Однако надо было всё-таки как-то её растолкать.
Госпожа моя, вы проспите, и вам придётся выходить на перрон в ночной сорочке! повысила голос я.
То-то у всех глаза повылезают! хихикнула Козетта, но глаза не открыла.
Умыться не успеешь. Будешь вся помятая, как жёванная салфетка.
Успею, ничуть не смутилась она.
Спустя примерно полчаса моих уговоров, Козетта соизволила вылезти из-под одеяла и открыть глаза. Я знала, что самое сложное позади: придя в себя, Козетта собиралась молниеносно. Я ещё не разгладила как следует наши плащи, а она уже полностью преобразилась: умыла лицо, почистила зубы, расчесала и заколола волосы, влезла в платье и туфельки. Спящая красавица превратилась в блистательную принцессу. Когда я свернула её постель, Козетта села на полку, достала из ридикюля пудреницу с зеркалом и несколько раз прошлась пуховкой по своему и без того безупречно свежему личику.
Я похожа на гусеницу! объявила она.
Нет, возразила я.
Ну хорошо, значит, не похожа, легко согласилась Козетта. Когда там уже Злондон? Мне до смерти надоел этот противный старый поезд!
А до этого тебе успел надоесть этот противный старый пароход.
Ага. А до этого мне надоел противный старый Париж и местные бандиты!
Потише, хорошо? попросила её я, но Козетта только отмахнулась.
Все наши многочисленные вещи ехали в багажном вагоне. Половину этих чемоданов и сундуков нам предстояло выбросить сразу по прибытии в город, но отправиться в путь без них мы не могли: дама, путешествующая налегке, вызывает всеобщее подозрение. В купе хранились только два саквояжа мой и козеттин. Именно в них мы и держали все те вещи, которые были нам действительно нужны. Уложить саквояжи не составило никакого труда, и вскоре мы с Козеттой сели, раздвинули шторки и обе уставились в окно, поджидая, когда же покажется пригород.
В купе вежливо постучали: проводник принёс чай.
Доброе утро, я принёс завтрак для леди Клариссы Кольт и её горничной. Позволите войти?
Козетта не глядя махнула рукой. Проводник тот самый, который назвал меня мартышкой, с преувеличенной почтительностью поставил на деревянный столик две фарфоровые чашечки с чаем. Через минуту он вернулся со сливочником и бисквитами. Мы начали завтракать, причём Козетта болтала под столом ногами и с набитым ртом продолжала делиться со мной впечатлениями от всего, что она видела за окном.
Смотри, какая огромная фабрика, какая уродливая, ха-ха! И целых семь нет, восемь труб! Интересно, что они там производят? Как по-твоему?
Откуда же мне знать?
А я думаю, что там плетут шляпки. Такие золотистые шляпки с широкими полями. И украшают тульи цветами. Лентами и жасмином. Это такие маленькие и миленькие шляпки, по тысяче шляпок в день
Ага, притворно согласилась я, именно шляпки там и делают. Шляпки и корзинки.
Никогда не могла понять, почему Козетте так нравится притворяться дурочкой. Ладно бы перед мужчинами, которые буквально млели от её болтовни, но передо мной-то? Практикуется она на мне, что ли?..
А у меня вот нет шляпки! капризно протянула моя подруга, Я несчастное бесшляпочное создание!
Есть, устало возразила я.
Новой нет!
Продолжая взахлёб нести всякую ерунду, Козетта расправилась с тремя бисквитами и запила их густо сдобренным сливками чаем.
Даже не знаю, как я покажусь перед злондонским бомондом! прощебетала она, запуская руку в свой саквояж. Все мои обновки такие устаревшие!
Козетта накупила полдюжины платьев неделю назад в Париже, и мне было об этом прекрасно известно.
Мы пойдём гулять, и все засмеют меня, скажут: фу, какая неизысканная, неэлегантная леди! с этими словами Козетта вытащила пистолет и прицелилась к чему-то в окне.
Ты с ума сошла?! Убери сейчас же! зашипела я, подскакивая на сиденье.
Козетта засмеялась. Но молниеносно сунула в саквояж руку с пистолетом, когда в купе снова заглянул проводник.
Я могу убрать посуду, госпожа?
Да, пожалуйста! обворожительно улыбнулась ему Козетта.
Когда за проводником закрылась дверь, я тихо спросила:
В кого ты целилась?
В самую высокую трубу, оживлённо ответила сидящая рядом со мной золотоволосая красавица, она бы, наверное, взорвалась. Ба-бах! Вот было бы весело! Но мы уже проехали
Козетта засмеялась. Но молниеносно сунула в саквояж руку с пистолетом, когда в купе снова заглянул проводник.
Я могу убрать посуду, госпожа?
Да, пожалуйста! обворожительно улыбнулась ему Козетта.
Когда за проводником закрылась дверь, я тихо спросила:
В кого ты целилась?
В самую высокую трубу, оживлённо ответила сидящая рядом со мной золотоволосая красавица, она бы, наверное, взорвалась. Ба-бах! Вот было бы весело! Но мы уже проехали
Козетта ухитрялась существовать на свете под несколькими разными именами. Её настоящее имя было Долли Миллер но ни одного документа, подтверждающего это, не сохранилось. В полицейской картотеке она значилась как Козетта. Во время нашего пребывания во Франции её звали Катрин Девидур. Ступив на английский берег, она превратилась в Клариссу Кольт.
Ну а я стала китаянкой по имени Синь. Это была идея Козетты, а я, в общем, не возражала: Синь так Синь. Козетта раздобыла для меня удостоверение личности на это имя, а никаких других документов у меня всё равно никогда не было. Можно сказать, что японка Сора ушла в историю. Осталась только я. И Хина.
Саквояж Козетты был битком набит платьями, а в моём лежали две перемены белья и закутанная в них Хина. Я надеялась, что ей не слишком тоскливо путешествовать подобным образом. Постоянно носить Хину на руках становилось опасно: она привлекала к себе слишком много внимания. К тому же теперь я перестала быть подростком, я стала взрослой, а взрослая девушка с куклой выглядит раньше меня совершенно не волновало, как это будет выглядеть. Но теперь я была не одна, и мне приходилось блюсти интересы Козетты.
Когда поезд остановился у большого Злондонского вокзала, мы с Козеттой сразу поспешили к выходу из вагона, чтобы не пережидать, пока выберутся другие пассажиры. Усатый проводник почтительно протянул руку выходящей Козетте, на которую та грациозно оперлась, а меня, естественно, проигнорировал. Мы ступили на перрон и довольно заозирались.
Наконец-то земля под ногами не качается из стороны в сторону и не трясётся, проговорила Козетта, выразив и моё мнение тоже. Ну что, пошли?
Я кивнула. Говорить в присутствии посторонних мне не полагалось: я же должна была изображать безъязыкую китайскую служанку.
Вечером я пришлю записку с адресом, куда доставить багаж! сообщила проводнику Козетта и даже протянула ему руку на прощанье.
Обалдев от такого счастья, усатый проводник пожал протянутую ему кисть, не решаясь прикоснуться к ней губами. Я снова сделала равнодушное выражение лица.
А Козетта уже спешила к выходу, скользя вдоль испускающего пары поезда чёрно-белым шелестящим облаком. Я поспешила за ней.
Итак, проговорила Козетта, когда мы с ней поравнялись, письмо должно ждать нас в кабинете начальника вокзала.
Леди Кольт! Вы позволите называть вас просто Кларисса?.. начальник вокзала то расстёгивал, то застёгивал блестящие пуговицы на своём жилете, очевидно волнуясь. Это такая честь для нас И для меня лично
Тут он сообразил, что его поведение выглядит навязчивым, и ещё сильнее растерялся.
Письмо, с улыбкой напомнила ему Козетта.
Да-да, письмо Вас действительно ждёт письмо Вернее, записка Она была без конверта и не запечатана.
Вы её прочитали? очень добрым голосом спросила Козетта.
Начальник вокзала покраснел, потом побледнел и хрустнул пальцами.
Нет, но. Точнее, я краем глаза Леди, там нет совершенно никакой важной информации! Только бронь отеля для вас и вашей гм вашей
Дайте сюда.
Я стояла за спиной у Козетты и буровила глазами совершенно растерянного служителя. Я не понимала, из-за чего он так разволновался.
Начальник принялся бурно рыться в своём письменном столе. Козетта продолжала улыбаться так ясно и безмятежно, будто готовилась взять на руки пушистого котёнка.
Вот эта записка, наконец отыскал нужную бумагу служитель, для леди К. Кольт, всё верно Здесь говорится, что для вас забронирован номер в отеле «Верёвочка»
Зачем же вы прочитали чужое письмо? ласковый голос Козетты таял, как масло на корочке пирога.
Только ради вашей безопасности! вытаращил глаза наш собеседник. Я не хотел, чтобы в руки молодой леди попало какое-нибудь неприличное У нас принято вскрывать письма без обратного адреса, потому что они, знаете ли, могут быть Леди Кольт, вам нельзя ехать в этот отель!