В английское судно полетели круглые гранаты с порохом, залепленные воском.
И вот пираты сами уже по абордажному мосту забежали на корабль противника и перебили всех, кто сопротивлялся. И британское судно с частью матросов, перешедших на сторону пират, поплыло с ними в гавань города Басс-Терр на остров Гваделупа.
Раненые лили на раны красное вино. Судовой врач французов был убит несколько боёв назад, нового пока не нашли, лечились только спиртным.
Один истекающий кровью с отрезанными ногами матрос двадцати семи лет по имени Оноре Лотито хотел всадить в себя трёхгранный стилет, но Габриель успел выбить ногой оружие из рук самоубийцы.
Оноре оправдывался, корчась от боли:
Я хотел прекратить страдание.
Слабак! ругнулся навигатор и влил тому в рот полбутылки рома.
Боцман, как бывший священник, восхваляя капитана, упоминал выходцев из ада со знанием дела:
Мсье Вормс, словно Форкалор, сорок первый дух Преисподней, топит людей и военные суда! Обладает властью над ветром и морем! С ним можно плыть отнимать сокровища у казначея Дьявола Мельхома!
Полных нам парусов и сухого пороха далее и всегда! прогремел в ответ капитан.
Команда ответила одобрительным рёвом.
Далее Вормс отдавал приказы боцману:
Мертвяков за борт, галереи вдоль бортов кубрика для заделывания фальшборта не трогать, пойдём в порт сцеплёнными кораблями, дабы не было у англичан соблазна удрать. Хотя я сам на всякий случай встану у штурвала второго судна. Боцман, найди людей для починки порванного паруса.
К штурвалу «Морской Звезды» подошёл помощник Габриеля де Алларда Эльзеар Лафоре. И Аллард отправился спать.
Лежал в гамаке и слушал ритмичный танец игривых волн под аккомпанемент ветра. От матросов несло запахом немытых тел и перегаром.
С соседнего гамака канонир Бертран узнавал:
На суше куда-нибудь планируешь?
Ага, в запой.
Приятель хихикнул и затих, видимо, уснул от усталости.
Габриель долго не мог уснуть, слушая крики и стоны раненых. Вспоминалась последняя поездка во Францию, крики матери, когда она увидела, как он обнимает Водо Варнье: «Я не хочу тебя видеть! Содомит проклятый! Ты мне не сын!» Как он мог объяснить, что долгими месяцами плаванья без женщин лучший друг может стать ещё и объектом наваждения? Как он мог объяснить, что на острове Гваделупа так мало женщин, что все хорошенькие уже заняты, а довольствоваться старыми или неказистыми он не хочет?
В трюме ночью многие женщины храпели. Гарсанда всхлипнула.
Женщина, с волосами цвета осенней травы, её возраста, сонно поинтересовалась:
Чего ревёшь?
Меня выгнали из монастыря.
Но Бога у тебя не отняли. Он везде. Молись, если хочешь, тебе этого никто не запретит.
Сзади другая женщина ехидно заметила:
Радоваться должна, что из монастыря вырвалась! Представляю, как там было скучно
Нас отдадут толпе пират продолжала нагнетать обстановку бывшая монашка.
Сзади брюнетка радостно заметила:
Вот и хорошо! Пираты любители праздника жизни.
Блондинка представилась:
Меня зовут Аделаида Шалли.
Я Гарсанда Фази.
Сзади пугали:
А меня зовут Корали Пуазон, и я соответствую своей ядовитой фамилии. Будешь мешать спать и всё время ныть не ходи вдоль бортов, не то сброшу в море.
Возле Аделаиды заворочался небольшой комочек плоти с русыми волосами, тихим голоском заговорил:
Мама, а мы скоро приедем на остров?
Спи, Артрада, ещё плыть и плыть гладила пятилетнюю дочь Аделаида.
Гарсанда, наконец, уснула. Снилось, что она весна в одеждах из лиан, цветов и листьев. Все деревья в лесу ожили, превратившись в мужчин, и тянули к ней ветви-руки. Она жадно прильнула к самому могучему и красивому. Он оплёл её своими ветвями, и они слились в поцелуе. Ветер стал дуть, раскачивая деревья, стараясь вырвать её из объятий возлюбленного. И Гарсанда с криком проснулась. Села, оглядываясь. Придя в себя, заплакала.
Корали, Гарсанда узнала её по голосу, злобно пнула её, обругав:
У, плакса.
Аделаида склонилась, узнавая:
Снилось что-нибудь плохое? Расскажи. Сон это кодированный шифр с небес, а, может, и из космосаМоя бабка занималась онейромантией толкованием снов, она и меня научила
Церковь этого не одобряет, пролепетала Гарсанда.
Аделаида настаивала:
Тогда почему сны сбываются? Кто их приносит нам ночью?
Церковь этого не одобряет, пролепетала Гарсанда.
Аделаида настаивала:
Тогда почему сны сбываются? Кто их приносит нам ночью?
Выходит, мы уже жили когда-то, раз можем предугадывать события. Иначе, как можно видеть то, чего ещё не случилось?
Или нам показывают сны ангелы-хранители
Я видела, будто меня обняло деревои поцеловало, а ветер пытался нас разъединить.
Сидеть на дереве во сне означает во всём ждёт счастье. Но это счастье кто-то попытается отнять, об этом говорит ветер.
Аделаида не была красавицей, но её лицо было свежо и миловидно.
Осуждённых женщин вывели на палубу прогуляться. Экипаж оценивал пассажирок, прибегая к нецензурным выражениям. Это публичное осуждение нисколько не заботило падших женщин, это их забавляло. Корали и её подружка худышка шатенка Бланш Друли забрали юбки и показали самым неуёмным словесным хулиганам голый зад.
Капитан разрешил команде:
Сдаётся, ребята, что это было приглашение зайти к ним в гости вечерком. Вы можете брать себе любую. Кому сильно захочется в Гваделупе бабу, возьмут и с брюхом.
Гарсанда высказала Корали:
Из-за твоей выходки пострадают все!
На что получила оплеуху от шлюшки. У Гарсанды полились слёзы из глаз.
Корали радовалась:
Эта монашка точно не от мира сего! Чуть что ревёт и причитает!
Но тут обиженная ею девушка ударила драчунью кулаком в подбородок. Та пошатнулась. В следующую минуту обе вцепились друг другу в волосы под гвалт матросов и визг женщин.
Капитан закричал:
Задиру-блондинку закрыть на гауптвахте!
Пара матросов разняла драку и утащила Гарсанду Фази в каморку для нарушителей. Зато на 5 дней про неё забыли.
Когда она появилась в трюме, на неё смотрели с уважением Гарсанда прошла самоутверждение в социуме.
Аделаида сидела рядом не только с дочкой, но ещё и с блондинкой средних лет, былое очарование всё ещё не покинуло эту женщину, её манеры и утончённость совсем не походили на поведение шлюх.
Аделаида приобняла Гарсанду и утешала:
И всегда не пасуй при виде трудностей. Это же ты их спровоцировала.
Да, нельзя быть пушистой для всех растащат на воротники. Спасибо за поддержку. Я ценю людей, которые приходят в те моменты, когда плохо не им, а мне.
Сложно привыкнуть к новой жизник новому статусу
Наше ремесло не лишено сюрпризов. Бывает, что кто-то удачно выходит замуж за состоятельного старичка.
Но сейчас нас везут на остров к геям, что может быть безнадёжнее?
А я думала это тебя радует. Геи не пристанутТы же боишься мужчин
А, впрочем, если меня кто-нибудь выберет из геев, займусь сельским хозяйством, как в монастыре.
Осмелюсь тебя заверить: многие мужчины бисексуальны, подала голос незнакомка, Меня зовут Онорина де Жуайон.
Вы дворянка? выдохнула Гарсанда, Но почему именно средисреди
Онорина продолжила:
Среди шлюх? Это месть моего мужа. Он подсунул мне в постель постороннего мужчину, когда я крепко спала от его снадобий, а после позвал свидетелей. И вот он избавлен от старой жены, которая не хотела мириться с его молоденькой любовницей, завладел всеми землями бывшей жены, и жену услал куда подальшеИ я уже не дворянка, здесь нет титуловОдно радует: меня для увеселений избрал капитан, а сам полный импотент. Мы просто играем то в карты, то в шахматы, и болтаем о парижских знакомых.
Бланш Друли заметила:
Посмотрите, блондинки создали свою лигу. Пасутся вместе.
Аделаида говорила, прижимая к себе своего ребёнка:
Ко мне тоже не лезут, боятся криков и слёз моей доченькиЕщё никогда не берут вот ту девушку, уж очень отталкивающее у неё лицо, её Химильтруда зовут.
Артрада ускакала играть с дочкой другой пассажирки, и её мать раскрыла свою душу:
Я тоже пришла в эту профессию не по своей воле. Полюбила парня, и пошла бы за ним хоть на край светаНо он меня обманулОн не хотел видеть меня всегда подле себя. Я была лишь забавой дня. А после рождения моей Артрады, мне нужны были деньги для семьи
Гарсанда поделилась чувствами:
Мир вдруг перевернулся для меня, я увидела мир совсем с другой стороны. Не тихим и размеренным, а бурным и опасным.
Онорина кивнула:
Теперь и у меня новое восприятие, новое видение мира.
Бывшая монашка продолжала:
Ещё недавно я любила всё человечество, но ведь каждый человек это скопище пороков и недостатков: хамства, жадности, зависти и других изъяновВ каждом из нас уживаются все эти гнусные качества души. Наверное, Бог карает человечество эпидемиями и катастрофами за то, что мы не можем устоять перед соблазном, перед искушением.