon and his son Orestes, of whom the former has a name significant of his patience at the siege of Troy; while the name of the latter indicates his savage, man-of-the-mountain nature. Atreus again, for his murder of Chrysippus, and his cruelty to Thyestes, is rightly named Atreus, which, to the eye of the etymologist, is ateros (destructive), ateires (stubborn), atreotos (fearless); and Pelops is o ta pelas oron (he who sees what is near only), because in his eagerness to win Hippodamia, he was unconscious of the remoter consequences which the murder of Myrtilus would entail upon his race. The name Tantalus, if slightly changed, offers two etymologies; either apo tes tou lithou talanteias, or apo tou talantaton einai, signifying at once the hanging of the stone over his head in the world below, and the misery which he brought upon his country. And the name of his father, Zeus, Dios, Zenos, has an excellent meaning, though hard to be understood, because really a sentence which is divided into two parts (Zeus, Dios). For he, being the lord and king of all, is the author of our being, and in him all live: this is implied in the double form, Dios, Zenos, which being put together and interpreted is di on ze panta. There may, at first sight, appear to be some irreverence in calling him the son of Cronos, who is a proverb for stupidity; but the meaning is that Zeus himself is the son of a mighty intellect; Kronos, quasi koros, not in the sense of a youth, but quasi to katharon kai akeraton tou nou the pure and garnished mind, which in turn is begotten of Uranus, who is so called apo tou oran ta ano, from looking upwards; which, as philosophers say, is the way to have a pure mind. The earlier portion of Hesiod's genealogy has escaped my memory, or I would try more conclusions of the same sort. 'You talk like an oracle.' I caught the infection from Euthyphro, who gave me a long lecture which began at dawn, and has not only entered into my ears, but filled my soul, and my intention is to yield to the inspiration to-day; and to-morrow I will be exorcised by some priest or sophist. 'Go on; I am anxious to hear the rest.' Now that we have a general notion, how shall we proceed? What names will afford the most crucial test of natural fitness? Those of heroes and ordinary men are often deceptive, because they are patronymics or expressions of a wish; let us try gods and demi-gods. Gods are so called, apo tou thein, from the verb 'to run;' because the sun, moon, and stars run about the heaven; and they being the original gods of the Hellenes, as they still are of the Barbarians, their name is given to all Gods. The demons are the golden race of Hesiod, and by golden he means not literally golden, but good; and they are called demons, quasi daemones, which in old Attic was used for daimones good men are well said to become daimones when they die, because they are knowing. Eros (with an epsilon) is the same word as eros (with an eta): 'the sons of God saw the daughters of men that they were fair;' or perhaps they were a species of sophists or rhetoricians, and so called apo tou erotan, or eirein, from their habit of spinning questions; for eirein is equivalent to legein. I get all this from Euthyphro; and now a new and ingenious idea comes into my mind, and, if I am not careful, I shall be wiser than I ought to be by to-morrow's dawn. My idea is, that we may put in and pull out letters at pleasure and alter the accents (as, for example, Dii philos may be turned into Diphilos), and we may make words into sentences and sentences into words. The name anthrotos is a case in point, for a letter has been omitted and the accent changed; the original meaning being o anathron a opopen he who looks up at what he sees. Psuche may be thought to be the reviving, or refreshing, or animating principle e anapsuchousa to soma; but I am afraid that Euthyphro and his disciples will scorn this derivation, and I must find another: shall we identify the soul with the 'ordering mind' of Anaxagoras, and say that psuche, quasi phuseche = e phusin echei or ochei?  this might easily be refined into psyche. 'That is a more artistic etymology.'

Назад Дальше