Сборник рассказов. Мираж. Чудовище. Грандиозные планы. Рассказ нищего. Руки - Тамара Гайдамащук 7 стр.


 Джек, если он не входил в эти двери, значит, он хотел, чтобы я так подумал, если он засёк меня. Но для чего?

 Он просто хотел от тебя оторваться и ему это удалось. С пакетом он долго ходить не сможет, он привлечёт внимание людей, значит, он постарался избавиться от него, надо осмотреть все мусорные контейнеры. А эту машину отправить эвакуатором. Но не думаю, чтобы он явился. И отпечаток пальцев на руле тоже не будет.

 Перчаток я на нём не заметил.  Задумавшись, произнёс Томас.

 На нём могли быть перчатки телесного цвета, которые ты издали мог и не увидеть.

 Возможно. Пошли осматривать контейнеры?

 Пошли. Только позвоню, чтобы эвакуатор приехал.

 У меня для тебя ещё и дома есть кое-что, после осмотра мусорных контейнеров поедем ко мне, и покажу тебе это кое-что.

 Ты меня сегодня постоянно удивляешь.

 А сам я как удивлён.

Друзья отправились искать мусорные контейнеры.

 Я думаю, нам нужны именно те, которые будут стоять рядом со зданием банка. Разве нет?

 Согласен. Он постарался бы поскорее избавиться от пакета.  Они подошли к контейнеру, который стоял в метрах десяти от входных дверей. Томас заглянул в него и сразу же вскрикнул.

 Джек, есть! Вот этот чёрный полиэтиленовый пакет. Надо только вытащить его, на нём уже набросан мусор.  Томас по пояс перегнулся в контейнер. Подошедший на помощь Джек тоже почти влез в мусорник.

 Господи, какой ужас.  Мимо проходили две пожилые женщины. Они беседовали между собой, но увиденная ими картина прервала их разговор.  Приличные на вид люди, а побираются в мусоре.  Произнесла одна из них.

 Да, когда есть захочется  полезешь куда угодно.  Дам им мелочь.  Произнесла другая.

 Я тоже.  Женщины подошли к Томасу и Джеку.  Вылезайте молодые люди, поберегите свои костюмы, вот, возьмите деньги.  Женщины положили мелочь на асфальт и продолжили свой путь. Томас откопал из контейнера пакет и достал его. Рядом стоящий Джек умирал с хохоту. Он всё слышал, что говорили женщины, но только сейчас догадался, что это они говорили о нём и Томасе. Он подобрал мелочь, женщины оставили щедро. Эту мелочь Джек отдал позже нищему, но одну монетку решил оставить себе на память об этом приключении.

 Джек, всё хорошо?  Спросил Томас, разрывая пакет.  Чего это ты так смеёшься?

 Нас приняли за бомжей, побирающихся на мусоре. Даже мелочь оставили.

 Да, это, конечно же, смешно.  Даже не улыбаясь, произнёс Томас.  Смотри, вот седоватый парик и костюм, который был на этом парне.

 Забирай его, пригодится нам, это уже улика. Знаешь, этот костюм больше подошёл бы нам, чем наши, у него вид соответствующий.

 Джек, прости, но мне не до шуток.  Серьёзно произнёс Томас.

 Ты просто не привык к подобному.  Продолжая смеяться, говорил Джек.

 Что же сейчас нам делать?

 Искать этого парня в банке  не имеет смысла, он просто остановился здесь.

 Ты думаешь  просто? Я так не думаю. Мне кажется, он не сразу понял, что я слежу за ним и ехал именно туда куда планировал, то есть к банку, а когда заметил, что я слежу за ним  решил не входить в банк, изобразить, что подъехал случайно к нему. А поэтому я уверен, что в банк он ехал не зря  он работает здесь.

 Возможно. Тогда пошли и узнаем  есть ли у них такой сотрудник, ведь я же знаю его имя и фамилию.  Они прошли в банк, спросили на рецепшине, где могут повидать сотрудника и назвали известные Джеку имя и фамилию. Но им ответили, что подобного сотрудника в банке нет, и никогда не было. Друзья вышли из банка. Теперь уже громко хохотал Томас.

 Нас классически провели.

 Не спорю.  Джек тоже рассмеялся.  Знаешь, Томас чувство юмора никогда не стоит терять. Хоть оно остаётся, когда теряешь подозреваемого.

 Это ты сказал верно. Ладно, поехали ко мне домой, у меня есть ещё для тебя интересное.

 А ты не забыл, что я на работе?

 Но, ведь и это тоже работа. Надо выяснить, что же происходит, а мне одному не справится.

Дома Томас сразу же достал пакет, принесённый из ячейки камеры хранения на вокзале, и с интересом стал его открывать. Это оказался диктофон, Томас включил его. Разговаривали двое  мужчина и женщина.

« у меня к тебе поручение. Исполнишь его  обеспечу тебя на всю жизнь.

 Что надо сделать?

 Ничего сложного. Купить несколько детских сосок и принести их моей жене, и сказать надо будет ещё несколько слов  вы просили их купить.

 Она же меня уже точно уволит. Я этого не делала в первый раз, просто принесла ей заказанные платки, но она почему-то решила, что там соски и распорядилась меня уволить. А сейчас точно уволит, если я сделаю то, о чём вы меня просите.

 Не уволит. Ну, даже, если уволит, я о тебе позабочусь. Не переживай.

 У меня пожилая мать

 И о ней позабочусь. Но, если ты выполнишь моё поручение. Если же откажешься  уволю уже я, и никто ни о тебе и ни о твоей матери не позаботится. Поняла?

 Чего же тут не понять. Но мне очень жаль Али

 Не называй никаких имён.  Быстро прервал женщину мужчина.  А чего её жалеть? Она тебя пожалела? Не разобравшись сразу же уволила.

 Да мне стало так обидно.

 Ну, вот, видишь? Она же из ума уже выжила. Вечно что-то мерещится, сны кошмарные снятся. Её лечить надо, пригласили этого болвана психиатра»

 Это он обо мне?  Быстро спросил Томас.

 Если пригласили тебя  то о тебе.  Ответил Джек, остановив диктофон.  Давай дальше слушать.

 Вот, мерзавец.

 Да не бери ты в голову. Включаю, слушаем дальше.  Джек включил диктофон.

« который ни черта не смыслит в психиатрии. Моя жена больна, её надо держать в стационаре, а этот недоучка говорит, что всё в порядке. Имея на руках факты, я смогу добиться того, что её поместят клинику для душевнобольных.

 Ой, что вы такое говорите.

 А ты не поняла, что моя жена тронулась мозгами? Разве она ведёт себя, так как раньше?

 Нет. Это верно, она очень изменилась.

 Ну, вот, то-то же. Ты фактически не мне поможешь, а своей любимой госпоже, её надо срочно лечить, а никто кроме меня этого не замечает. Я хотел пригласить другого доктора, но кто мне позволил? Они пригласили своего, а он понимает в медицине столько же, сколько и ты. Вот я и хочу помочь своей жене. Теперь-то ты поняла всё?

 Теперь  да. Я сделаю всё, что вы просите»

На этом запись закончилась.

 Вот, гад. Джек, я уверен  он с помощью Розы всё проделал. Но она оказалась умнее, всё записала и ещё оставила знак.

 Какой ещё знак?

 Две восьмёрки, благодаря которым, используя законы нумерологии, я сумел найти эту запись. А этот гад называет меня болваном. Джек, надо действовать. Надо идти к Фрэнку с этой записью и задержать этого гада.

 Нет, Томас. Так нельзя, он будет всё отрицать и любой адвокат его оправдает. Надо найти эту Розу.

 А, если мы её не найдём?

 Я сам буду следить за зятем Фрэнка, но пока обращаться к нему нельзя, он нам просто не поверит. Ты найденные вещи подержи у себя, они нам пригодятся, и этот диктофон тоже спрячь. А сейчас я поеду к себе, начальство раздражать не следует.  Джек улыбнулся  И не переживай от его эпитетов, он не прав. Никаких шагов от себя лично не предпринимай. Договорились?

 Ладно, не буду.

 Созвонимся.

Джек уехал. Томас сварил себе крепкий кофе, выпил, потом сварил себе ещё кофе, допил его, вскочил с кресла и торопливо куда-то уехал.

МИРАЖ


ГЛАВА ШЕСТАЯ

НЕОЖИДАННОЕ ИЗВЕСТИЕ

Томас ехал в банк, он хотел встретиться с Грэгорсом сглазу на глаз. Но в банке ему сказали, что Грэгорс уехал в командировку и его не будет две  три недели. Томас сразу же перезвонил Джеку.

 Его нет. Он удрал.

 Ты о ком это?  Не понял сразу Джек.

 Как о ком? О Грэгорсе, конечно.

 Я же просил тебя не предпринимать ничего самому.

 Просил, но я предпринял. И узнал, что его нет. Слинял он. Объявляй его в розыск.

 Когда и куда он выехал, не сказали в банке?

 Куда  нет, а выехал он уже утром.

 Плохо дело. Найти его уже мы не сможем, он, скорее всего, уже покинул нашу страну. Но я постараюсь. Как что узнаю  сообщу.

 Буду ждать.  Томас решил навестить свою пациентку и направился к ней. Но Алисии не было в своём доме, со слов слуг он узнал, что она гостит в доме родителей. Доктор поехал туда. Алисия встретила его радушно. Сообщила, что на время командировки мужа решила пожить у родителей. Грэгорс часто ездил в командировки, но не более чем на три  четыре дня, а эта командировка у него почему-то такая длительная. Объясняла Алисия.

 Как вы себя чувствуете, Алисия?  Доктор приступил к опросу и осмотру своей пациентки.

 Намного лучше, доктор. Кошмары отступили, сон наладился. Никакого сравнения с тем, что со мной было. Я так вам благодарна, это всё ваша заслуга.  Доктор задал ещё несколько вопросов Алисии, её матери, поблагодарил за кофе, которым его угощали, попрощался и поехал к себе. На следующий день ему уже надо было выходить на работу. Только Томас приехал домой, как следом за ним появился Джек.

Назад Дальше