Сердце ледяного дракона - Сергей Петров 7 стр.


Моргул, как будто он всегда умел это делать, сложил свои крылья, и они потухли. Он со стремительной скоростью полетел вниз. Опять непонятно откуда взявшееся умение заставило его правильно действовать: он вытянул руки, приложил усилия, и воздух поймал его; он чуть опустил, воздух немного упал вмести с ним  так он проделал несколько раз, пока не оказался на земле.

Кто-то валялся у его ног. Очень не просто было в этом изуродованном ожогами и порезами старике узнать Наркиса. Моргул почувствовал, что он должен сказать какое-то слово, чьё-то имя, пришедшее ему на ум: «Карл!». Старик поднял голову, и удивлённо, как смотрит ребёнок на что-то невиданное, взглянул на Моргула. Назвал его по имени, и надрывистым и жалким голосом, каким говорила бы побитая собака, если бы умела говорить.

 Моргул, я умер? Как давно никто не называл меня Карлом, как приелось мне имя, которое мне дал мой учитель много, очень много лет назад.

 Карл?  Моргул не знал, что Наркиса когда-то так звали, он питал к старику ненависть, за то, что он выжил, выжил, а Сала нет. Зачем мы живём?

 Так мы всё ещё живём?  Моргулу нужны были ответы, он вдохнул в старика жизнь, тот сел, и как ни в чём не бывало начал рассказывать,  Мы живём, чтобы служить.

 Служить?

 Да, все ведь служат: народ служит своему королю, король служит своему народу, жрецы служат богам, Драконоборцы свои односельчанам.

 А кому служу я?

 Это твой выбор, ты должен выбрать, кому ты будешь служить. Пока ты драконоборец, ты служишь жителям Зюмпфвальда.

 И ты выжил, чтобы продолжить служить?  Моргул сложил руки на груди, думая, как именно он убьёт Наркиса.

 Да.

 Что же мне с тобой сделать?

 Что ты имеешь в виду?

 Да так, ничего.  Моргул подошёл и, взявшись за обгорелую руку, сломал её. Наркис закричал, его лицо исказилось от боли: глаза выпучились, обгоревшая кожа сморщилась, повторяя гримасу лица.

Моргул взял Наркиса за голову, тот обречённо взмолился:

 За что?

 За то, что тебе несправедливо повезло.  Моргул свернул ему шею, как сворачивают шею птицам, недобитым зверям на охоте. Хруст, и Наркис мёртв, его тело беспомощно и легко в руках Моргула.

***

Он снова летит, снова машет своими крыльями. Что-то как будто тащит его вперёд. Моргул опускается, вот уже на земле. Огляделся  он в горах. Столпившимся табором окружали его вершины, покрытые загадочным, как истории стариков, и тёмным, как зимняя ночь, лесом. Птицы пели как-то по-зловещему. Цикады рыдали, как плакательницы на похоронах доброго, совершившего много благих дел, человека. За спиной Моргула хрустнула ветка, он обернулся. За ним стоял одетый весь в серое, старик. Чело его было мрачное, словно, трепещущее перед грозою, небо. Он медленно шёл к Моргулу. Их глаза встретились. Моргул пятится назад и, спотыкаясь, падает. Старик приближается, не говоря не слова. Лес затих, онемев, разделяя ужас Моргула. А старик шёл, просто шёл. Вот он уже в трёх шагах, в двух, в шаге. Неведомая сила ставит Моргула на ноги. Наконец безмолвие прерывается. Голос пришлеца звучит хрипло, как будто демон говорит устало.

 Я знал, что ты придёшь, Моргул,  старец положил ему руку на плечо, смотря прямо в душу Моргулу своими серыми, как крыло летучей мыши, глазами,  я знал, что ты найдёшь меня, мальчик мой.

 Я никого не искал,  отрезал Моргул,  кто Вы?

 Ты только думаешь, что не искал,  хриплый демонический голос звучал сладко и лестно,  тебе ведь был нужен учитель. Ты нашёл его!

 Ваше имя?  повторил свой второй вопрос Моргул,  Как Ваше имя?

 Корвус Коракс Гидрардирум, Младший,  старик улыбнулся,  Тебе стало легче?

 Теперь я знаю, как к вам обращаться, Кор-вакс Корк-вус Ги-ра-рдум

 Хватит!  прервал его старец,  называй меня просто Мастер Корвус,  подождал, затем добавил,  нет нужды коверкать моё славное имя.

 Какое сложное и длинное! Вы придворных кровей?

 Нет, я маг,  старик явно обиделся,  а тебе, будущий покоритель земель, нужно подобающее имя. Моргул на языке угнов  ублюдок?

 На языке орков,  поправил Моргул.

 Значит, звучит на двух языках одинаково!  Раздражённо ответил Корвус, он явно не любил, когда его поучают,  Всё равно это не лучшее имя для мага.

 Мне нужно его придумать, новое имя?  Моргул начал вспоминать красивые слова.

 Нет, имя тебе даст учитель.

Он снова летит, снова машет своими крыльями. Что-то как будто тащит его вперёд. Моргул опускается, вот уже на земле. Огляделся  он в горах. Столпившимся табором окружали его вершины, покрытые загадочным, как истории стариков, и тёмным, как зимняя ночь, лесом. Птицы пели как-то по-зловещему. Цикады рыдали, как плакательницы на похоронах доброго, совершившего много благих дел, человека. За спиной Моргула хрустнула ветка, он обернулся. За ним стоял одетый весь в серое, старик. Чело его было мрачное, словно, трепещущее перед грозою, небо. Он медленно шёл к Моргулу. Их глаза встретились. Моргул пятится назад и, спотыкаясь, падает. Старик приближается, не говоря не слова. Лес затих, онемев, разделяя ужас Моргула. А старик шёл, просто шёл. Вот он уже в трёх шагах, в двух, в шаге. Неведомая сила ставит Моргула на ноги. Наконец безмолвие прерывается. Голос пришлеца звучит хрипло, как будто демон говорит устало.

 Я знал, что ты придёшь, Моргул,  старец положил ему руку на плечо, смотря прямо в душу Моргулу своими серыми, как крыло летучей мыши, глазами,  я знал, что ты найдёшь меня, мальчик мой.

 Я никого не искал,  отрезал Моргул,  кто Вы?

 Ты только думаешь, что не искал,  хриплый демонический голос звучал сладко и лестно,  тебе ведь был нужен учитель. Ты нашёл его!

 Ваше имя?  повторил свой второй вопрос Моргул,  Как Ваше имя?

 Корвус Коракс Гидрардирум, Младший,  старик улыбнулся,  Тебе стало легче?

 Теперь я знаю, как к вам обращаться, Кор-вакс Корк-вус Ги-ра-рдум

 Хватит!  прервал его старец,  называй меня просто Мастер Корвус,  подождал, затем добавил,  нет нужды коверкать моё славное имя.

 Какое сложное и длинное! Вы придворных кровей?

 Нет, я маг,  старик явно обиделся,  а тебе, будущий покоритель земель, нужно подобающее имя. Моргул на языке угнов  ублюдок?

 На языке орков,  поправил Моргул.

 Значит, звучит на двух языках одинаково!  Раздражённо ответил Корвус, он явно не любил, когда его поучают,  Всё равно это не лучшее имя для мага.

 Мне нужно его придумать, новое имя?  Моргул начал вспоминать красивые слова.

 Нет, имя тебе даст учитель.

 И какое же?  стараясь скрыть нетерпение, вопросил Моргул.

 Моргул Фиттих Офф Фрайфойер, по-моему, звучит красиво.

 Что оно означает?  Моргулу нравилось его новое имя, он даже не заметил, что учитель так и не избавил его от обидного «Моргул».

 Моргул Свободный Дракон, это на языке древних скал.

Моргул с наслаждением во весь голос проскандировал:

 Моргул Фиттих Офф Фрайфойер, Свободный Дракон!

 Ученик Корвуса Коракса Гидрардирума Младшего,  добавил новоиспечённый учитель,  ученик великого мага.

Моргул снова продумывал свой герб. Он теперь не воин, поражающий дракона, он сам  дракон! Дракон с противоположным знаком, воплощение добра и правильности. Теперь Моргул был уверен, на его гербе должен быть изображён именно белый ящер. Сложно, очень сложно ему представить дракона благородным и справедливым, драконы  гнусные и подлые твари, не знающие ни жалости, ни сострадания. Но они свободны, как и Моргул. Нужна ли Моргулу свобода? Что это вообще такое? Моргул не знал, что это, но был уверен, что то, что у него сейчас есть  огненные крылья, и есть  свобода! И был также уверен в том, что эта свобода ему необходима, как воздух, как пища. О, это сладкое и непонятное слово! Моргулу на ум пришли стихи, такие же, какие читал и Наркис. Моргул не переставал считать их глупыми и бессмысленными, но почему-то потерял к ним прежние презрение:

Я взмахну крылами,
И улечу я вдаль,
Далеко за собой я оставлю
Свою тревогу, свою печаль.
Страх меня покинет,
И навсегда уйдёт.
Со светлой душой, как иней,
Император к трону идёт.
Возьмёт он державу крепко,
И не возбоится беды,
И советам он не внемлет,
Старческой бороды.
Он сам со всем разберётся,
Врагов своих победит,
Время ему отдаётся,
Пока жив, в седле он сидит.
Когда Смерти час настанет,
Побратается он с ней, шутя,
Гордо сойдёт он в адское пламя,
Молча вперёд идя.
Не обжигая белые ноги,
К покою все открыты ему дороги.
Покой ждёт,
Лишь на него уповая.
А ветер вечно его ласкает знамя,
Слиться с ним воедино мечтая.

Стихотворение так себе, особенно концовка, но оно въелось Моргулу глубоко в душу, оставив за собой рубцы.

Назад Дальше