Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями - Чарльз Диккенс 32 стр.


Что ж, не только Розовый Бутончик в своём цветнике с тяжестью на сердце ожидал встречи со своим суженым. На душе Эдвина Друда тоже было неспокойно. Слова мистера Грюджиуса, обрисовавшего перед легкомысленным юношей образ Истинного Влюблённого, достигли своей цели и пробудили его (до сей поры приятно дремавшую) совесть. Особенно подействовала на Эдвина клятва, данная во имя памяти мёртвых и чести живых  от неё нельзя было отделаться циничным смешком или презрительным поднятием брови, она была так же нерушима, как и принципы самого мистера Грюджиуса. И ещё это кольцо, лежащее теперь в нагрудном кармане пальто Эдвин должен был или отдать его Розе, или принести назад, в Степл-Инн. Поставленный перед такой недвусмысленной альтернативой, Эдвин теперь с меньшим себялюбием думал о Розе и не был уже так уверен, что после свадьбы у них как-нибудь всё само собой образуется.

 Лучше я сначала посмотрю, как у нас с ней всё повернётся,  сказал он себе, стоя перед дверями «Приюта Монахинь».  Послушаю, что она скажет, а потом и решу, как ей ответить, не нарушая клятвы.

Роза ждала его и уже была одета для прогулки. Разрешение от мисс Твинклтон тоже было предусмотрительно получено, поэтому юная пара могла отправиться без промедления.

 Дорогой Эдди,  сказала Роза, когда они свернули с шумной Главной улицы в тихие переулки возле собора.  Я кое-что обдумала и теперь мне нужно с тобой очень серьёзно поговорить.

 Ну я тоже постараюсь не смеяться, Роза То есть я хотел сказать, что я обещаю выслушать тебя серьёзно и внимательно.

 Спасибо, Эдди. Ты ведь не отнесёшься ко мне неприязненно только потому, что я заговорила об этом первой? Не посчитаешь меня эгоисткой, нет? Прошу тебя, отнесись к моим словам великодушно. Ты же великодушен, я знаю!

 Хотелось бы надеяться, что я всегда был с тобой великодушен, Ки гм Роза,  ответил Эдвин. Больше он никогда не назовёт её Киской. Нет, больше никогда.

 И нам нет никаких причин больше ссориться, Эдди!  продолжала Роза, беря его за руку.  Наоборот, у нас ведь есть столько причин быть друг к другу снисходительными!

 Думаю, что ты права, Роза.

 Вот такой ты мне нравишься!.. Эдди, я скажу тебе честно! Пусть мы с сегодняшнего дня будем друг другу только лишь братом и сестрою!

 И никогда не поженимся?

 Никогда!

 Должен сказать тебе, Роза,  выдавил Эдвин после продолжительного молчания,  что я давно уже подозревал, что у нас всё к этому идёт. И в том нет твоей вины.

 Но и твоей нет, дорогой мой!  с подкупающей серьёзностью возразила Роза.  Просто так вот оно между нами произошло. Ты был несчастен с нашей помолвкой, и я была тоже несчастна с нею Но мне так жаль этого, Эдди, мне так ужасно жаль!  добавила она со слезами в голосе.

 И мне тоже ужасно жаль, Роза. Я так тебе сочувствую.

 А я тебе, бедненький! А я точно так же сочувствую тебе!

Эти слова, полные неподдельного чувства и сострадания, разрушили всё, что было в их отношениях фальшивого, принуждённого и эгоистичного, и высветили что-то новое, что-то более сердечное, самоотречённое и что-то бесконечно более честное.

 Если мы поняли, что нет ничего хорошего в наших навязанных нам отношениях,  продолжала Роза, вытирая глаза платочком,  то что может быть правильнее, чем изменить их? Конечно, нам сегодня грустно. Но лучше уж пусть нам будет грустно сегодня, чем потом!

 Чем когда, Роза?

 Чем когда будет уже слишком поздно. Чем когда мы будем только злить друг друга,  ответила Роза, и продолжила после паузы:  А так ты сможешь ко мне хорошо относиться, потому что я перестану быть тебе обузой и требовать заботы. И я тоже, как твоя сестра, смогу к тебе хорошо относиться, и не буду тебя больше дразнить и вышучивать. Потому что, знаешь, я ведь это делала Но ведь тогда я ещё не была твоею сестрою, а сейчас мне так за это стыдно!

 Ой, Роза, давай не будем начинать извиняться, а то мне тоже придётся за многое просить у тебя прощения. Слишком уж за многое  гораздо больше, чем хотелось бы.

 Нет, Эдди, ты слишком строг к себе. Хочешь знать, почему у нас с тобой ничего не получилось? Давай-ка присядем вот тут, возле этих живописных старых руин, и я тебе всё-всё объясню. Уж я-то об этом думала днями и ночами Вот скажи для начала, я тебе нравлюсь? Считаешь ты меня привлекательной?

 Да тебя все такой считают, Роза.

 Да тебя все такой считают, Роза.

 Правда?  тут Роза на секундочку задумалась, но тут же улыбнулась и продолжила.  Ну хорошо, пусть считают. Но ты-то сам как думаешь? Ведь не достаточно же, чтобы ты любил меня только потому, что все меня любят, ведь правда?

Эдвин кивнул соглашаясь. Да, этого было бы недостаточно.

 Вот и я о том же, Эдди! Поэтому-то с нами так и вышло! Ты ко мне хорошо относился просто по привычке и к мысли о нашей скорой свадьбе ты тоже просто привык, считая её чем-то неизбежным, чем-то таким, о чём и думать-то бестолку.

Эдвин не мог отрицать этого. Он удивлялся лишь, с какой простотой и лёгкостью это юное создание, почти ещё девочка, смогла в двух словах объяснить ему состояние его же души  объяснить так ясно, будто она заставила его посмотреться в зеркало.

 И то же самое можно сказать и про меня, Эдди. Просто я не такой занятой человек, как ты, дорогой мой брат, поэтому у меня было больше времени поразмыслить над нашими с тобой отношениями. И тут как раз приехал мой опекун, и я попыталась дать ему понять, что я не совсем уверена в нашем с тобой будущем. Но я, видимо, плохо пыталась, потому что он, кажется, так ничего и не понял Но он хороший человек, просто замечательный! Он мне так по-доброму и так хорошо всё объяснил, что я решила не откладывать дальше наш с тобою разговор. Но мне было это не легко, Эдди, видит Бог, нелегко!.. И мне теперь так грустно, так ужасно грустно!..

И Роза опять заплакала. Желая её утешить, Эдвин обнял её за плечи  и так они и шли вдоль берега реки дальше.

 Твой опекун говорил и со мной, Роза. Я заходил к нему в Лондоне перед тем, как приехать сюда,  сказал Эдвин, вспомнив тут о переданном ему кольце. Но раз кольцо всё равно придётся возвращать, то зачем и доставать его, показывать, что-то объяснять? Пусть лежит себе, где лежало.

 Но ведь ты тоже думаешь так же, Эдди, ведь правда? Скажи, ведь если бы я не начала первой этот разговор, ты бы и сам заговорил со мной об этом? Скажи мне это, Эдди, потому что мне просто невыносимо думать, что я одна всему причиной!

 Конечно, милая, я бы и сам сказал тебе то же самое, только сказал бы иначе, не так

 Не так холодно или не так дерзко? Прошу тебя, Эдди, не говори таких жестоких слов!

 Не так деликатно, я имею в виду, не так по-доброму и по-умному, как это смогла сделать ты.

 Ах, милый мой братец, какой же ты хороший!  воскликнула Роза и в порыве чувств даже поцеловала ему руку.  Но как ужасно разочарованы будут все наши девочки! Ведь они так радовались за меня, бедняжки!

 Да, но вот кто расстроится больше всех, так это Джек!  вдруг остановившись, воскликнул Эдвин.  Про Джека-то мы с тобой ведь совсем забыли!

Тут Роза метнула на Эдвина быстрый и настороженный взгляд, но сразу же снова потупилась и ничего не ответила, только лишь задышала чуть быстрее и чуть прерывистей.

 Но ведь ты же не сомневаешься, Роза, что разрыв нашей помолвки станет тяжёлым ударом для Джека?  спросил Эдвин, заметив это.

Роза на это отвечала уклончиво  нет, она вовсе не думала о том, как это воспримет дядюшка Эдвина. Да и зачем? Разве не должно быть ему всё равно, как распорядится своею судьбою его племянник?

 Ах, Роза, милая! Конечно ему не всё равно! Потому что Джек буквально сходит по мне с ума! Это не я так говорю, это миссис Топ так говорит. Разумеется ему будет не всё равно, если моя судьба так неожиданно и так круто изменится! Я говорю «неожиданно», поскольку Джек уж точно ничего подобного не ожидает, и для него это будет словно удар молнии посреди ясного неба!

Роза на это ничего не сказала, только раз-другой слегка кивнула, но дыхание её не стало ни ровнее, ни спокойнее.

 Прямо и не знаю, как же мне Джеку-то рассказать об этом нашем решении?!  громко рассуждал Эдвин, быстро шагая вперёд.  О нём-то мы ведь и не подумали! Он ведь должен узнать обо всём раньше, чем в городе заговорят о нашем разрыве, иначе ведь ужас как неудобно получится! И, как назло, я приглашён к нему на обед в Рождественский вечер! Не могу же я рассказать ему ещё перед началом, и тем самым испортить ему праздник!

 Может, ему и вообще говорить ничего не надо?  спросила Роза.

 Милая моя! Да кому же тогда и говорить-то, если не ему?!

 Ну, не знаю. Хотя Мой опекун обещал приехать после праздников Может, мне написать ему и попросить, чтобы он сам всё объяснил твоему дядюшке?

Назад Дальше