Салям! Меня зовут Аарон, я сын купца Эфраима. Принёс выручку от продажи шкур. Продали только часть. Здесь в мешочке медные и серебреные дирхемы, а в этом списке какие шкуры и за какую цену были проданы. Возьмите, я спросил у вашей тётушки как вас зовут и как выглядите, имя забыл к сожалению, с этими словами он протянул их Арне.
Арна, бросив собранные ветки, спрыгнула с коня. Взяв мешочек со списком поблагодарила.
Парень, посмотрев на ветки, спросил:
Для костра что ли?
Нет. Стрелы буду делать, ответила Арна.
Понятно. До свидания, поклонившись юноша, развернулся и не спеша пошёл.
Постой, Аарон! окликнула его Арна.
Купеческий сын развернулся и подбежал к ней.
На! Возьми деньги обратно. Найди мне наконечники для стрел, как можно больше. Сто, сто пятьдесят. Чем больше тем лучше.
А зачем вам?
Ты когда-нибудь видел стрелы без наконечников?
А зачем вам стрелы?
Зачем-зачем А зачем купцу деньги? Зачем воину стрелы? Война приближается! Не слышал?
Да я так спросил. Хорошо, постараюсь.
И краску красную принеси. Стрелы покрасить, чтобы знать кого я убила. Поторопись. Я видела как купцы уезжают из города. Скоро и вы сбежите.
Парень в ответ молча кивнул на прощание и пошёл обратно.
Через несколько дней купеческий сын вернулся с наконечниками и краской.
Салям, Арна. Простите, что забыл тогда ваше имя.
Салям, Аарон! Принёс? Молодец!
И ещё парень смутился, и протянул девушке мешочек с деньгами, наконечники и краску я купил на свои деньги. Ваши не тронул. Мой отец с другими купцами помогает городу деньгами, оружием, провиантом. Я решил тоже помочь. Вы будете воевать за город, то есть и за меня также. Ну я пошёл.
Спасибо, Аарон, поблагодарила юношу Арна.
Молодой человек пошёл к выходу, о чём то думая, развернувшись, он подбежал к девушке.
А хотите я вам перья для стрел принесу?
Нет, не надо, я ворон настреляла.
Да? Чёрные перья? Красиво будет. Из далека видно будет. Красные стрелы с чёрными перьями заметно!
Нашёл о чём говорить. Вам городским лишь бы языки почесать. Иди, не мешай.
Ещё раз до свидания! Пусть Бог хранит вас и ваше семью!
Арна была не единственной кто готовился к бою. Большинство жителей решило остаться в городе. Они надеялись на крепость городских стен и храбрость воинов, а их в городе было не меньше двадцати тысяч. Молодёжь с радостью вступала в отряды самообороны. Каждый квартал, каждый рынок превращался в самостоятельную боевую единицу, которой командовал избранный атаман. Периодически Кайырхан собирал таких атаманов, обсуждали укрепление города, запасы еды и воды. Кайырхан со своими военачальниками воодушевлялись такой организованности и решимости горожан, но одновременно понимали, что эти отряды из купцов, музыкантов, учителей и мастеров не имеют военной подготовки и в случае паники могут даже помешать профессиональным воинам. На одном из совещаний решили после сбора урожая собрать мотыги из близлежащих посёлок для отрядов самообороны, а также вырыть дополнительно несколько колодцев с водою в городе. Осень была дождливой, а зима выдалась снежной но тёплой. Врага всё ещё не было. В народе поселилась маленькая надежда того, что Аллах решил не допустить войны.
Глава 2
Кайырхан быстрым шагом вошёл в тронный зал, коротко поприветствовав своих военачальников и городских сановников, сел на небольшое кресло изображавшее трон и сказал: «Зови послов».
В сопровождении купцов в тронный зал вошёл посол Чингисхана Ухуна. Сухощавый и безбородый посол сильно выделялся на фоне купцов, чьи окрашенные в чёрный цвет густые бороды лежали дугой на животах, готовые вот-вот разорвать парчовые и шёлковые халаты. Худощавый посол Ухуна был одет в синий стёганый халат с узкими длинными рукавами, такие же стёганые штаны и кожаные сапоги начищенные салом, жилистые пальцы машинально искали рукоятку кинжала, который отобрали охранники у входа. У купцов наоборот, толстые пальцы с многочисленными перстнями, которые усыпаны драгоценными камнями встречающимися на всех торговых путях от Пекина до Рима, чинно держали чётки из таких же камней, что вызывало презрительные усмешки в окружении хозяина цитадели.
Ассаляму Алейкум уа Рахматуляхи уа Баракату! Для нас огромная честь быть принятым самим Кайырханом! Мудрым правителем славного города Отрар! первым заговорил купец Фахраддин ад-Данзаки.
Ассаляму Алейкум уа Рахматуляхи уа Баракату! Для нас огромная честь быть принятым самим Кайырханом! Мудрым правителем славного города Отрар! первым заговорил купец Фахраддин ад-Данзаки.
Хан и его окружение молча кивнули в ответ.
Мой хан! позволь вручить подарки от Великого повелителя Восточных земель, продолжил купец Омар Ходжа ал-Отрари.
Эй, Омар! С каких пор ты стал послом в родной город! прервал его главный казначей города, до того забродил паршивый пёс, что родной город для тебя теперь иноземный?
Эй, Инальчик! Попридержи своего слугу и прикажи выдернуть его поганый язык. Как он смеет дерзить послам? вскипел один из посольства.
Среди окружения Кайырхана прошла волна недовольного ропота. Инал означает титул наследника. Говоря «инальчик», то есть с уменьшительным подтекстом, говорящий хотел унизить хана, указывая на то, что Кайырхан в иерархии хорезмшахской аристократии занимает низшее звено.
Кайырхан впился глазами в говорящего:
А я тебя узнал индус. Жив ещё? Сколько лет прошло с той битвы? Из испуганного юноши превратился в постаревшего ворчуна. Теперь, как видишь, я уже не просто Инал, а хан, наместник шаха здесь, к сожалению постарел тот молодой десятник от которого ты улепётывал, бросив щит и шлем. Помнишь ту битву?
Отрарцы дружно засмеялись.
Видя, что посещение Кайырхана обретает неожиданные обороты, посол Ухуна злобно посмотрел на индуса, тот в ответ смиренно опустил глаза. Выждав паузу, заговорил:
Я Ухуна посол Великого хана и Потрясателя Вселенной, истинного владыки всех земель до Последнего моря
А где это последнее море? перебил его Кайырхан.
Это там, где заканчивается Земля ответил посол, не зная как расценивать вопрос, глупостью или дерзостью.
Известно ли уважаемому Чингисхану и тебе, что Земля круглая. И как бы в поисках последнего моря, вам не пришлось завоёвывать свои же кочевья, но уже с другой стороны. Земля имеет форму шара, у нас это каждый мальчишка из медресе знает. Так что края Земли вы не найдёте. Бесполезна эта затея. Лучше живите в мире. Хочешь подарю тебе глобус? Чтоб армия ваша не заплутала.
Кайырхан, осмотрев присутствующих, продолжил: В твоих словах я слышу угрозу. Раз идёте завоёвывать все земли до последнего моря, то наша страна получается лежит у вас на пути? Зачем ты здесь? Говори правду.
И без того вечно суровое лицо Кайырхана, стало просто хищным, в жёлтых глазах колыхали огни ярости. В зале наступила тишина. Ухуна хотел сказать что-либо достойное и при этом не рассердить в будущем Чингисхана из-за неправильно сказанных слов, но ничего не приходило в голову. Взгляды всех присутствующих были устремлены на него.
Наконец купец Омар Ходжа ал-Отрари решил нарушить тишину:
Великий Кайырхан! Доблестный защитник новых земель Хорезма! Ты так и не осмотрел подарки от Чингисхана, который он послал в знак уважения твоему мужеству и отваге. Вот подарки.
Купец начал раскладывать подарки: на шёлковую простыню легла соболиная шуба, сабля в серебре.
Кайырхану всё это стало надоедать и он с раздражением сказал:
Хватит. Эй, ты! Хватит я сказал. Сперва определитесь кто вы, послы или купцы. Какова истинная цель вашего визита? Если ваш Чингисхан правитель государства, то посольство должно отправиться к равному, к правителю Хорезма, а я простой наместник и никаких подарков и посланий не принимаю. Будьте моими гостями, а если вы купцы то идите, торгуйте, и главное, не злоупотребляйте нашим гостеприимством. Идите!
Посол, не ожидавший такого приёма, почувствовал себя оскорблённым, молча развернулся и пошёл к выходу, остальные, собрав подарки, засеменили за ним.
Один из военачальников крикнул в след купцам: Эй вы, подданные Хорезмшаха, наши земляки, правоверные мусульмане! Вы продались чужаку. Мы защищаем вас, ваше имущество, ваши дома, ваши семьи и вот какова цена благодарности?!
Кайырхан молча ушёл в свои покои. Через некоторое время он вызвал своего сподвижника Бахтияра.
Бахтияр, мой верный друг и соратник. Сперва твой покойный брат, а теперь ты служишь мне верой и правдой все эти долгие годы. Плечом к плечу мы бились с врагами Хорезма. Даже тогда, когда я пошёл против Хорезмшаха, ты оставался мне верным другом. Надеюсь ты также верен мне, не подкупили ли тебя как тех купцов?
Хан, я воин, а не купец. Для джигита честь дороже жизни. Что для меня золото неверных. Аллах свидетель