116
В католическое богослужение Великой пятницы в качестве основного текста входит чтение фрагментов из библейской книги «Плач Иеремии».
117
Лат. 'в <Страстную> пятницу, на утрени'.
118
Капитул (лат. capitulum) коллегия священников, осуществляющая торжественные богослужения.
119
Лат. 'бревиарий, краткое изложение'. Сборник, состоящий из чинопоследований утрени, вечерни, первого, третьего, шестого, девятого часов и повечерия, аналог православного Часослова.
120
Вопрос о ремонте купола Ротонды, пострадавшего после землетрясения 1834 г., ставился неоднократно, но тормозился дипломатическими и межконфессиональными разногласиями. В 1862 г. в Константинополе было подписано русско-французское соглашение о паритетном финансировании ремонта, который начался в 1865 г. по совместному проекту русского архитектора М.И. Эппингера и французского К. Маусса. В субсидировании проекта по собственной инициативе принял также участие турецкий султан. Реконструкция купола была завершена в 1869 г.
121
Ad laudes лат. 'хвалитны', от них так называется в католическом богослужении и сама утреня.
122
Benedictus лат. 'благословен'. Песнь Захарии, начинающаяся словом «благословен» (Лк. 1, 6869) и положенная на последней части католической утрени.
123
Лат. 'шум и гром'.
124
Латинский предел церковь Явления Господа Пречистой Его Матери.
125
В центре придела Тернового Венца, под престолом, находится обрубок круглой колонны, именуемой «Колонной поругания». По преданию, на ней сидел Спаситель в момент увенчания его терновым венцом. В Страстную Пятницу колонна гудит, и этот гул отчетливо слышат все, приникающие к ней.
126
Придел Разделения риз принадлежит Армянской Церкви и посвящен евангельскому событию (Ин. 19, 2324).
127
Камиза от византийского камисий 'стихарь', то же, что римская альба.
128
Дело о Куполе см. коммент. 57. Большая работа по реализации соглашения, подписанного послами России и Франции в Константинополе, ложилась на русского и французского консулов в Иерусалиме А.Н. Карцова и де Баррера.
129
Православный придел, посвященный святому Лонгину Сотнику центуриону, командовавшему римским оцеплением на Голгофе (Мф. 27, 54).
130
Лат. 'Святая Римская Церковь', 'Галльская Церковь'. Следует отметить, что по смыслу полемики собеседник Антонина прав лишь отчасти. «Римская Церковь» это общее название единой Католической (или Римо-Католической) Церкви. «Церковь Галльская (т. е. Французская)» понятие, носившее в описываемое время чисто исторический характер. Термин, имевший до известной степени реальное значение в древности (не позже эпохи «Авиньонского пленения»), в XIX в. встречается (в период Первой и Второй империй) лишь в значении престижного поэтического образа, но не реального института. На I Ватиканском соборе (18691870) лозунг «Французской Национальной Церкви» использовался частью оппозиционного епископата в борьбе с усилением церковной централизации и папской власти.
131
Судя по греческой форме, приведенной в скобках, собеседник о. Антонина имел в виду более резкое выражение, типа «с ума сошел, очумел!».
132
Игра слов: κάτωλύκος 'преисподний волк' вместо κατολίκός 'католик'.
133
Иронический перевод лат. Sancta Sedes 'Святой Престол' (дословно 'стул, сидение') официального названия римской церковной кафедры и Римской курии. Возможно, о. Антонин, любивший играть словами из разных языков, имел также в виду немецкую кальку: der Heilige Stuhl.
134
Автор хочет сказать, что францисканский священник, пытавшийся проповедовать по-болгарски, был по национальности поляк.
135
Имеется в виду Османская империя, одним из религиозных принципов которой была вера в предопределение.
136
Здесь: 'из неверных'. Очевидно, о. Антонин имеет в виду русских богомольцев, на которых только и могла быть рассчитана проповедь на болгарском языке.
137
Нем. любовь' и 'страдания'.
138
Фр. 'глава всего мира'.
139
Догмат о Непорочном Зачатии Пресвятой Богородицы был официально провозглашен римским папой Пием IX в булле "Ineffabilis Deus" в 1854 г. Под Непорочным Зачатием Богородицы католическое вероучение понимает непричастность Девы Марии первородному греху. Православная Церковь, почитая Пресвятую Богородицу честнейшею херувим и славнейшею без сравнения серафим, отвергает этот догмат, считая Марию только лично безгрешной, но не лишенной, подобно всем людям, первородного греха.
140
Описывается католический обряд «Снятия с Креста», в котором один из монахов изображает праведного Иосифа Аримафейского, другой праведного Никодима. При этом весь процесс воспроизводится с нарочитой театральной зрелищностью.
141
Лат. Miserere 'помилуй' так называется в латинской традиции 50-й псалом (по первому слову: Помилуй мя Боже).
142
Фр. 'император Иерусалимский'.
143
Лат. 'услышь!' Так называется в католическом календаре шестое воскресенье после Пасхи, последнее перед Троицей. Название заимствовано из Псалтири: «услыши, Господи, глас мой» (Пс. 26, 7).
144
Лат. 'месса понтифика', т. е. папская.
145
Имеются в виду паломнические подворья на Русских Постройках в Иерусалиме.
146
Имеется в виду домовый храм Русской Духовной Миссии в Иерусалиме. До освящения Троицкого собора (1872) это была единственная русская церковь в Святой Земле.
147
Лат. 'перед <часовней> Святого Гроба'.
148
Кафоликон центральная часть храма Гроба Господня, соединенная с Ротондой аркой Мономаха; кафедральный храм Иерусалимской Православной Церкви.
149
От греч. ακόλουθος 'спутник, сопровождающий, слуга'. Низший церковнослужитель, помогающий священнику при богослужении.
150
Католическая духовная семинария была основана в 1852 г. латинским Патриархом Иерусалимским Иосифом Валергой в Бет-Джале, близ Вифлеема.
151
Лат. 'хранители сакристии (ризницы), ризничие'.
152
Армяно-католики группа католиков-униатов, придерживающихся армянского обряда. Хотя отдельные общины армян поддерживали контакты с Римом очень давно (часть армян воссоединилась с католической церковью ещё в 1198), в качестве самостоятельной церковной организации армяно-католики существуют с 1740, когда для них была создана отдельная иерархия во главе с католикосом.
153
Лат. casula 'домик' торжественное церковное облачение, употребляемое при служении литургии, старинная форма фелони, подобная той, в которой у нас изображается Богородица на иконах «Прибавление ума». Ср. приводимое о. Антонином и другое странное именование того же одеяния: planeta.
154
Φр. béret от ср. лат. birrus 'ярко-красный'. Возможно, в русском языке XIX в. это французское заимствование еще не имело установившейся орфографии или о. Антонин, в характерной для него манере, пытается нарочитым написанием подчеркнуть важный именно для церковного католического обихода «этимологически красный» цвет беретов.
155
Далматик в католической церкви верхняя риза, которую диаконы и иподиаконы надевают поверх стихаря во время священнодействия.
156
Капеллан священник при капелле, под которой может подразумеваться особый придел в соборе. Здесь настоятель домовой церкви Патриарха и его секретарь.
157
Альба белая одежда, греческий камизий.
158
Орарь главное богослужебное отличие диакона в Православной Церкви. Длинная широкая лента, которую диакон носит на левом плече поверх стихаря, а иподиаконы, младшие церковнослужители при архиерейском служении, опоясываются ею по плечам крест-накрест.
159
Странно, как названия перестали теперь соответствовать выражаемым ими понятиям! Amictus вообще одеяние, облачение значит теперь в римской церкви малый плат, вроде нашего «воздуха» или даже монашеского «параманда». Stola (dtolhl) длинная и широкая одежда, покрывающая все тело, стала означать узкий, а теперь короткий орарь! Pallium плащ, мантия служит названием узкой ленте, завязанной крест-накрест на шее.