По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино - Александр Белов 8 стр.


СЦЕНА 2.14


Кетруччо и Луиджио сидят в саду в беседке,

подходит Катарина.

Катарина(к Кетруччо)
Я принесла вино и фрукты.
Ты здесь ещё надолго, дорогой?
Луиджио
А Бьянка где?
Катарина
Сеньор, она сказала,
Что в слуги к вам идти не нанималась.
И вас просила срочно к ней вернуться!
Иначе танцевать пойдёт с другим
Луиджио(удивлённо)
С каким другим?!
Кетруччо
Мой друг, наш спор окончен?
Вы согласны?
Луиджио
Да. Всё ясно Я лот пришлю вам.
Кетруччо
Вот и славно!

Луиджио уходит, остаются Кетруччо и Катарина.

Кетруччо(понизив голос)
А теперь о главном!
Катарина(ласково)
О чём?
Кетруччо(ласково)
О любви! О ней
Что может быть любви важней!

СЦЕНА 2.15


В комнате Баттиста и Медея. Входят Кетруччо и Катарина.

Кетруччо
Отец! Маман!.. Мы уезжаем
Баттиста
А обед!.. Как же обед?
Кетруччо
В дороге пообедаем
Медея
Катарина! Что за спешка?
Катарина
Нас дома ждут дела, и путь неблизкий!
Задерживаться смысла нет
Кетруччо
Счастливо оставаться!
Ты поцелуешь меня, Кэт?

Кетруччо и Катарина уходят обнявшись.

Медея
Как изменилась Катарина!
Ну прямо не узнать
 Прелестное созданье!
Баттиста
Я говорил и раньше, всё дело в воспитанье!
Медея(мечтательно)
Любовь! Всё дело в ней!
Баттиста(радостно)
Помню, помню! Что может быть любви важней!

Безумный король Лир

Музыкальный спектакль в двух частях

по мотивам произведения У. Шекспира

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:


Лир  Король Лир.

Гонерилья  старшая дочь Короля

Регана  средняя дочь Короля

Корделия  младшая дочь Короля

Шут  девушка в мужской одежде

Граф Кент дворянин на службе у Короля

Граф Глостер дворянин на службе у Короля

Герцог Альбанский  муж Гонерильи

Герцог Корнуэл  муж Реганы

Эдгар  молодой дворянин

Эдмонд  слуга графа Глостера

Освальд  слуга Гонерильи

Часть 1

СЦЕНА 1.1


Двор королевского замка. Входят граф Кент и граф Глостер.


Кент: Вы слышали, граф, что король задумал отойти от дел, разделить королевство на три части и передать власть своим дочерям?

Глостер: Да, знаю, два месяца высчитывали доли и земли межевали.

Кент: Затея эта мне сомнительною кажется.

Глостер: И многие согласны, но сам король так увлечён, что слушать не желает об ином.

Кент: Приступ наивной доброты! С реальностью, похоже, спутал он мечты!

Глостер: Безумно любит дочерей и верит им

Кент: Да слово верное  «безумно», я близко знаю дочерей его!

И если бы мне случай приключился,

За младшую, возможно, я бы поручился.

А две другие  извините

Глостер: Вы потому так говорите, что нет своих детей у вас.

Я короля, наверно, больше понимаю.

Ведь у меня два взрослых сына!

И я о том же часто размышляю.

Масштаб другой, конечно, но проблема та же:

Как в руки верные отдать то, что трудами нажил?

Чтоб не досталось вертопрахам,

Кто по ветру развеет  пустит прахом

Кент: Так иль иначе не могу судить.

Но с королём задумал я поговорить,

Открыть ему глаза!

Глостер: О! Не случилась бы гроза!

Король так щепетилен к теме дочерей

Кент: Я много лет ему служу, я короля так уважаю,

Что совесть мне смолчать не позволяет!

Глостер: Вы честный человек и смелый.

Что ж, поступайте так, как совесть вам велела.

Кент: Король не так уж стар.

Да, он давно у власти. Да, подустал.

Но власть своей рукой отдать

В надежде обрести покой и благодарность 

Опасная иллюзия Природы промысел, коварность!

СЦЕНА 1.2

В надежде обрести покой и благодарность 

Опасная иллюзия Природы промысел, коварность!

СЦЕНА 1.2


Зал в замке Короля Лир. Входит Корделия.


Корделия: Добрый день, отец!

Лир: А, Корделия Здравствуй, дорогая, проходи! Я пригласил тебя вот по какому поводу. Ты знаешь, я говорил об этом всем трём моим дочерям, что собираюсь оставить власть и разделить между вами королевство.

У меня нет сомнений по поводу старших дочерей. Они замужем, мужья их солидные люди, верные и надёжные. А вот ты

Ты не замужем, и кто будет твоим мужем, я не знаю! А ведь он будет иметь непосредственное отношение к правлению королевством

Корделия: Но отец Ты же знаешь: король Франции сватается ко мне

Лир: Вот об этом-то я и говорю. Ты мечтаешь выйти замуж за короля Франции, а ведь Франция  это наш постоянный соперник! Я опасаюсь, что король Франции, этот молодой хитрец, воспользуется браком с тобой и оттяпает кусок Британии, присоединит его к Франции!

Корделия: Отец, у нас с королём Франции романтические отношения. Он не преследует корыстных интересов!

Назад