Секреты испанской разговорной речи. Выпуск 2 - Елена Белякова 2 стр.


ятровка (жена брата мужа)  la concuñada

сношенница (жена деверя, жены братьев по отношению друг к другу)  la concuñada

муж сестры  el concuñado


Семья жены по отношению к мужу  la familia política de la mujer

тесть (отец жены)  el suegro

теща (мать жены)  la suegra

муж для тестя/тещи зять  el yerno, el hijo político

для брата/сестры жены зять  el yerno

шурин (брат жены)  el cuñado

свояченица (сестра жены)  la cuñada

свояк (муж сестры жены)  el concuñado

жена брата жены  la concuñada

11.4 Религиозные отношения в семье  los lazos religiosos en familia

крестник/ница  el/la ahijado/a

крестный  el padrino

крестная  la madrina

кум (крестный отец по отношению к крестнику и его родителям)  el compadre

кума (крестная мать по отношению к крестнику и его родителям)  la comadre

11.5 Неродные родители  los padres no carnales

отчим  el padrastro

мачеха  la madrastra

пасынок  el hijastro

падчерица  la hijastra

единокровный сын (общий отец, разные матери)  el hermano consanguíneo, el hermano de sangre

единоутробная дочь (общая мать, разные отцы)  la hermana uterina

внебрачный сын  el hijo natural, el hermano bastardo


усыновитель/ница, удочеритель/ница  el/la adoptante

приемный сын/дочь  el hijo adoptivo (la hija adoptiva)

сводный брат  el mediohermano, el hermanastro

сводная сестра  la mediahermanа, la hermanastra

11.6 Неполная семья  la familia incompleta

вдовец  el viudo

вдова  la viuda

сирота  el/la huérfano/a

мать-одиночка  la madre soltera

отец-одиночка  el padre soltero

11.7 Прочие лица  las demás personas

несовершеннолетнее лицо  el/la menor (de edad)

взрослый человек  la persona adulta, el adulto

дееспособный человек  la persona apta

недееспособный человек  la persona incapacitada

опекун  el tutor

опекунша  la tutora, la tutriz

опекаемый  el menor (если несовершеннолетний), el incapaz (если недееспособный)

наследник/ница  el/la heredero/a

няня  la niñera

почасовая няня/нянь  la/el canguro

12. Анатомия человека  la anatomía humana

Если вы, читатель, медик по образованию, будете ликовать  испанские медицинские термины это латынь почти в чистом виде. Если вы выступаете в роли пациента, то многие слова покажутся знакомыми благодаря опыту общения с врачами.

Глава по анатомии дает возможность подробно описать несчастный случай, обстоятельства травмы или заболевания. Перечислены виды боли, болезненные состояния, недомогания и другие проблемы со здоровьем.

Обычному человеку, подробную анатомию знать не за чем, чтобы объяснить, где болит. В главе вы найдете названия частей тела, органов и внутренних систем. Голова является сложной функциональной частью организма, для нее составлен отдельный список терминов.

Назад