Amanda Mariel
O Conde de Edgemore
O Conde de EdgemoreAutora best-seller do USA TodayAmanda Mariel
Esta é uma obra de ficção. Nomes, personagens, organizações, lugares, eventos e incidentes são produtos da imaginação do autor ou são usados de maneira fictícia.
Traduzido por Ludmila Fukunaga Lucilene Vieira
Copyright © 2019 Amanda Mariel
Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida ou armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou de outra forma, sem a permissão expressa por escrito do editor.
Traduzido por Fukunaga LudmiliaAkemi
Publicadas por Brooke Ridge Press
Para o meu marido você é o meu ladino corrigido favorito. Eu te amo!
LIVROS DA AMANDA MARIEL
Série: Damas e Vagabundos (Publicado no Brasil)
Esquemas Escandalosos
Intenções Escandalosas
Escandalosa Redenção
Escandalosa
Em breve: Ligação Escandalosa
Série: Amores Fabulosos (Publicado no Brasil)
Enfeitiçada pelo Conde
Aprisionada pelo Capitão
Encantado por Lady Elianna
Fascinada pelo Duque
Série: Lady Archers Creed (Publicado no Brasil)
Amanda Mariel escrevendo com Christina McKnight
Theodora
Georgina
Adeline
Josephine
O Escândalo Encontra o Amor (Publicado no Brasil)
Ame Apenas a Mim
Encontre-me, Amor
Se For Amor
As Probabilidades do Amor
O Beijo do Patife
Um Patife Perfeito (Publicado no Brasil)
Her Perfect Scoundrel
His Perfect Hellion
Livros Únicos (Publicado no Brasil)
Um encontro ao luar
Um Beijo Encantado
O Natal nos Braços do Duque
One Wicked Christmas
Mists of Babylon series
Loves Legacy
One Wanton Wager
Coming next to the Mists of Babylon series
Forever in Your Arms
O Clube dos Condes Imorais (Publicado no Brasil)
O Conde de Grayson
O Conde de Edgemore
Fated for a Rogue
A insensatez
Série: Conectados por um Beijo (Publicado no Brasil)
**Série conjunta, mas podem ser lidos como únicos**
Como Beijar um Canalha (Amanda Mariel)
Um beijo no Natal(Christina McKnight)
Desejando um Beijo (Dawn Brower)
Roubando o Beijo de um Patife (Amanda Mariel)
O Beijo da Cigana (Dawn Brower)
A Dukes Christmas Kiss (Tammy Andresen)
Coletânias e Antologias
Visite www.amandamariel.com para ficar por dentro dos lançamentos e novidades.
O Natal nunca foi tão perversoO Conde de Edgemore, Blake Fox, faz o que lhe agrada e nunca sonharia em se desculpar por isso. Seu único ponto fraco é sua irmã, Lady Minerva. Mal sabe ele o que a atrevida tem em mente, e o Natal oferece a oportunidade perfeitaSerá que Blake terá alguma chance contra sua irmã intrometida, viscos e a magia de Natal?CAPÍTULO 1
Inglaterra, 1816
Inferno Carstine Greer xingou quando seu tornozelo torceu e ela caiu no chão congelado ao lado da estrada e respirou fundo com a dor que se seguiu. Alcançando a bainha, ela começou a puxar a saia para cima para inspecionar a lesão.
Ai ela fervia enquanto trabalhava para libertar o pé de dentro da bota. Cada movimento provocava solavancos desagradáveis de dor no tornozelo e na perna. Ela olhou para o pedaço de gelo ofensivo que lhe causara miséria.
Jogando a bota de lado, Carstine passou os dedos sobre a pele vermelha e inchada do tornozelo. Apesar da dor que ela sabia que viria, Carstine se forçou a mexer os dedos dos pés e depois flexionar o pé.
Bom, o osso não havia fraturado, mas ela estava com muita dor e ganhara uma entorse desagradável, com toda certeza.
Ela apostava que isso não teria acontecido se seus pais tivessem permitido que ela permanecesse na Escócia.
Por que diabos mamãe tinha sido tão insistente que Carstine viesse para a Inglaterra? Ela não se importava com a sociedade inglesa, nem estava com pressa de se casar. Ela não se opunha a caça a maridos, mas não via razão para que não pudesse fazê-lo nas Terras Altas. Um homem musculoso escocês serviria melhor, ela pensou, enquanto colocava a bota com cuidado.
O bater dos cascos de um cavalo a tirou de sua miséria, e ela olhou para a estrada coberta de neve. No momento presente, um cavaleiro corria em sua direção em uma velocidade mortal. Ela teve um vislumbre dele quando passou voando, as abas de seu sobretudo agitando-se com o vento, antes de parar a montaria e depois virar para ela.
Carstine olhou descaradamente enquanto o cavaleiro se virava para ela. Ele era alto e musculoso sob o sobretudo, com ombros largos, uma mandíbula forte e curiosos olhos azuis emoldurados por cílios grossos. O homem estava sentado habilmente sobre um grande cavalo castanho. Um belo exemplar tanto o cavalo quanto o cavaleiro.
Carstine deu um leve sorriso e em seguida acenou com a cabeça quando o estranho encontrou seu olhar.
O homem acenou com a cabeça em resposta, antes de voltar sua atenção para o tornozelo dela. As sobrancelhas dele se franziram quando a inspecionou.
Você está ferida.
Sim. Ela assentiu e se encolheu quando terminou de calçar a bota. Eu escorreguei no gelo. É uma pequenina torção. Nada sério demais.
O homem desmontou e caminhou em sua direção com longos passos confiantes. Permitir-me ajudá-la a chegar em casa.
Carstine balançou a cabeça. Ela não era tola o suficiente para montar em um cavalo com um homem estranho. Certamente não em um país que ela não conhecia.
Eu não tenho um caminho muito longo para ir. O Fox Grove Hall fica ao virar da esquina. Eu posso me levar até lá. disse Carstine.
Bobagem ele insistiu, então encontrou o olhar dela com um sorriso confiante. Blake Fox, Conde de Edgemore, a seu serviço. Ele fez uma reverência. Você deve ser a nova empregada de lady Minerva?
Carstine estreitou os olhos nele. O homem tinha uma semelhança impressionante com Lady Minerva. Sua coloração era mais clara, mas o formato amendoado dos olhos e as maçãs do rosto eram exatamente iguais. Ela limpou a garganta.
É um prazer conhecê-lo, meu senhor, embora eu tema que esteja enganado sobre Lady Minerva.
Bobagem. Ele acenou com a mão. Minha irmã me esfolaria se eu deixasse sua criada na neve e machucada dessa forma. Venha. Ele estendeu a mão para ela.
Empregada? A palavra ecoou em sua mente, e Carstine estreitou os olhos. O que o faria pensar que ela era uma criada? Ela olhou para a saia molhada e as botas enlameadas. Ela podia estar um pouco desgrenhada, mas não era uma empregada doméstica.
Não seja teimosa. Lorde Edgemore mexeu os dedos, impaciente. Venha, eu vou ajudá-la a montar no cavalo.
Não. Carstine balançou a cabeça. Eu não vou cavalgar com você.
Mas é claro que você vai. Você é empregada de minha irmã e, portanto, é de minha responsabilidade. Ele deu um passo para mais perto, a brisa fresca agitando as madeixas douradas penduradas perto de seus ombros. Eu sei que você está acostumada com o frio, mas você congelará se ficar muito tempo fora. Ele capturou o braço dela e a cutucou para ficar de pé. Não seja teimosa.
As bochechas de Carstine ardiam com calor furioso. Ela se afastou, depois se levantou.
Eu já disse . Não é nada. Sua assistência não é necessária.
Ele a insultou, e ela não pôde deixar de ficar chateada. E o que ser escocês tinha a ver com alguma coisa? Ele achava que ela era menos que ele, por causa de sua herança? Foi por isso que decidiu que ela era uma criada?
Estava na ponta da língua de Carstine corrigir suas crenças equivocadas. No entanto, o pensamento de ver sua presunção desmoronar uma vez que fossem apresentados corretamente se mostrou muito tentador, e ela engoliu em seco suas palavras.
Ele mereceria a sua punição e o embaraço que certamente seguiria. Além do mais, ela se deliciaria com cada momento desconfortável que ele sofresse. Um sorriso estendeu seus lábios quando ela imaginou o olhar que, sem dúvida, atingiria seu belo rosto.
Ela era uma moça vingativa, de fato.
Carstine gritou quando o conde a levantou e a jogou na sela. Ela olhou para ele, o queixo erguido desafiadoramente.
Eu não vou cavalgar com você. Ela começou a se abaixar para descer do cavalo, deslizando em direção à borda da sela. Você não pode me forçar.
Lorde Edgemore estendeu a mão, segurando sua cintura e mantendo-a no lugar.
Ouso dizer que não entendo sua objeção. Nem me importo. Não vou deixar você aqui para congelar, nem vou permitir que você intensifique sua lesão andando com esse tornozelo. Ele olhou de relance para a bota dela. Você vai cavalgar.
Não.
Isso é uma ordem. Ele a segurou com mais firmeza na sela. E eu te aviso agora, não aceitarei mais argumentos.
Carstine bufou um suspiro irritado.
Então você vai guiar o cavalo ela jogou as rédeas para ele. Enquanto você caminha.
A satisfação a inundou quando Lorde Edgemore tomou as rédeas e começou a conduzir o cavalo em direção à Fox Grove Hall. O lorde arrogante e presunçoso podia tê-la insultado, mas pelo menos nisso ela tinha o melhor dele. O conhecimento de que havia mais por vir melhorou bastante o humor dela.
Carstine voltou sua atenção para o campo enquanto relaxava na sela. Ela logo teria sua plena vingança.
CAPÍTULO 2
Blake Fox, quarto Conde de Edgemore, levou seu cavalo Crusader e seu fardo raivoso pelo caminho até Fox Grove Hall. Ele estava totalmente decidido a entregar a mulher mal-humorada, se não bonita, à porta do criado, e depois se retirar para a sala de bilhar para pegar um conhaque tão necessário.
Seus ossos estavam gelados até a medula. Sem dúvida, a mulher também sofria. Blake não pôde deixar de se perguntar se a mulher também gostava de conhaque. Se ela não estivesse tão irritada com ele, a convidaria para se juntar a ele para um copo.
Ele arriscou um olhar para a sela do Crusader. Ela estava sentada na sela, com os braços cruzados sobre os abundantes seios e a cabeça erguida. Com base em sua aparência, ela estava lidando com o frio do inverno muito melhor do que ele. Talvez fosse a disposição zangada que a mantinha aquecida?
Ele ouvira que as mulheres escocesas eram uma raça diferente, embora nunca acreditasse na provocação. Não quando os escoceses que conhecera não pareciam muito diferentes dos colegas ingleses, mas esta mulher
Ela era todo fogo e faísca, escondidos sob uma pele clara e olhos cativantes. Uma coroa de tranças de cabelos ruivos escuros criava o efeito de uma auréola no topo da cabeça da diabinha, enquanto seu rosto em forma de coração era igualmente enganador.
Ele a queria.
A constatação o assustou, e ele voltou sua atenção para o caminho. Mas então, por que ele não iria querer a moça? Ela era deslumbrante e ardente. Sem dúvida, a menina seria uma companheira de cama esplêndida.
Supondo, é claro, que ele pudesse influenciar a opinião dela sobre ele.
Encantando-a com o desejo de ele entrar em suas saias.
Blake voltou o olhar para ela.
Qual é o seu nome?
Ela sorriu como se guardasse um segredo e depois disse:
Senhorita Carstine Greer.
Ah, um nome bonito para uma mulher igualmente deslumbrante.
Ela ergueu o queixo um pouco mais alto, a indignação nadando em seus brilhantes olhos verdes. Apesar de seu aparente desgosto pela bajulação dele, um pequeno sorriso curvou seus lábios.
Blake não pôde deixar de provocá-la.
Parece que você não está acostumada a lisonjas. Uma pena, sem dúvida.
Pelo contrário, meu senhor. Sofri com muito mais elogios floridos do que qualquer mulher deveria. Carstine sustentou seu olhar, seu olhar duro, mas não totalmente hostil.
Naquele momento, ele se decidiu. A insolente Carstine estaria em sua cama no Natal. Ela estaria implorando por seus elogios e desejando seus beijos. Ela seria dele, e seria um feliz Natal, de fato.
Pelo menos, um prazer imensamente agradável.
Querido Deus! O que aconteceu, Carstine?
Blake parou ao ouvir o som agudo da voz de sua irmã Minerva. Ele girou um pouco para vê-la correndo na direção deles.
Por que você está montando o cavalo de Blake? Você está machucada? Minerva gritou enquanto continuava na direção deles, seus cachos castanhos balançando a cada passo.
Escorreguei em um pedaço de gelo e torci o tornozelo. Apenas uma pequena torção. Não é nada. Curará rápido. respondeu Carstine.
Blake virou-se para um lacaio que seguira Minerva de casa e disse:
Ajude a mulher a descer. Leve-a para abaixo das escadas e atenda-a com o que precisar.
Abaixo das escadas! Minerva gritou com indignação. Por que você a mandaria para lá? Minerva olhou para o lacaio. Seu senhorio está enganado. Por favor, leve a senhorita Carstine para o quarto de hóspede e veja se minha mãe é informada.
Quarto de hóspedes? Blake levantou uma sobrancelha, em dúvida.
Sim, o quarto dela. Carstine é a convidada da mamãe. A pupila dela, na verdade. Minerva estreitou o olhar para ele. Quem você pensou que ela era?
Ele achou que eu servia você, milady disse Carstine.
Minha serva? Minerva deu um tapa no braço dele. Você é um idiota. Você não pensou em perguntar quem ela era?
Blake olhou de Minerva para Carstine. A pupila da mãe dele? Por que diabos ela não tinha dito nada? E por que diabos ela estava vestida como a esposa de um peixeiro?