Your solemnity will allow some quarter to playful fancy, I hope, said Cei, with a shrug, else what becomes of the ancients, whose example you scholars are bound to revere, Messer Pietro? Life was never anything but a perpetual see-saw between gravity and jest.
Keep your jest then till your end of the pole is uppermost, said Cennini, still angry, and that is not when the great bond of our Republic is expressing itself in ancient symbols, without which the vulgar would be conscious of nothing beyond their own petty wants of back and stomach, and never rise to the sense of community in religion and law. There has been no great people without processions, and the man who thinks himself too wise to be moved by them to anything but contempt, is like the puddle that was proud of standing alone while the river rushed by.
No one said anything after this indignant burst of Cenninis till he himself spoke again.
Hark! the trumpets of the Signoria: now comes the last stage of the show, Melema. That is our Gonfaloniere in the middle, in the starred mantle, with the sword carried before him. Twenty years ago we used to see our foreign Podesta, who was our judge in civil causes, walking on his right-hand; but our Republic has been over-doctored by clever Medici. That is the Proposto (Spokesman or Moderator) of the Priori on the left; then come the other seven Priori; then all the other magistracies and officials of our Republic. You see your patron the Segretario?
There is Messer Bernardo del Nero also, said Tito; his visage is a fine and venerable one, though it has worn rather a petrifying look towards me.
Ah, said Nello, he is the dragon that guards the remnant of old Bardos gold, which, I fancy, is chiefly that virgin gold that falls about the fair Romolas head and shoulders; eh, my Apollino? he added, patting Titos head.
Tito had the youthful grace of blushing, but he had also the adroit and ready speech that prevents a blush from looking like embarrassment. He replied at once
And a very Pactolus it isa stream with golden ripples. If I were an alchemist
He was saved from the need for further speech by the sudden fortissimo of drums and trumpets and fifes, bursting into the breadth of the piazza in a grand storm of sounda roar, a blast, and a whistling, well befitting a city famous for its musical instruments, and reducing the members of the closest group to a state of deaf isolation.
During this interval Nello observed Titos fingers moving in recognition of some one in the crowd below, but not seeing the direction of his glance he failed to detect the object of this greetingthe sweet round blue-eyed face under a white hoodimmediately lost in the narrow border of heads, where there was a continual eclipse of round contadina cheeks by the harsh-lined features or bent shoulders of an old spadesman, and where profiles turned as sharply from north to south as weathercocks under a shifting wind.
But when it was felt that the show was endedwhen the twelve prisoners released in honour of the day, and the very barberi or race-horses, with the arms of their owners embroidered on their cloths, had followed up the Signoria, and been duly consecrated to San Giovanni, and every one was moving from the windowNello, whose Florentine curiosity was of that lively canine sort which thinks no trifle too despicable for investigation, put his hand on Titos shoulder and said
What acquaintance was that you were making signals to, eh, giovane mio?
Some little contadina who probably mistook me for an acquaintance, for she had honoured me with a greeting.
Or who wished to begin an acquaintance, said Nello. But you are bound for the Via de Bardi and the feast of the Muses: there is no counting on you for a frolic, else we might have gone in search of adventures together in the crowd, and had some pleasant fooling in honour of San Giovanni. But your high fortune has come on you too soon: I dont mean the professors mantlethat is roomy enough to hide a few stolen chickens, but Messer Endymion minded his manners after that singular good fortune of his; and what says our Luigi Pulci?
Da quel giorno in qua chamor maccese
Per lei son fatto e gentile e cortese.
Nello, amico mio, thou hast an intolerable trick of making life stale by forestalling it with thy talk, said Tito, shrugging his shoulders, with a look of patient resignation, which was his nearest approach to anger: not to mention that such ill-founded babbling would be held a great offence by that same goddess whose humble worshipper you are always professing yourself.
I will be mute, said Nello, laying his finger on his lips, with a responding shrug. But it is only under our four eyes that I talk any folly about her.
Pardon! you were on the verge of it just now in the hearing of others. If you want to ruin me in the minds of Bardo and his daughter
Enough, enough! said Nello. I am an absurd old barber. It all comes from that abstinence of mine, in not making bad verses in my youth: for want of letting my folly run out that way when I was eighteen, it runs out at my tongues end now I am at the unseemly age of fifty. But Nello has not got his head muffled for all that; he can see a buffalo in the snow. Addio, giovane mio.
Chapter Nine.
A Mans Ransom
Tito was soon down among the crowd, and, notwithstanding his indifferent reply to Nellos question about his chance acquaintance, he was not without a passing wish, as he made his way round the piazza to the Corso degli Adimari, that he might encounter the pair of blue eyes which had looked up towards him from under the square bit of white linen drapery that formed the ordinary hood of the contadina at festa time. He was perfectly well aware that that face was Tessas; but he had not chosen to say so. What had Nello to do with the matter? Tito had an innate love of reticencelet us say a talent for itwhich acted as other impulses do, without any conscious motive, and, like all people to whom concealment is easy, he would now and then conceal something which had as little the nature of a secret as the fact that he had seen a flight of crows.
But the passing wish about pretty Tessa was almost immediately eclipsed by the recurrent recollection of that friar whose face had some irrecoverable association for him. Why should a sickly fanatic, worn with fasting, have looked at him in particular, and where in all his travels could he remember encountering that face before? Folly! such vague memories hang about the mind like cobwebs, with tickling importunitybest to sweep them away at a dash: and Tito had pleasanter occupation for his thoughts. By the time he was turning out of the Corso degli Adimari into a side-street he was caring only that the sun was high, and that the procession had kept him longer than he had intended from his visit to that room in the Via de Bardi, where his coming, he knew, was anxiously awaited. He felt the scene of his entrance beforehand: the joy beaming diffusedly in the blind face like the light in a semi-transparent lamp; the transient pink flush on Romolas face and neck, which subtracted nothing from her majesty, but only gave it the exquisite charm of womanly sensitiveness, heightened still more by what seemed the paradoxical boy-like frankness of her look and smile. They were the best comrades in the world during the hours they passed together round the blind mans chair: she was constantly appealing to Tito, and he was informing her, yet he felt himself strangely in subjection to Romola with that simplicity of hers: he felt for the first time, without defining it to himself, that loving awe in the presence of noble womanhood, which is perhaps something like the worship paid of old to a great nature-goddess, who was not all-knowing, but whose life and power were something deeper and more primordial than knowledge. They had never been alone together, and he could frame to himself no probable image of love-scenes between them: he could only fancy and wish wildlywhat he knew was impossiblethat Romola would some day tell him that she loved him. One day in Greece, as he was leaning over a wall in the sunshine, a little black-eyed peasant girl, who had rested her water-pot on the wall, crept gradually nearer and nearer to him, and at last shyly asked him to kiss her, putting up her round olive cheek very innocently. Tito was used to love that came in this unsought fashion. But Romolas love would never come in that way: would it ever come at all?and yet it was that topmost apple on which he had set his mind. He was in his fresh youthnot passionate, but impressible: it was as inevitable that he should feel lovingly towards Romola as that the white irises should be reflected in the clear sunlit stream; but he had no coxcombry, and he had an intimate sense that Romola was something very much above him. Many men have felt the same before a large-eyed, simple child.
Nevertheless, Tito had had the rapid success which would have made some men presuming, or would have warranted him in thinking that there would be no great presumption in entertaining an agreeable confidence that he might one day be the husband of Romolanay, that her father himself was not without a vision of such a future for him. His first auspicious interview with Bartolommeo Scala had proved the commencement of a growing favour on the secretarys part, and had led to an issue which would have been enough to make Tito decide on Florence as the place in which to establish himself, even if it had held no other magnet. Politian was professor of Greek as well as Latin at Florence, professorial chairs being maintained there, although the university had been removed to Pisa; but for a long time Demetrio Calcondila, one of the most eminent and respectable among the emigrant Greeks, had also held a Greek chair, simultaneously with the too predominant Italian. Calcondila was now gone to Milan, and there was no counterpoise or rival to Politian such as was desired for him by the friends who wished him to be taught a little propriety and humility. Scala was far from being the only friend of this class, and he found several who, if they were not among those thirsty admirers of mediocrity that were glad to be refreshed with his verses in hot weather, were yet quite willing to join him in doing that moral service to Politian. It was finally agreed that Tito should be supported in a Greek chair, as Demetrio Calcondila had been by Lorenzo himself, who, being at the same time the affectionate patron of Politian, had shown by precedent that there was nothing invidious in such a measure, but only a zeal for true learning and for the instruction of the Florentine youth.
Tito was thus sailing under the fairest breeze, and besides convincing fair judges that his talents squared with his good fortune, he wore that fortune so easily and unpretentiously that no one had yet been offended by it. He was not unlikely to get into the best Florentine society: society where there was much more plate than the circle of enamelled silver in the centre of the brass dishes, and where it was not forbidden by the Signory to wear the richest brocade. For where could a handsome young scholar not be welcome when he could touch the lute and troll a gay song? That bright face, that easy smile, that liquid voice, seemed to give life a holiday aspect; just as a strain of gay music and the hoisting of colours make the work-worn and the sad rather ashamed of showing themselves. Here was a professor likely to render the Greek classics amiable to the sons of great houses.
And that was not the whole of Titos good fortune; for he had sold all his jewels, except the ring he did not choose to part with, and he was master of full five hundred gold florins.
Yet the moment when he first had this sum in his possession was the crisis of the first serious struggle his facile, good-humoured nature had known. An importunate thought, of which he had till now refused to see more than the shadow as it dogged his footsteps, at last rushed upon him and grasped him: he was obliged to pause and decide whether he would surrender and obey, or whether he would give the refusal that must carry irrevocable consequences. It was in the room above Nellos shop, which Tito had now hired as a lodging, that the elder Cennini handed him the last quota of the sum on behalf of Bernardo Rucellai, the purchaser of the two most valuable gems.
Ecco, giovane mio! said the respectable printer and goldsmith, you have now a pretty little fortune; and if you will take my advice, you will let me place your florins in a safe quarter, where they may increase and multiply, instead of slipping through your fingers for banquets and other follies which are rife among our Florentine youth. And it has been too much the fashion of scholars, especially when, like our Pietro Crinito, they think their scholarship needs to be scented and broidered, to squander with one hand till they have been fain to beg with the other. I have brought you the money, and you are free to make a wise choice or an unwise: I shall see on which side the balance dips. We Florentines hold no man a member of an Art till he has shown his skill and been matriculated; and no man is matriculated to the art of life till he has been well tempted. If you make up your mind to put your florins out to usury, you can let me know to-morrow. A scholar may marry, and should have something in readiness for the morgen-cap. Addio.6
As Cennini closed the door behind him, Tito turned round with the smile dying out of his face, and fixed his eyes on the table where the florins lay. He made no other movement, but stood with his thumbs in his belt, looking down, in that transfixed state which accompanies the concentration of consciousness on some inward image.
A mans ransom!who was it that had said five hundred florins was more than a mans ransom? If now, under this mid-day sun, on some hot coast far away, a man somewhat stricken in yearsa man not without high thoughts and with the most passionate hearta man who long years ago had rescued a little boy from a life of beggary, filth, and cruel wrong, had reared him tenderly, and been to him as a fatherif that man were now under this summer sun toiling as a slave, hewing wood and drawing water, perhaps being smitten and buffeted because he was not deft and active? If he were saying to himself, Tito will find me: he had but to carry our manuscripts and gems to Venice; he will have raised money, and will never rest till he finds me out? If that were certain, could he, Tito, see the price of the gems lying before him, and say, I will stay at Florence, where I am fanned by soft airs of promised love and prosperity; I will not risk myself for his sake? No, surely not, if it were certain. But nothing could be farther from certainty. The galley had been taken by a Turkish vessel on its way to Delos: that was known by the report of the companion galley, which had escaped. But there had been resistance, and probable bloodshed; a man had been seen falling overboard: who were the survivors, and what had befallen them amongst all the multitude of possibilities? Had not he, Tito, suffered shipwreck, and narrowly escaped drowning? He had good cause for feeling the omnipresence of casualties that threatened all projects with futility. The rumour that there were pirates who had a settlement in Delos was not to be depended on, or might be nothing to the purpose. What, probably enough, would be the result if he were to quit Florence and go to Venice; get authoritative lettersyes, he knew that might be doneand set out for the Archipelago? Why, that he should be himself seized, and spend all his florins on preliminaries, and be again a destitute wandererwith no more gems to sell.
Tito had a clearer vision of that result than of the possible moment when he might find his father again, and carry him deliverance. It would surely be an unfairness that he, in his full ripe youth, to whom life had hitherto had some of the stint and subjection of a school, should turn his back on promised love and distinction, and perhaps never be visited by that promise again. And yet, he said to himself, if I were certain that Baldassarre Calvo was alive, and that I could free him, by whatever exertions or perils, I would go nownow I have the money: it was useless to debate the matter before. I would go now to Bardo and Bartolommeo Scala, and tell them the whole truth. Tito did not say to himself so distinctly that if those two men had known the whole truth he was aware there would have been no alternative for him but to go in search of his benefactor, who, if alive, was the rightful owner of the gems, and whom he had always equivocally spoken of as lost; he did not say to himselfwhat he was not ignorant ofthat Greeks of distinction had made sacrifices, taken voyages again and again, and sought help from crowned and mitred heads for the sake of freeing relatives from slavery to the Turks. Public opinion did not regard this as exceptional virtue.