The judge glanced at the (судья заглянул в) The judge glanced at the (список дел, лежащий перед ним) The judge glanced at the (и назвал первое имя)The judge glanced at the (один бродяга встал)The judge glanced at the (судья посмотрел на пристава).
«Vagrancy (бродяжничество)«Vagrancy (ваша Честь)«Vagrancy (сказал пристав).
«Thirty days (30 дней)«Thirty days (сказала его Честь).
The hobo sat down (бродяга сел)The hobo sat down (а судья) The hobo sat down (назвал следующее имя) The hobo sat down (и следующий бродяга) The hobo sat down (понялся).
The trial of that hobo (суд над этим бродягой) The trial of that hobo (занял) The trial of that hobo (всего только секунд пятнадцать)The trial of that hobo (суд над следующими бродягой) The trial of that hobo (прошёл с такой же скоростью).
The bailiff said (пристав сказал)The bailiff said (бродяжничество)The bailiff said (ваша Честь)The bailiff said (и его Честь сказал)The bailiff said (30 дней)The bailiff said
Thus it went (так всё и шло) Thus it went (будто по хронометру)Thus it went (15 секунд) Thus it went (на бродягу)Thus it went (и 30 дней)Thus it went (что за смирная тупая скотинка)Thus it went (подумалось мне)Thus it went (вот подождите) Thus it went (пусть только до меня дойдёт очередь)Thus it went (я задам) Thus it went (его Чести) Thus it went (трёпку)Thus it went
Part way along (в самом разгаре) Part way along (этого спектакля)Part way along (его Честь)Part way along (движимый) Part way along (неким капризом)Part way along (дал одному из нас) Part way along (возможность) Part way along (высказаться)Part way along (и как раз)Part way along (именно этот человек) Part way along (и не был отпетым бродягой)Part way along (он не обладал ни одним из качеств) Part way along (профессионального прожжённого бродяги)Part way along
Had he approached (если бы он подошёл) Had he approached (к нам)Had he approached (когда) Had he approached (мы ждали у водокачки товарняк)Had he approached (мы бы без всяких колебаний) Had he approached (назвали его) Had he approached (котёнком)Had he approached (котёнок) Had he approached (это синоним слова) Had he approached (новичок) Had he approached (в Стране Бродяг)Had he approached (этот котёнок) Had he approached (был уже в годах)Had he approached (ему было лет сорок пять)Had he approached (я бы сказал)Had he approached (он был сутулым)Had he approached (с обветренным лицом).
For many years (на протяжении многих лет)For many years (исходя из истории, которую он рассказал)For many years (он был извозчиком) For many years (при какой-то конторе) For many years (в) For many years (если мне не изменяет памятьFor many years (Локпорте)For many years (штата Нью-Йорк)For many years (контора эта) For many years (перестала процветать)For many years (и в конце концов)For many years (в тяжёлые времена) For many years (1983 года)For many years (прекратила свою деятельность).
He had been kept on (его держали) He had been kept on (до последнего)He had been kept on (хотя) He had been kept on (под конец) He had been kept on (работать удавалось только время от времени)He had been kept on (он продолжил рассказ) He had been kept on (и подробно объяснил) He had been kept on (почему ему так сложно было найти новую работу) He had been kept on (в то время, как) He had been kept on (такое большое количество людей) He had been kept on (осталось без работыHe had been kept on (в последующие месяцы).
In the end (в конце концов)In the end (решив) In the end (что) In the end (больше шансов найти работу у него будет) In the end (на Озёрах)In the end (он поехал) In the end (в Буффало)In the end (естественно) In the end (он дошёл до полной нищеты)In the end (а теперь попал сюда)In the end (вот и вся история).
«Thirty days (30 дней)«Thirty days (сказал) «Thirty days (его Честь)«Thirty days (и назвал имя следующего бродяги).
Said hobo (названный бродяга) Said hobo (поднялся)Said hobo (бродяжничество, ваша Честь)Said hobo (сказал пристав)Said hobo (и его Честь сказал)Said hobo (30 дней)Said hobo
Said hobo (названный бродяга) Said hobo (поднялся)Said hobo (бродяжничество, ваша Честь)Said hobo (сказал пристав)Said hobo (и его Честь сказал)Said hobo (30 дней)Said hobo
And so it went (и дальше всё шло в том же роде)And so it went (15 секунд) And so it went (и по 30 дней каждому бродяге)And so it went (машина правосудия) And so it went (работала без единой заминки)And so it went (скорее всего)And so it went (учитывая столь ранний утренний час)And so it went (его Честь) And so it went (еще не завтракал) And so it went (и потому он торопился).
But (но) But (моя американская кровь вскипала)But (за мной) But (стояло много поколений) But (моих американских предков)But (одним) But (из видов) But (привилегий) But (за который боролись и погибали мои предки) But (было право) But (на суд присяжных).
This was my heritage (это было моё наследие)This was my heritage (омытое их кровью)This was my heritage (и переданное мне с тем) This was my heritage (чтобы я постоял за него)This was my heritage (хорошо-хорошо)This was my heritage (уговаривал я сам себя)This was my heritage (просто подожди) This was my heritage (когда он доберётся до тебя)This was my heritage (и он дошёл до меня)This was my heritage (моё имя)This was my heritage (каким бы оно не было)This was my heritage (было названо)This was my heritage (и я встал).
The bailiff said (пристав сказал)The bailiff said (бродяжничество, ваша Честь)The bailiff said (и я начал говорить)The bailiff said (но) The bailiff said (судья) The bailiff said (начал говорить) The bailiff said (в это же время)The bailiff said (и сказал)The bailiff said (30 дней)The bailiff said
I started to protest (я стал протестовать)I started to protest (но) I started to protest (в этот момент) I started to protest (его Честь) I started to protest (уже называл) I started to protest (имя) I started to protest (следующего бродяги) I started to protest (в списке)I started to protest (его Честь) I started to protest (сделал достаточно длинную паузу) I started to protest (а потом сказал мне)I started to protest (заткнись)I started to protest
The bailiff (пристав) The bailiff (силой) The bailiff (усадил меня на место)The bailiff (и в следующий момент) The bailiff (тот бродяга) The bailiff (получил свои 30 дней) The bailiff (и следующий за ним бродяга) The bailiff (уже готовился) The bailiff (получить свои).
When (когда) When (с нами расправились) When (дав каждому по 30 суток)When (его Честь)When (как раз тогда, когда) When (он уже собирался) When (отпускать нас)When (внезапно обратился к) When (извозчику) When (из Локпорта) When (к единственному человеку) When (которому он позволил говорить).
«Why did you quit (почему ты бросил) «Why did you quit (свою работу)«Why did you quit (спросил его Честь).
Now (да, но) Now (извозчик) Now (уже объяснял) Now (каким образом) Now (его работа) Now (бросила его)Now (и данный вопрос) Now (загнал его в тупик).
«Your Honor (ваша Честь)«Your Honor (смущённо начал он)«Your Honor (чудной какой-то вопрос)«Your Honor
«Thirty days more (ещё 30 дней) «Thirty days more (за то, что бросил работу)«Thirty days more