111
Altered beyond his knowledge. (разг.) Так изменилась, что и не узнать.
112
had used him ill (разг.) плохо обошлась с ним
113
quite ready to make a foolish match (разг.) могу жениться на ком попало
114
may have me for asking (зд.) может рассчитывать на мое предложение
115
though his voice did not falter (разг.) хотя его голос не дрогнул
116
a perpetual estrangement (устар.) отчуждение навеки
117
could not keep pace with the conversation of the others (устар.) потеряла нить общей беседы
118
Hardly fit for service then. (разг.) Он уже и тогда никуда не годился.
119
what stuff these young fellows talk! (зд.) какую чушь несет нынешняя молодежь!
120
she would be the making of me (зд.) либо она мне во всем покорится
121
our touch with the Great Nation not having much improved our condition (устар.) близость Великой Державы нас ничуть бы не выручила
122
being somewhat more mindful of the probabilities of the case (устар.) не вполне убежденный в том, что дело обстояло именно так
123
while he was under your care (разг.) пока служил под вашим началом
124
whom alive nobody had cared for (зд.) при жизни своей мало кого интересовавшего
125
you would have been asked to give a passage (мор.) вам бы пришлось принять на борт
126
if I can help it (разг.) если это будет зависеть от меня (если это будет в моей власти)