Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова 5 стр.


Анри ощутимо поскучнел.

 Да я слушаюсь Но, правда, дядя Луи не учит меня ничему такому! Я просто умею лечить головную боль, всякие легкие царапины Ну, могу чуть-чуть защититься, если на меня будут нападать,  он фыркнул и, вынув руки из карманов, всплеснул ими,  Хотя я не понимаю, кому может прийти в голову напасть на меня! Кто угодно знает, что у меня есть все вы, и вы меня защитите.

 Непогрешимая детская уверенность мужчина тихонько вздохнул и, сжав губы, чуть качнул головой,  Оставайся при ней, малыш. Мы обязательно защитим тебя, и никому не позволим тебя обижать. Так ты говоришь, Татьяна звала меня?

 Ага,  паренек, несколько недовольный переходом от одной темы к другой, дернул плечом и, тут же вытянув шею, попытался рассмотреть бумаги на столе,  Когда шел к тебе, видел папу он тоже шел в гостиную, какой-то расстроенный Наверное, ему снова не понравились новости в газете. Винс, а можно мне взглянуть на труды моего дедушки?.. Я знаю, общаться с ним мне никогда не разрешат, но мне было бы так интересно

Взрослый собеседник не по годам развитого и чрезмерно любопытного мальчугана мягко улыбнулся и снова покачал головой. Говоря откровенно, большой беды в том, что Анри посмотрит записи Альберта, он не видел, но, с другой стороны, и пользы особой от этого тоже не ждал.

 Я не думаю, что ты поймешь что-нибудь в них,  он мельком глянул на стол и решительно шагнул в сторону двери,  Это не столько его записи, сколько мой перевод его записей, сделанных на другом языке, да еще и зашифрованных Речь в них идет о ворасах,  он сделал многозначительную паузу и, заметив недоумение в глазах мальчишки, хмыкнул,  О которых ты решительно ничего не знаешь. Ладно, думаю, большой беды из этого не выйдет Я сам, правда, еще не до конца разобрался в этом манускрипте, но вижу, что Альберт там просто описывает ворасов, как вид, рассказывает, откуда они появились, на что способны, и так далее, так далее Поскольку, в отличие от Татьяны, я убежден, что магом тебе быть в любом случае, думаю, знать о магических существах тебе не помешает. Читай.

Анри, благополучно пропустивший мимо ушей половину речи своего благодетеля, воодушевленно кивнул и, едва ли не отталкивая его, бросился к столу. Винсент, вздохнув, улыбнулся и, в очередной раз покачав головой, уверенно направился к гостиной.

Интуиция подсказывала ему, что разговор там сейчас идет серьезный

Интуиция, как обычно, не ошиблась. В гостиную он вошел как раз в тот момент, когда Людовик уверенно заявлял, что, если вокруг вновь начинается какая-то чехарда, Анри просто обязан знать, как защитить себя. Продолжение же этих слов Винсенту и вовсе не понравилось, поэтому он решительно вмешался в беседу, силясь прояснить ситуацию.

 Какого дьявола? Почему Чеслав и Анхель должны вдруг перейти в атаку? Мы уже несколько лет даже ничего не слышали о них, я уже и забыл, что они существуют!

 Кого ты обманываешь, кот?  виконт, повернувшись на столе к новоприбывшему, насмешливо хмыкнул,  Да всем тут известно, что ты денно и нощно изучаешь ворасов, даже перевел записи Альберта на человеческий язык! И, прошу заметить некоторых из нас он быстро оглянулся через плечо на Татьяну, Эрика и принявшего их сторону Чарли,  Он при этом не бегал в подпол, чтобы спросить совета у правнучка!

 Стоп-стоп-стоп,  Винсент, от которого смысл беседы ускользал с каждым мигом все больше, замотал головой, вытягивая перед собой открытые ладони,  Я ничего не понимаю! Какие еще советы правнучка? Причем здесь Эрик с Татьяной? Зачем вы вообще просили Анри позвать меня? Он говорил, вроде тут намечается очередная дискуссия на тему того, можно ли ему колдовать, а тут

 А тут вернулся Ричард,  не выдержала Татьяна,  Вернулись Влад и Чарли, и сказали, что на выставке неожиданно объявились Чеслав с Анхелем! Да, и к тому же

 Газеты пишут об очередном страшном убийстве,  подал голос ее муж,  И ни у кого я надеюсь, что ни у кого не возникает и сомнения в том, что виновен в нем Чеслав.

Винсент пару раз моргнул, затем, не отвечая, медленно направился к одному из стульев и, присев на него, задумчиво облизал губы.

 Ситуация накаляется,  заметил он, нарочито холодно и спокойно, как бы в противовес всем своим горящим негодованием собеседникам,  А причем же здесь Альберт?

 А при том, что Чарли высказал очень умную мысль,  Людовик покрутил на пальце эспандер и нахмурился,  Заявил, что нам чрезвычайно необходим совет человека, который знает Чеслава и может предположить, что у него на уме. А Эрик с Татьяной моментально углядели в этом повод обратиться к Альберту!

 А при том, что Чарли высказал очень умную мысль,  Людовик покрутил на пальце эспандер и нахмурился,  Заявил, что нам чрезвычайно необходим совет человека, который знает Чеслава и может предположить, что у него на уме. А Эрик с Татьяной моментально углядели в этом повод обратиться к Альберту!

 Спуститься в подвал?  мужчина вежливо изогнул бровь и, потерев подбородок, куснул себя за губу,  Почему вы уверены, что от Альберта здесь будет толк? В конце концов, Чес известный обманщик, я уж молчу про этого его дружка Мактиере. Последний, кстати, прямо мне сказал, что Альберта они обвели вокруг пальца.

 И тем не менее, мастер знал их обоих, и знал дольше, чем все мы!  Чарли, хлопнув ладонями по столу, решительно поднялся на ноги,  Я плавал с Чесом по морям, я считал его своим другом, и в результате узнал лишь, что пригрел змею на груди! Гром и дьяволы! Как же мне жаль, что в тот момент револьвер мой не был заряжен серебром!

 Чарли, Чарли Роман, как-то очень моментально уловив в словах друга некоторые нехорошие веяния, успокаивающе улыбнулся,  Присядь. Вспомни, мой друг,  ты уже не пират, ты хороший, добрый доктор Айболит, ты лечишь людей, а не убиваешь их.

 Я об этом помню,  хмуро отозвался «добрый доктор» и, усилием воли беря себя в руки, недовольно уселся обратно на стул,  Просто хочу сказать, что, не взирая ни на что, кое-что о повадках этого черта я все-таки знаю. А коль скоро рядом с мастером он был значительно дольше, смело можно считать, что тот знает еще больше.

 Это разумно,  Винсент задумчиво потер подбородок, мысленно просчитывая разные варианты,  В целом Я бы тоже не был прочь обратиться к Альберту. Как ни крути, а человек он знающий, умный, к тому же опытный, он и в самом деле может подсказать нам, как вести себя в такой ситуации, и что вообще задумали Чеслав и Анхель. В конечном итоге, их злые планы нередко совпадали

Татьяна довольно ухмыльнулась. Численный перевес теперь был, вне всякого сомнения, на их стороне, да еще и требование Романа «чтобы Винс тоже поддержал решение» было исполнено в точности. Крыть оппонентам теперь, вне всякого сомнения, было решительно нечем.

 Что ж, нас она принялась считать,  Раз, два пятеро против вас троих,  взгляд ее упал на Ричарда, не высказавшегося, в сущности, ни «за», ни «против», и девушка поспешила исправиться,  Четыре с половиной. В любом случае, перевес на нашей стороне.

Роман и Людовик медленно переглянулись. Затем так же медленно, где-то даже угрожающе, перевели взгляды на моментально растерявшегося и принявшего защитную стойку Влада и, наконец, с нескрываемой претензией воззрились на Винсента.

 Вот от хранителя Эриковой памяти я такого не ждал,  медленно вымолвил молодой маг,  Он же сам когда-то защищал его от Альберта, а теперь!.. Эх, o tempora, o mores!3*

 Будешь ругаться на латыни, я на ней начну говорить,  весомо молвил Винсент и, решительно поднявшись на ноги, пожал плечами,  К чему откладывать в долгий ящик? Идемте, спустимся в подпол к моему потомку

 Вот не терпится ему неприятностей себе на голову нажить,  виконт, мрачный не меньше брата, легко соскользнул со стола и в свой черед пожал плечами,  Я вниз не полезу. Пусть туда спускаются энтузиасты, которым свою голову не жалко.

 Без проблем,  Чарли, легко вскочив на ноги, озорно улыбнулся,  Может, моя пиратская жизнь и была лишь иллюзией мастера, но кое-какой опыт я из нее почерпнул. И не думаю, что спуститься в подпол будет труднее, чем взобраться в шторм по фоку.

 Остынь, Бешеный,  Роман, хмыкнув, упер руки в бока, одаряя бравого экс-капитана пиратов долгим взглядом,  Вот тебя туда точно никто не пустит. Еще чего не хватало мало нам, что в своем мире Альберт тебя едва не отправил на тот свет, ты еще и в этом хочешь нарваться? Душа приключений просит?

 Не буду отрицать,  Бешеный легко повел плечом,  К тому же, мастер ведь обессилен

 На это сил ему может хватит,  отрезал теперь уже хранитель памяти и, хмурясь, погрозил молодому авантюристу пальцем,  Уймись, Чарли. Ты среди нас самый уязвимый, поэтому в подвал к Альберту полезешь, безусловно, не ты. Я спущусь сам. Идемте!


***

 Ты его кормил?  Винсент немного склонился над темным провалом, по-прежнему скрывающимся за дверью в дальнем углу подвала, где некогда стояла большая клетка4*. Свет факелов, озаряющих основное помещение, сюда почти не проникал, поэтому разглядеть что-либо внизу было довольно мудрено.

Назад Дальше