Чревовещания души. Восемь пьес для театролюбивых интеллектуалов - Сергей Чугунов 14 стр.


Хоть бы извинился

ТРЕТИЙ АКТЕР

Скорей бы дали занавес, внутрях горит.

ТРЕТЬЯ АКТРИСА

А где Пюдаль?

КРАНКЕН

Пюдаль убит!

Начинает звучать громкая танцевальная музыка. Все пускаются в пляс. Появляются Ален и Кандид. Актеры окружают их. Полина тожественно несет крылья, входит в круг. Мигает свет. Актеры бегают вокруг друзей. Раздаются крики. Свет вспыхивает во всю мощь. Все актеры становятся полукругом. В центе полукруга Артём и Кранкен. Ален и Кандид стоят на коленях перед ними. У них на спине по паре крыльев. Одно белое, другое черное. Звучит торжественная музыка и медленно гаснет свет. И в абсолютной темноте звучит громкий плач младенца


ЗАНАВЕС


<1999>

Зонги к пьесе

Ария Безродного Пса (Битова)

Пес безродный храбрый мал,

Сильный и дородный

Как-то суку повстречал

С крупной родословной.

Прыгал глупый да скакал

Подле энтой суки.

И такое предлагал 

Что у дам в округе

Все повяли ухи


Та ж хвостом не повела!

Охмурив евонного,

В свою будку повела

Кобелька зеленного.

Тут-то пса тоска взяла,

У столба оправился.

Он помыслив: «Ну, дела!

Вот жа позабавился!».

И в кабак отправился


Был ли прав он иль не прав 

Мозговать не будем мы.

Но красотки сучий нрав

Вряд ли позабудем мы.

Не нужон ей песий «гав»

Ясным днем погодистым.

Подавай Lamur иль Love

С кобельком породистым 

Бирюзово-кровистым.

Молитва Кандида

Припадаю ко устам я  калИка бедный!

Господи Христе  милосердный,

Со своим велеречивым учением

Снизойди-ко Ты к моим злоключениям,

Что вершатся от Тваго имени.

В бытии Своем маловернаго мя убеди!

Из духовной пустыни мене выведи.

Да о злополучиях упреди.


Припадаю ко стопам  любомудр убогой я!

Господи Христе  укажи дорогу мя,

Со своим велитерпивым мучением

Одари неколебимым терпением,

Яже у Тебе да премножечко.

Ко стези до счастия проводи!

Разутешь мене, Христе  божечко,

Да во всепрощении убеди.

Песенка Юродивого Куколя

В рваненьком платьице

Под бел березками

Расея плачет все

Горькими слезками:


«Смутные, невзрачные

Времена настали

Иноземцы алчные

Вздули, обобрали!


Да цари-правители,

Истощили бедную.

В Горней скор Обители

Славно отобедаю!»


В рваненьком платьице

Под бел березками

Расея плачет все

Горькими слезками:


«Заедая коркою,

Мужики убогие

Запивают горькою

Злоключенья многие.


Что же пить  не наливать

Бабам пало чище

Жеребцов зануздывать

Да тушить жилища!»


В рваненьком платьице

Под бел березками

Расея плачет все

Горькими слезками.

Русская песня Даши

Обронила я кольцо,

закатилось за крыльцо

Как бы мне его найти,

с чем мне к дролечке пойти?


Он допытывать начнет,

не поверит, не поймет

Станет он бранить меня,

своего седлать коня.


Он уедет ко другой 

мой любимый, дорогой.

Приголубит он другу,

а меня отдаст врагу.


Стану я в плену страдать,

мне любови не видать

Обронила я кольцо,

закатилось за крыльцо

Романс Дельфины

Мои волосы пахнут не мятою,

едким дымом моих папирос,

ветерок газетенкою мятою

разыгрался, должно быть, всерьез.


То купает ее в волнах клевера,

то возносит почти к облакам

я словам твоим прежде не верила,

поверяю сегодня рукам.

Наши губы  источник забвения,

сладострастья криница  тела

будто тень от луны в час затмения 

ночь над нами раскрыла крыла.


Мы сплелись, словно ветви и корни 

два истока в единый слились

Сумасбродства крылатые кони

над мирской суетой вознеслись


Ветерок газетенку на части

разорвал и пустил по реке

Ошалев от любви и от счастья,

мы нагие лежим на песке.


ровно Ева с Адамом, вкусившие

с древа страсти запретнейший плод,

и навечно потом загрустившие,

осознав, что любовь их пройдет


Мои волосы пахнут не мятою,

едким дымом моих папирос

Точно ветер газетою мятою,

жизнь и нами играет всерьез

Куплеты Алешки

И не друг тебе, но не враг

Я  Алешка-шут, я  дурак!

Ох, взлелеял я показную дурь 

дуракам легко в пору бед и бурь.

Но коришь: «Кончай дурью маяться!

Поголовно все просвещаются»


Не таи тоску в сердце девичьем 

так и быть схожу во царевичи.

Но гляди: не жди, что, взойдя на трон,

стану я мудрей  лучше брось, не тронь.

Царска власть она безграничная,

безграничность вещь непривычная.

Ой, взойду на трон да зачну чудить 

подлецов ласкать, честной люд казнить

Самому мне в то, ох, не верится,

да спочую власть  все пременится!


Погляжу-ка я, да махну рукой,

дураком дурак, да башка с мозгой,

распущу-ка слух, будто помер я,

да пойду с сумой рваной по миру.


Лучше мой колпак с бубенцом,

чем корона, да топор палача.

Не хочу я слыть подлецом,

Беспокойно спать по ночам.

Уж такой уж я  не взыщи.

Ты во мне царя не ищи.

Я  Алешка-шут, я  дурак! 

и не друг тебе, но не враг!

Страдания фон Кранкена

Ротной покинув Муттерланд,

свою уменью и талант

Кумекал я продат, турак, в Расею.

Есчо не федал я токда 

какой меня постиг беда,

что перво тронусь, чем разбогатею.


Расея  этто не страна,

В ней мноко водка и вина,

здесь часто пьют и пьют до дна,

при этом не косея.

Здесь мноко мяса и зерна,

Копнешь же  нету ни хрена,

Коротче, это не страна 

А чорт знат што  Расея!


Я люттей захотел лечить 

Желая теньги получить.

Но те не любятся лечиться.

А коль приспичиться, токда

Они лечиться, но беда,

Совсем не думают платиться.


Расея  это не страна,

В ней мноко женщин для жена  


Она мужик лишают сна

И брешут, не краснея.

Здесь жизнь нелепый и трудна,

Но лутче всяких стран она,

Поскольку, это не страна 

А милый труг  Расея!

Хочу! (Кто стучаться дверь моя?..)

Несколько положений для одной спальной комнаты и двух актеров

Действующие лица

Он  молодой мужчина, актер по профессии, исполняет все мужские роли:

 МУЖА (Никиту Петровича Шутихина), «рогатого» и немного сумасбродного, хотя весьма образованного и воспитанного;

 ПИЕРА дКРУГА (Петра Круглова), якобы «французского» любовника (без слов);

 ГОРАЦИО НЕЛЬСОНА, почти английского морского офицера;

 ГАРРИ, совсем английского дворецкого (только голос);

 OТТО фон ГАМИЛЬТОНА, немца, супруга и мавра в одном лице;

 -БЕСА-ИСКУСИТЕЛЯ, совершенно неудавшегося небесного исповедника и душеприказчика;

 ОМОНОВЦА, весьма жестокого и коварного;

 ДИКТОРА РАДИО, железным голосом читающего криминальные новости (только голос).


Она (Лариса Александровна Шутихина)  барышня с небольшим умом и большими претензиями.

Действие первое и оно же последнее

Действие происходит зимой в маленькой питерской спальне (хотя с тем же успехом может происходить и в какой-нибудь другой) без всяких перерывов и антрактов. В прочем антракт можно сделать, практически в любом месте, по произволению постановщика. Количество декораций сведено до минимума. Посредине спальной комнаты большая двуспальная кровать. С одной стороны кровати современное трюмо и дверь  выход на балкон, с другой входная дверь и массивный антикварный трехстворчатый шкаф для белья. Звучит лирическая музыка. На кровати поверх одеяла лежит Лариса  красивая молодая женщина в полупрозрачной ночной рубашке. Пред ней, вытанцовывая, как в стрипшоу, раздевается бородатый мужчина, лицо которого не видно зрителям, поскольку он стоит к ним спиной. Внезапно раздается пронзительный звонок.


ЛАРИСА: Тсс! Le dalarme, quelquun tente douvrir la porte! Твоя сигнализация сработала, кто-то пытается открыть дверь (с ужасом вскакивает с кровати) Это муж! Cest le mari! Быстро на балкон! Vite pour le balcon! Скорее, скорее Он сейчас войдет.

Лариса открывает балконную дверь, оттуда валит пар. Она выталкивает полуголого мужика на балкон, скидывает ему всю его одежду и дубленку, и шапку. Накидывает легкий халатик и садится к трюмо с немного растрепанной прической и ужасно раскрасневшимся лицом. Лариса пытается изобразить какое-нибудь дело, наконец ее озаряет и она начинает снимать косметику косметическим молочком Входит Никита, не такой красивый, как жена Лариса, небольшого роста, худой, но жилистый, сильно сутулый, лысеющий молодой мужчина с немного кривоватыми ногами. Он одет в старое поношенное пальто и собачью шапку. Никита в веселом, приподнятом настроении, увидев жену на кровати, быстро скидывает верхнюю одежду и, подкравшись сзади, набрасывается на жену, как хищник из засады.

Назад Дальше