Посейдонис-2. VI книга научно  фантастического романа «Когда пришли боги» - Николай Зеляк 5 стр.


У Эврисфея трогательно заволновалась нижняя челюсть.

 Я уже пробовал

Геракл насмешливо спросил:

 Ну и как?

В голосе Эврисфея послышались блеющие нотки:

 Не получилось. Вместо пояса Ипполита предложила мне идти

Глаза Геракла озорно блеснули:

 Куда?

Плут отвёл глаза в сторону.

 Своей дорогой.

Геракл повеселел ещё больше:

 А что ты?

Эврисфей почесал острую макушку.

 Я и пошёл

Геракл рассмеялся:

 Если ты, сейчас, не отстанешь от меня, то я, с удовольствием, предложу тебе, то же самое!

Эврисфей трагически воздел к небу свои короткие, сухие руки.

 О, Геракл, как ты не прав, как не прав!

Юный атлет немного опешил.

 В чём же я не прав?

Эврисфей печально покачал головой.

 А в том, что не желаешь выслушать меня до конца.

Геракл пренебрежительно усмехнулся:

 Что же интересного ты можешь мне поведать?

И тут Эврисфея понесло:

 Знаешь, Ипполита заявила, что пояс у неё не отберёт ни один мужчина!

Геракл, с сомнением, посмотрел на плутоватого собеседника.

 Так и сказала?

Эврисфей соврал, не моргнув глазом:

 Именно так!

Потом, добавил:

 А ещё она сказала, что сильнее всякого охотника!

Детина добродушно рассмеялся:

 Это правда?

Эврисфей продолжал фантазировать:

 Правда!

Хотя, Геракл всё ещё сомневался в словах Эврисфея, но, уже, не так сильно:

 А почему бы и нет? Охотники, ведь, действительно, слабые, а Ипполита  сильная женщина!

Видя, что игра пошла, Эврисфей открыл свой главный козырь.

 А ещё Ипполита намекнула, что она, даже, сильнее тебя, Геракл!

Геракл сжал губы.

 Меня? Я не ослышался?

Эврисфей, вдохновенно, продолжал лгать дальше:

 Нет, Геракл ты не ослышался. Ты же знаешь, что я всегда говорю, только, правду

Детина засопел, как бык на красную тряпку.

 Несчастная женщина!

Плут осознал, что доверчивый, как младенец, юный переросток созрел окончательно, и что приспела пора внушить ему основную мысль.

 В самом конце нашей беседы, она со смехом сказала, что тебе, Геракл, вовек, не отнять у неё её пояс!

Геракл начал закипать.

 Её пояс?

Плут шустро подтвердил:

 Её пояс!

Юный атлет презрительно посмотрел на хлипкого собеседника.

 Не смеши меня, Эврисфей!

Лицо прохвоста обрело лисье выражение.

 Неужели отнимешь?

Геракл заиграл желваками:

 Легко!

Лисье выражение, на лице Эврисфея, заострилось в нужном направлении, ещё сильнее.

 И отдашь его моей дочери Зае?

Геракл, в запальчивости, как всегда, сказал лишнее:

 Отдам!

Не верящий своему счастью, плут решил закрепиться на достигнутых рубежах.

 Ой, я, что-то, сомневаюсь.

Но Геракла было уже не остановить:

 Отдам! Я сказал!

Эврисфей прищурил левый глаз.

 Когда?

Геракл решительно отрезал:

 Завтра!

Эврисфей довольно потёр свои короткие, сухие руки.

 Завтра? Прекрасно! Я так и скажу своей дочери! Утро следующего дня выдалось погожим и тихим. Куда не глянь, везде вёдро.

Геракл бескомпромиссно шагал к утреннему костру звонкоголосых амазонок. На его плече, небрежно, покоилась могучая дубина.

Молодые амазонки, сидевшие кружком, с неподдельным интересом смотрели на приближающуюся гору мышц. Они весело перебрасывались быстрыми взглядами, что-то шептали друг другу на ухо и смеялись. Смешливое, звонкоголосое общество юных красавиц смутило неловкого увальня. Его воинственность сразу, куда-то испарилась. Он робко остановился в некотором отдалении от костра. Залюбовался восхитительным зрелищем. Особенно, его поразила красота Ипполиты. Царица амазонок напоминала ему пантеру, гибкую, пластичную и невообразимо привлекательную. Ипполита насмешливо прищурила свои изумрудные глаза.

 О, кто к нам пожаловал!

Юные бестии не сводили с Геракла своих нескромных взглядов. И смотреть было на что! Атлет был необыкновенно хорош собой!

Царица амазонок кокетливо дополнила сама себя:

 Да ещё и с дубиной!

Раздался дружный, звонкий смех. Геракл совсем растерялся. В его адрес, со всех сторон, посыпались остроты:

 С кем драться собрался, герой?

 Смотрите, он стесняется!

 Не бойся, мы не прогоним тебя!

 Какой, пригожий!

 Почему не приходил раньше, красавец?

 Оставайся с нами, Геракл!

Их реплики, снова, утонули в звонком, задорном смехе. Геракл, от смущения, даже уронил в траву свою дубину. Теперь он стоял перед смешливыми феминистками, не зная, куда девать свои огромные ручищи.

 Оставайся с нами, Геракл!

Их реплики, снова, утонули в звонком, задорном смехе. Геракл, от смущения, даже уронил в траву свою дубину. Теперь он стоял перед смешливыми феминистками, не зная, куда девать свои огромные ручищи.

Ипполита бесцеремонно, но с интересом, смотрела на Геракла. Скорее даже не смотрела, а любовалась им.

 Говори Геракл, зачем пришёл?

Детина смущённо буркнул:

 Я пришёл к тебе, Ипполита.

Глава феминисток удивилась.

 Ко мне?

Геракл буркнул ещё раз:

 Да

Царица амазонок обернулась к своей свите и тактично попросила оставить её наедине с Гераклом. Амазонки незаметно исчезли, словно растворились в воздухе.

Ипполита сделала шаг навстречу Гераклу. Её высокую талию украшал пояс, сработанный самим Гефестом. О, как он шёл ей! Гераклу, даже, расхотелось отнимать его у Ипполиты.

Царица амазонок приветливо улыбнулась:

 Слушаю тебя, Геракл!

Геракл, по-прежнему, чувствовал себя неловко. Отведя глаза в сторону, сказал:

 Мне нужен твой пояс, Ипполита

Улыбка на её лице стала шире:

 О, ещё один соискатель!

Удивлённо спросила:

 Зачем тебе мой пояс, Геракл? Он, ведь, будет мал для твоей могучей талии!

Геракл смущённо опустил голову.

 Я не стану его носить.

Лицо Ипполиты выразило недоумение.

 Тогда зачем просишь?

Геракл промолчал. Говорить правду он не хотел. Ипполита стояла перед ним, упругая и искромётная. Она, нетерпеливо, ждала от него ответа, но так не дождалась. На миг призадумалась. Потом в голосе её зазвучали кокетливые нотки:  Я согласна. Сними его!

Геракл растерянно спросил:

 Как?

Ипполита заливисто рассмеялась:

 Поймай меня и пояс твой! Согласен?

Геракл не верил своим ушам.

 Поймать тебя? Это просто!

Не обременённый дубиной и изысканными манерами, он, тут же, развёл свои ручищи, как клешни, в стороны и ринулся на царицу амазонок. Ему казалось, что с этой хрупкой женщиной, он справится в два счёта.

Ипполита напряглась, но улыбка, по-прежнему, не покидала её прекрасного лица.

 Удачи тебе, Геракл!

е устала! Всё! Плени меня!

Геракл, с превеликой готовностью, заключил Ипполиту в свои могучие объятия. Да, поначалу, вГеракл считал себя быстрым, однако Ипполита оказалась ещё быстрее! Его руки, всё время, смыкались там, где, за мгновение до этого, находилась, подвижная как ртуть, царица амазонок. Он всякий раз, неуклюже, хватал лишь воздух. Увёртываясь, царица подзадоривала его:

 Ах, Геракл, как ты неловок!

И снова его руки ловили только пустоту. Ипполита то стремительно уходила в сторону, то подныривала под железное кольцо его рук, то ловко скользила ему за спину. Свои движения, она сопровождала задорными восклицаниями:

 Геракл, ты куда? Там меня уже нет! Я здесь! Лови меня!

Игра Гераклу нравилась. Он с удовольствием принял, предложенные амазонкой, правила. Вот только поймать, увёртливую, как угорь, юную феминистку он никак не мог.

Наконец, набегавшись вволю, Ипполита выдохнула:

 Уф, Геракл, я ужидно, не рассчитал усилия. Царица амазонок сдавленно простонала:

 Ах, Геракл, осторожнее! Ты задушишь меня!

И, хотя, Геракл ослабил свои объятия, Ипполита всё равно не могла пошевелиться, а может и не хотела. Она разом почувствовала все выпуклости его юного, могучего тела. Царице амазонок ощущение понравилось. Она обвила шею Геракла руками и прижалась своей щекой к его щеке, покрытой шелковистой растительностью.

 О, Геракл, как сладостны твои объятия!

Юный атлет оробел: он не знал, что отвечать разгорячённой царице амазонок. Женщину он обнимал впервые, и ему это нравилось.

Ипполита поцеловала его, сначала, в щёку, а затем в губы.

 О, Геракл, какой ты сильный! Сколько в тебе мужской мощи и красоты!

И вновь Геракл не нашёлся, что ответить. Ипполита, игриво склонив голову ему на грудь, прошептала:

 Зачем тебе мой пояс, Геракл? Возьми лучше меня!

Геракл медленно разжал свои объятия. Он, от смущения, не знал, куда спрятать свои глаза.

 Сначала я возьму твой пояс, Ипполита. Я обещал

С глубоким вздохом сожаления, амазонка отстранилась от могучей груди Геракла и расстегнула пояс.

 Возьми! Он твой!

Если бы не опрометчиво данное слово, Геракл ни за что не принял бы дара Ипполиты.

 Благодарю тебя

Она нежно заглянула ему в глаза. Её густые волосы рассыпались по плечам.

Назад Дальше