Alors, est tout le monde content ? Pas vraiment. Bob, après un instant fugace de gloire, navait pas une vie facile. Ward conservait touts les droits de lhistoire et du protagoniste et profitait dans le dos de Bob qui avait beaucoup de factures à payer. Bob se remariait avec sa collègue, une ancienne secrétaire dAvery. Elle était la douce Virginia Newton avec laquelle il avait 5 fils !
En 1946 Ward vendait 6 millions des copies du petit livre auxquelles on ajoute les recettes de la vente des gadgets. En revanche, Bob gagnait sa vie avec le seul salaire de fonctionnaire. Et voilà la légende : Sewel Avery était touché par la grâce. En effet on dit que le terrible Sewel Avery, on ne sait pas pourquoi, en 1947 cédait 100 % des droits au créateur Bob May. En seulement deux ans, il devenait multimillionnaire et il vivait des rentes pour toute sa vie. La plupart nexpliquent pas cette repentance des Magasins Ward qui avait perdu lesprit en renonçant aux recettes milliardaires qui augmentaient la puissance en bourse. On nen avait parlé que des années avant que la Grande Chaîne échouait en 2001, lannée où les autels sont sortis.
En 1994 la fable de Rodolphe, le renne au museau rouge, était apparue dans un court métrage à dessins animés réalisé par le pionnier du cinéma daction Max Fleisher, au nom de Jam Handy Corporation. Ils étaient deux géants de lentreprise du cinéma : Fleisher était le créateur de la première technique danimation et la personne qui a donné naissance aux cartoons. Il proposait le personnage Betty Poop et Popeye. Fleisher était le créateur dune technique danimation plus sophistiquée que son rival principal Disney. Jam Handy Corporation, détenue par Henry Jamison Handy, était un géant pour ce qui concerne le champ de la communication médiatique. Elle avait lappui politique-économique des clients comme General Motors et Bray Studios. Elle avait des contacts avec Paramount aussi. Avec larmée américaine, elle avait produit des films promotionnels et didactiques. Fleisher sentait le bon affaire et prenait contact avec lartiste. Il était au courant des conditions précaires de Bob May, donc il voulait lui offrir un réel soutien. Fleisher proposait à Bob May de faire un procès àux Magasins Ward qui pendant des années navait pas lui reconnu les droits dauteur et sétaient enrichis derrière son dos. Bob acceptait et à la sauvette on prenait un rendez-vous privé avec Sewel Avery. Il risquait le scandale à la citation à comparaître, ce qui aurait rendu vacillante la cotation en bourse de Montgomery Ward. C'est comme ça qu'il avait obtenu 100 % des droits sur la fable de Rodolphe même si son statut de salarié de la Grande Chaîne en faisait douter lattribution totale. Il nétait pas un cadeau de Noël mais un moyen pour produire un nouveau film danimation qui deviendrait un culte et apporterait beaucoup dargent dans la poche des protagonistes. Cette fois, il sagissait dun film bien fait et incisif dune durée de 8 minutes qui mettait les Américains à ses pieds. Il y avait des remaniements qui transformaient limage et la fable de Rodolphe en le privant de son originalité avec le même style populaire que Disney. Un livre remarquable était le livre publié en 1951 avec les dessins de Richard Scarry réédité chez Golden Books en 1958 dans une version révisée, correct et sentimentale aussi.
Voilà la première version de Rodolphe dans le livre original de 1939. Cette version est comparée à Bambi de Disney mais elle ne lui ressemble pas. Rodolphe est un renne émoussé, comme vous pouvez le voir, avec des traits non infantiles. Il est très proche de lanimal en personne. Cest avec lavènement des dessins animés que son image a été modifié. Sa tête devient ronde, les yeux sont grands et le physique devient bedonnant. Ces caractéristiques rappellent limage classique dun enfant et inspirent tendresse....
Laltération du personnage était évidente dans le spécial en 1964, où Rodolphe est transformé dans un chiot aliéné qui senfuit de chez lui et où il y a des autres personnages daccompagnement, des parias comme lui. Le nouvel raconte est aujourdhui un classique malgré labsence de lux damour et despérance qui est la caractéristique principal du petit renne, ce qui est certainement le miroir des temps. Sans parler de remake suivants qui culminent dans un très mauvais film en 1998. Il parle des abus subi dans une atmosphère sadique. Des autres mauvaises (films) sont « Lisola di Rodolphe la renna dal naso rosso » et « Lisola di Mysfits Toy » en 2001 où il ny a plus la magie de lhistoire. La consécration définitive de Rodolphe était en 1949, un vrai affaire familiale. Il y avait livres, gadgets et films mais il y avait quelque chose à manquer : une chanson symbolique que lui donnait une place dans lOlympe. Columbia y pensait en trouvant une chanson dans la fable. Il sagissait dune idée trouvée pour donner un coup de pouce à la campagne publicitaire. Columbia confiait la tâche au beau-frère de Bob May, une personne très douée qui sappelait Johnny Marks. Il était seulement une belle promis. Il navait créé encore quelque chose dexceptionnel malgré son talent pour la radio. Il était aussi un bon compositeur et avec Rodolphe il sortait lartiste qui était en lui. Il a réussi à composer une chanson agréable au texte léger en deux mois. La chanson rend lambiance de Noël en quelques minutes.
Voilà les paroles de la chanson:
Rodolphe the Red-Nosed Rennedeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows
All of the other rennedeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rodolphe
Join in any rennedeer games
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say
"Rodolphe, with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?"
Then how the rennedeer loved him
As they shouted out with glee
"Rodolphe the Red-Nosed Rennedeer
You'll go down in history
Voilà la traduction en français :
Rodolphe le renne au museau rouge
Avait un museau très brillant
Et si tu l'avais déjà vu
Tu aurais même dit qu'il rayonnait
Tous les autres rennes
Avaient l'habitude de rire et de l'insulter de tous les noms
Ils ne laissaient jamais le pauvre Rodolphe
Les rejoindre dans un de leurs jeux de rennes
Ensuite un soir de Noël brumeux
Le père Noël vint pour dire
Voilà la traduction en français :
Rodolphe le renne au museau rouge
Avait un museau très brillant
Et si tu l'avais déjà vu
Tu aurais même dit qu'il rayonnait
Tous les autres rennes
Avaient l'habitude de rire et de l'insulter de tous les noms
Ils ne laissaient jamais le pauvre Rodolphe
Les rejoindre dans un de leurs jeux de rennes
Ensuite un soir de Noël brumeux
Le père Noël vint pour dire
"Rodolphe avec ton museau si brillant
Guideras-tu mon traîneau ce soir?"
Alors les rennes se sont mis à l'aimer
Comme ils criaient de joie
Rudy le renne au museau rouge
disparaîtra de l'histoire
Très bien! Il faillait trouver quelquun qui était compatible et qui donnait la grâce juste de lapprobation du public à la chanson. Columbia appelait licône de Noël du moment, le roi triste de la rue, lomniprésent Bing Crosby mais il refusait en faisant la fin bouche. Après le grand succès de « White Christmas » il arrivait dans lunivers des grandes étoiles et craignait de ternir sa réputation en chantant une fable pour enfants. Personne ne sétonnait du refus parce que Bing navait pas des compétences intuitives. En 1942 Irving Berlin confiait « White Christmas » à Bing Crosby pour le film « La taverna dellallegria ». Il répondait : « Voici un autre de tes gémissements ! ». Rudolph Crosby était inflexible dans son refus et on passait au plan B. Le choix était une autre étoile du moment, un chantant acteur qui était apprécié par petits et grands : Gene Autry. Il incarnait parfaitement limage du bon Américain. Lacteur sétait imposé grâce à des films western de type national populaire. Il jouait le rôle dun beau cow-boy bien coiffé qui combattait contre les méchants, flirtait avec les femmes et chantait des chansons country près du feu. Il apparait dans une émission radio CBS dans laquelle on donnait des leçons aux jeunes qui lui voulaient imiter. Il donnait les leçons directement à partir de son ranch et il continuait pensant 16 ans avec un indice de popularité très élevé. Il était aussi un héros de la seconde guerre mondiale et un champion de rodéo. Il était tout ce quun Américain voulait devenir et le rêve des toutes les femmes. Mais il faisait la fin bouche parce que la dernière année il avait chanté une chanson de Noël, « Here Comes Santa Claus », qui navait pas du succès et qui était lobjet de critiques. Il avait confiance en sa femme Ina; elle avait un goût très fort en musique et insistait pour lui convaincre. Elle y réussit. La chanson, « The Red Noised Rennedeer », sortit en 1949 et devenait très fameuse. La chanson était douce et pas mauvaise. Il vendait 2 millions dexemplaires à ce jour et prenait la deuxième place parmi les plus grosses recettes de tous les temps après la chanson « White Christmas ». Après Gene Autry beaucoup de chanteurs illustres décidait de devenir interprètes de la chanson : Bing Crosby sétait repenti et décidait denregistrer la chanson en 1950 ; Dean Martin décidait denregistrer la chanson en 1959, Paul Anka lannée suivante, Jacson Five en 1970 et Ray Charles en 1985. Ringo Star enregistrait en 1999 et DMX en 2012 en faisant une chanson rap. Rodolph devenait le neuvième renne de Père Noël et fait rêver grands et enfants avec son message damour qui ne connaît pas lusure du temps. Il nous fait espérer et nous permet de ne fermer pas le cœur aux laideurs du monde. Il nous permet de conserver dans lâme limmédiateté dun enfant. Cest pour cette raison que beaucoup de personnes rappellent la veille fable qui ouvre la chanson :
« Les rennes du père Noël sont nombreux et sont : T ornade, Danseur, Furie, Fringant, Comète, Cupidon, Tonnerre, Éclair.
Laquelle tu préfères ? Rodolph, le renne qui a le nez rouge et brillant la plus célèbre de toutes ! »
Beaucoup ont écouté la chanson de renne de Rodolph, mais... combien dentre vous ont déjà vu le prototype de la célèbre marionnette? Le voici avec son père, Robert May, le 19 décembre 1949, lorsque la marionnette a été utilisée par Columbia comme nouvelle icône de Noel. Pensez May avait pris 10 ans avant que quelquun a remarqué le potentiel de la chanson délicieuse...
BONHOMME DE NEIGE
Une fable pour les enfants
Et maintenant, je veux vous raconter lhistoire est lune des chansons peut-être le plus aimé par les enfants américains, une histoire savoureuse née à son tour dune de ces nombreuses légendes sur lhiver que les grands-parents ont dit aux petits-enfants assis en face de la cheminée.