Яд в крови. Исторический роман - Людмила Лапина 4 стр.


 Полегче, детка,  сказал Смит.  Отдай деньги и не сопротивляйся.

 Я отдам вам деньги,  согласилась Мелинда.  Если вы пропустите меня.

 Не считайте нас за идиотов, миссис Марш. Вы отдадите деньги, и мы вас убьем быстро и безболезненно,  сказал Смит.

 Да, вы идиоты,  процедила Мелинда.  Квиллер похитил меня. Где он? Где вся его банда? Мой муж один уничтожил их всех за то, что они попытались причинить мне вред.

 Но сейчас-то он не знает, что вы в опасности,  ответил Смит.  Никто и ничто не спасет вас, миссис Марш. Но если вы будете ласковы с нами, ваши мучения продлятся недолго, обещаю!

 Я не верю обещаниям бандитов. Вы  убийцы,  с презрительным смехом сказала Мелинда и вся напряглась  план спасения представился ей во всех деталях. Правда, это один шанс из ста, но

 Хватай ее, Билли!  вскричал разъяренный Смит.  Она сама напросилась на грубость!

 Стойте, джентльмены!  вскрикнула Мелинда, изображая полное отчаяние.  Я отдам вам деньги! Они у меня здесь,  и указала на свою грудь, заметную даже под теплой курткой.

Бандиты растерянно переглянулись и остановились. А отважная молодая женщина стащила меховую перчатку и принялась расстегивать овчинную куртку. За поясом джинсов у нее был еще один кольт  последний шанс спастись от жестокого насилия и смерти.

Бандиты, как зачарованные, следили за движениями ее изящной белой руки, предвкушая момент обладания этой надменной красавицей. Она боится их, уже выполняет их требования. Вот Мелинда расстегнула предпоследнюю пуговицу куртки, нащупала пистолет. Она мгновенно сняла предохранитель, взвела курок и выхватила оружие. Два выстрела слились в один  Малыш Билли получил пулю в левый глаз, а Смит  в горло. Негодяи умерли мгновенно. Они еще оседали в седлах, а Мелинда сжала бока Луиса коленями, и ее конь прыгнул вперед. Обогнув растерянно всхрапывающих лошадей мертвых бандитов, он прижал уши и понесся по дороге.

Мелинда почувствовала такую слабость, что ухватилась рукой за луку седла, чтобы не упасть в снег. В правой руке она продолжала сжимать кольт. Не замечая дороги, она пыталась взять себя в руки, успокоиться и мысленно призывала мужа. В нем, только в нем одном видела она сейчас надежду на спасение и счастье всей своей жизни. Вдруг громкий топот копыт дошел до ее слуха, она встрепенулась, натянула уздечку и придержала коня, готовясь дорого продать свою жизнь. Больше она не даст застать себя врасплох! В ее кольте остались еще четыре пули! Луис радостно заржал, приветствуя скакавшего им навстречу всадника.

 Мелинда, какого черта!  услышала она родной голос и тихо заскулила, оказавшись лицом к лицу с мужем.

 О, Тед!  вскрикнула она и выронила кольт.

 Что-то случилось дома?  уже мягче спросил он и рассеянно потрепал по холке ее мерина:  Здравствуй, мой мальчик!

 Я застрелила двух негодяев!  судорожно всхлипнув, сказала молодая женщина.

 Я услышал выстрелы и решил вернуться,  сказал Тед.  Подожди, я съезжу, посмотрю, что с ними. Может, ты их только ранила?  и он попытался объехать жену.

 Не оставляй меня!  вскрикнула она.

 Я быстро,  ответил он и, расстегнув свою овчинную куртку, вынул из внутреннего кармана серебряную фляжку.

 На, глотни, тебе станет легче!

Она машинально взяла фляжку рукой без перчатки, глотнула и закашлялась, почувствовав, как обжигающий бренди вливается ей в горло. Но почти тут же ее пустой желудок согрелся, и живительное тепло разошлось по всему телу.

 Я очень испугалась,  уже спокойно сказала она, возвращая фляжку мужу.

 Все уже позади,  мягко сказал он, забирая фляжку.  Где твоя перчатка?

 Наверное, осталась там,  ответила она, показывая назад.

 Я быстро вернусь,  сказал Тед, нагнулся, поднял кольт и передал Мелинде. Она поставила пистолет на предохранитель и засунула его опять за пояс джинсов. Тед взял ее замерзающую руку и сунул в распахнутую куртку.

 Берегись, можешь обморозиться,  предупредил он и сжал коленями бока Дьюса.

Вернулся он минут через десять. По следам он восстановил всю историю и восхитился безрассудной смелостью Мелинды, вышедшей живой из стычки с двумя бандитами. Он увидел и, нагнувшись с седла, поднял ее перчатку. Вернувшись, он отдал ей меховую перчатку и спросил:

 Почему ты поехала за мной?

 Ты забыл попрощаться,  мягко ответила она и натянула перчатку.

 Почему ты поехала за мной?

 Ты забыл попрощаться,  мягко ответила она и натянула перчатку.

 Извини,  буркнул он.  Я провожу тебя домой. Только надо заявить шерифу Сидарвуда о случившемся. Конечно, скажу, что убил их я.

 Они мертвы?  рассеянно спросила Милли, жадно разглядывая любимое лицо. За время своей болезни она соскучилась по мужу.

 Да, ты неплохо стреляешь,  ответил он.

 Они угрожали мне,  пожаловалась она.  Пытались отобрать у меня деньги.

 Какие деньги?

 Вчера я взяла в банке пять тысяч долларов, хочу купить акции сталелитейных заводов,  пояснила она.

Сердце Теда пропустило удар. Он думал, что она кинулась за ним, а она, едва выздоровев, хочет купить акции, думает о прибыли. Но

 Денвер отсюда к северу,  мягко сказал он, вдруг сообразив, что поехала она все-таки за ним.

 Проводишь меня туда?  улыбнувшись, спросила она.

 Тебе очень нужны эти акции?  бархатным голосом спросил он, и горячая волна прошла по ее спине от этого звука, выдающего его желание.

 Да,  выдохнула она.

 Значит, ты снова деятельна и здорова?  спросил он. «И люблю тебя»,  промелькнули в ее голове слова нежного признания, но она ничего не сказала вслух, улыбнулась и кивнула.

 Поехали,  сказал он, разворачивая Дьюса.  Не смотри на них,  предупредил он.  Зрелище не из приятных.

 Они угрожали мне насилием и убийством,  пожаловалась она, отворачивая голову от убитых.

 Ты хорошо постояла за себя,  похвалил он, хотя его сердце опять замерло при мысли об угрожавших его жене негодяях.

 Я думала о том, что бы ты сделал в этой ситуации,  сказала она.

 Есть такие подонки, которых надо отстреливать без всякого сожаления,  произнес Тед.

 Да, как Малыш Билли. Но Смит такой приличный молодой человек, образованный, с Востока, из хорошей семьи!

 Он пытался ухаживать за тобой?  грозно спросил Тед, злясь на себя за вдруг некстати нахлынувшую ревность к мертвому злодею.

 Не помню,  протянула Мелинда и задумалась.  Да, лет пять назад, когда он приехал из Филадельфии, то несколько раз танцевал со мной, а четвертого июля выкупил мою корзинку за сто долларов, и мы с ним весело поужинали.

 А что было потом?  спросил Тед, скрипнув зубами и жалея, что не может задушить негодяя собственными руками.

 Он сделал мне предложение,  скромно сказала Мелинда.

 И что ты ответила?  быстро спросил Марш.

 То же, что и тебе, когда ты первый раз попросил меня стать твоей женой,  ответила она.

Тед сделал вид, что задумался.

 «Никогда не приближайтесь ко мне, я застрелю вас, если увижу рядом с собой!»,  повторил он ее горячие слова.

 В общем, да,  улыбнулась она.

 И негодяй попытался приблизиться?  продолжал Тед.

 Да, в том же году, на празднике всех Святых, во время танца он попытался увлечь меня в кусты и овладеть мною,  рассказывала Мелинда.

Тед задрожал от ярости, ему была нестерпима мысль, что любой негодяй может угрожать его нежной жене.

 Он добился своего?  обманчиво безразличным голосом спросил он.

Мелинда метнула на него гневный взгляд и процедила сквозь зубы:

 Хорошего же ты мнения обо мне. Ты мой второй мужчина после Квиллера!

Марш самодовольно улыбнулся и спросил:

 Так ты поставила тогда Смита на место?

 Я ударила его коленом, ну, ты понимаешь, когда он попытался поцеловать меня, и, пока он корчился, вытащила кольт из его кобуры. Представь, он даже не пристегивал свой кольт! Ну а я огрела его по шее! Потом он страдал «от простуды» целую неделю,  мягко ответила она, отвлекаясь от сегодняшних переживаний.  Разумеется, тете Джине я об этом не рассказывала. Во время войны она так меня спасла от Тони Тейлора.

 Браво, моя девочка, оказывается, твое колено  грозное оружие, как и кольт в руках дам вашей семьи,  сказал он и добавил с усмешкой:  А я считал вас утонченными изнеженными южными леди!

 Ты не женился бы на мне, если бы я была такой,  улыбнувшись, ответила она и неожиданно спросила:  Почему ты не похитил меня восемь лет назад?

 А я собирался?  растерянно спросил он.

 Клейтон однажды обмолвился!  выдохнула она, с нетерпением ожидая ответа.

 Я хотел похитить тебя, когда священник огласил вашу с Клеем помолвку. Но ты резко отказала ему, я немного успокоился и решил подождать, когда мне исполнится двадцать один год, и разбогатеть за это время,  растягивая слова, ответил Марш.

Назад Дальше