The last part of the voyage was vivid and fancy-stirring. Great barren peaks of mystery, white snow, bluish ice and water lanes, and black bits of exposed granite slope. Something about the scene reminded me of the strange and disturbing Asian paintings of Nicholas Roerich[127], and of the disturbing descriptions of the evil Nicholas Roerich[128] which appear in the dreaded Necronomicon of the mad Arab Abdul Alhazred. I was rather sorry, later on, that I had looked into that monstrous book at the college library.
On the 7th of November, we passed Franklin Island[129]; and the next day the cones of Franklin Island[130] on Ross Island appeared, with the long line of the Franklin Island[131] beyond. There was a white line of the great ice barrier, rising perpendicularly to a height of two hundred feet like the rocky cliffs of Quebec, and marking the end of southward navigation. In the afternoon we entered McMurdo Sound and Franklin Island[132] near Mt. Erebus. Beyond it rose the white, ghostlike height of Mt. Terror, ten thousand, nine hundred feet in altitude.
One of the graduate assistants a brilliant young fellow named Danforth[133] noticed lava on the snowy slope. On the barren shore, and on the lofty ice barrier in the background, myriads of grotesque penguins walked.
Using small boats, we landed on Ross Island shortly after midnight on the morning of the 9th, preparing to unload supplies. Our camp on the frozen shore below the volcanos slope was only a provisional one, headquarters were situated aboard the Arkham. We landed all our drilling apparatus, dogs, sledges, tents, provisions, gasoline tanks, experimental ice-melting outfit
24
Henry Anthony Wilcox Генри Энтони Уилкокс
25
Rhode Island School of Design художественная школа Род-Айленда
26
Fleur-de-Lys Building особняк Флёр-да-Лис
27
psychically hypersensitive психически сверхчувствительный
28
Providence Art Club Клуб любителей искусства в Провиденсе
29
brooding Tyre мечтательный Тир (финикийский город, один из древнейших крупных торговых центров)
30
garden-girdled Babylon окружённый садами Вавилон
31
Cyclopean cities of Titan blocks циклопические города из каменных плит
32
Cthulhu fhtagn Ктулху фхтагн
33
Rlyeh Рльех
34
Waterman Street Уотермен-стрит
35
Thayer Street office of Dr. Tobey приёмная доктора Тоби на Тейер-стрит
36
over a fourth of them больше четверти из них
37
Ardois-Bonnot Ардуа-Бонно
38
St. Louis Сент-Луис
39
had been captured был конфискован
40
voodoo meeting сборище приверженцев вуду (вуду конгломерат анимистических культов, включающий в себя традиционные африканские верования)
41
cephalopod head осьминожья голова
42
resembled nothing familiar не напоминал ничего из известного
43
the late William Channing Webb ныне покойный Уильям Ченнинг Уэбб
44
degenerate Esquimaux вымирающие эскимосы
45
bloodthirstiness кровожадность
46
addressed to a supreme elder devil or tornasuk посвящённые верховному дьяволу, или «торнасуку»
47
had taken a careful phonetic copy from an aged angekok or wizard-priest тщательно записал из уст старого целителя, или шамана
48
the aurora leaped high занималась утренняя заря
49
Phnglui mglwnafh Cthulhu Rlyeh wgahnagl fhtagn Пхнглуи мглвнафх Ктулху Рльех вгахнагл фхтагн
50
In his house at Rlyeh dead Cthulhu waits dreaming. В своём доме в Рльехе мёртвый Ктулху ждёт и видит сны.
51
descendants of Lafittes men потомки племени Лафита (Жан Лафит французский пират, контрабандист, орудовавший в дельте реки Миссисипи)
52
malevolent tom-tom зловещий там-там (там-там ударный музыкальный инструмент)
53
the people could stand it no more люди не могли уже больше это выносить
54
Spanish moss испанский мох (Tillandsia usneoides)
55
formless white polypous thing бесформенный белый полип
56
to see it was to die увидеть его означало умереть
57
endless bacchanal нескончаемая вакханалия
58
Joseph D. Galvez Джозеф Д. Гальвес
59
mentally aberrant type низкое умственное развитие
60
Cape Verde Islands Острова Зеленого Мыса
61
Great Old Ones Великие Древние
62
to visit the faithful few чтобы посетить немногих верных
63
Black Winged Ones Чернокрылые
64
immensely aged mestizo named Castro весьма престарелый метис по имени Кастро
65
on islands in the Pacific на островах Тихого океана
66
Irem, the City of Pillars Ирем, град колонн
67
Necronomiconof the mad arab Abdul Alhazred «Некромикон» безумного араба Абдулы Альхазреда
68
That is not dead which can eternal lie. Не мёртво то, что может вечно покоиться.
69
Tulane University Тулейнский университет (частный исследовательский университет, расположенный в городе Новый Орлеан, Луизиана, США)