Жизнь и учение Наропы - Хаицунпа Ринчен Намгьял 3 стр.


3. Отцом Наропы был великий король Шантиварман, он обладал всеми главными и второстепенными отметинами13, чудесным нравом и огромной мудростью различения, свет которой исходил от него постоянно. Король сочетался браком со Шримати, дочерью великого короля Шриматикирти, которая обладала большими заслугами с прошлых жизней. Вместе они призывали своих подданных жить достойно.

Королевская чета постилась и исповедовалась при любой возможности, а также поклонялась Наивысшему. Они оставили дурное и посвятили себя исключительно благому. У них был только один ребенок  принцесса Шриджняна. Несмотря на все их усилия, они никак не могли зачать сына, поэтому они попросили духовного советника Яшомати выйти из своего уединения и навестить их. Яшомати должен был духовным зрением установить причину их неудачи заиметь сына. Он сказал:

 Вы должны принять прибежище в Трех Драгоценностях14. Наивысший безгрешен, поэтому вы должны развить бодхичитту15, произнести молитвы и сделать обильное пожертвование Гуру Наивысшему, охраняющим божествам, дакиням16 и защитникам Учения. Если вы будете искренни в выражении преданности и почитания, то достигнете своей цели.

Королевская чета приказала построить много красивейших мест поклонения, и когда поклонения и молитвы были завершены, славный Наропа, вспомнив о том, что ему нужно особое тело для достижения просветления за одну жизнь, вошел в утробу королевы Шримати.

Той ночью она видела сон: пустота и блаженство наполнили всю страну бриллиантовым светом. На следующее утро она рассказала мужу о сне. Король был весьма рад и сказал:

 Живое существо временно остановилось в твоей утробе. Милостью Наивысшего оно станет лучшим из людей.

И королевская чета продолжала делать изысканные подношения Наивысшему до самого рождения ребенка.

4. Ранним утром на десятый день первой половины девятого месяца, который пришелся на четвертый солнечный месяц года янского огненного Дракона (1016 н.э.), под лунной стоянкой Висакша17 (Альфа Весов) в небе раздался гром, земля содрогнулась, и все увидели чудесное знамение  огромные лучи света в небе.

Родился мальчик, со всеми главными и второстепенными отметинами, и королевская чета с глубокой преданностью послала за брамином Гухьямати, который после осмотра новорожденного принца сказал:


О чудо из чудес!

Да этот ребенок велик как сын Суддодханы18.

Если он выберет нерелигиозную жизнь, то станет правителем всей Земли;

Он будет подобен принцу Сиддхартхе.


Такое было сделано предсказание. Также было высказано много благословений и мальчика нарекли именем Самантабхадра (Всецело благой).

С раннего детства у принца наблюдалась большая проницательность и мудрость. Он не имел недостатков, какие свойственны другим детям и полагался на Наивысшего. У принца была сверхъестественная интуиция, поэтому он иногда высказывался о событиях прошлых жизней или говорил, что в будущей жизни у него будут такие-то и такие-то свойства и что он совершит то-то и то-то. И действительно, у него были качества, присущие лучшим существам, благодаря чему он и мог делать такие предсказания.

Хотя его родители уповали на высшую доктрину, они все же опасались, что их род может прерваться, поэтому король делал все возможное, чтобы не дать молодому принцу научиться читать и писать. Тем не менее мальчик учился в тайне от всех и позже смог с легкостью стать ученым. Он жил в свете лишь Дхармы, и потому стал известен во всем мире.

II. НАРОПА РАЗОЧАРОВЫВАЕТСЯ В МИРЕ И ПОСВЯЩАЕТ СЕБЯ РЕЛИГИИ

Эта часть состоит из четырех глав:

1. Наропа становится мирским последователем Дхармы и осваивает пять дисциплин19;

2. Наропа женится на Вимале в угоду своим родителям;

3. Наропа вторично отрекается от мира и, получив полное посвящение в монахи, распространяет доктрину Победителя20, заставив ее сиять подобно Солнцу;

4. Наропа распространяет буддизм в Ваджрасане21 и побеждает сторонников ложных учений.


1.

Поскольку Наропа принадлежал в семейству Пробудившихся, с ним не происходило ничего, что не было бы Дхармой. В возрасте восьми лет он внезапно почувствовал утомление от мира и осознал его непостоянство. Рассматривая все с соответствии с благородной доктриной, он часто бывал тронут до слез; своих слуг он учил тому, что ничто невечно, что все подвержено разрушению. Он выказывал большое уважение тем, кто действовал благородно, но когда видел кого-то, творящее дурное, его сердце переполнялось печалью. Поскольку все его мысли были лишь о Дхарме, он сказал своим родителям:

2. Наропа женится на Вимале в угоду своим родителям;

3. Наропа вторично отрекается от мира и, получив полное посвящение в монахи, распространяет доктрину Победителя20, заставив ее сиять подобно Солнцу;

4. Наропа распространяет буддизм в Ваджрасане21 и побеждает сторонников ложных учений.


1.

Поскольку Наропа принадлежал в семейству Пробудившихся, с ним не происходило ничего, что не было бы Дхармой. В возрасте восьми лет он внезапно почувствовал утомление от мира и осознал его непостоянство. Рассматривая все с соответствии с благородной доктриной, он часто бывал тронут до слез; своих слуг он учил тому, что ничто невечно, что все подвержено разрушению. Он выказывал большое уважение тем, кто действовал благородно, но когда видел кого-то, творящее дурное, его сердце переполнялось печалью. Поскольку все его мысли были лишь о Дхарме, он сказал своим родителям:

 Я должен идти в Кашмир за Дхармой.  И он спел:


Почтение Трем святым Драгоценностям!

Вдохновленный ими, я прошу тебя, отец, выслушать меня.

Каждое действие, не согласованное с Дхармой, порождает страдание.

Поэтому я не останусь здесь, а пойду в Кашмир искать Дхарму.


Когда мать прижала его к своей груди и стала удерживать его, он спел:


Почтение Трем святым Драгоценностям!

Мать, ты не просто отпускаешь своего сына, ты отдаешь его Дхарме.

Мать, хотя родители большие благодетели,

Если они действуют без согласия с Дхармой, сансаре22 не будет конца.

Очень трудно обрести человеческое тело,

А невозможность следовать Дхарме повергает меня в уныние.

Если ты на самом деле любишь сына,

Сделай для него все в соответствии с Дхармой.


Тогда его мать стала плакать, но из любви к нему сказала:

 Мой дорогой сын, если это сделает тебя счастливым, то я отдам тебя Дхарме на время, но, пожалуйста, возвращайся скорее с тем, чтобы мы, родители, тоже были счастливы.

Ему было одиннадцать лет, когда он получил разрешение матери и отправился в Кашмир.

Там настоятель Гананакирти принял его в мирские последователи и дал ему имя Гаганагарбха.

Вот как он изучал искусства, медицину, грамматику, логику и философию.

Он изучал и совершенствовал искусство по Калачакра-тантре, Самвародая-тантре и Шарибужупадо; медицину по Буму и комментариям, Цханпале-сунпе, Хаибанполе-сунпе и Пхьинанги-дранронле-сунпе. По грамматике он изучил Самантабхадру, Калапу, Чандрапу23 и четыре основных языка24. Затем он изучил Праманасанграху и семь добавочных текстов, три из которых дают знания касательно тела, а четыре  касательно членов; Цхадмананбу Нагарджуны, Нонсум-джепаг Арьядевы и многие другие работы. Он изучил Наннаг-донгьян-сонькьидо, Мутиг-генба Нагарджуны, отца и сына, Кавьядаршу, сочиненную лучшим среди поэтов  Ашвагхошей25, и многие другие работы.

Он отучился в Кашмире три года и стал выдающимся ученым по пяти дисциплинам. Затем он вернулся домой с тринадцатью учеными: Джнянагарбхой, Шакьямитрой, Бхавьей, Чандракирти, Шераббьюной, Кришначарьей, Анандагарбхой, Ратнакарашанти, Анадаваджрой, Джнянападой, Чандрахари, Магхавегином и Абхиджней26.

Три года они изучали сутры и мантры и толковали их в залах для собраний. Наропа следовал порядку от простого к более сложному. Из раздела сутры27 он изучил Абхисамаяланкару, Уттаратантру, Махаяну-сутраланкару, Мадхьянтавибхангу и Дхарму-дхармату-вибхангу28. Что касается доктрины о Пустоте, которая является сутью буддийского учения, то по ней он изучил Праджнямулу (Муламадхьямака-карику), Шуньятасаптати-карику, Юктишашастику, Вайдалья-сутру, Виграхавьявартани и Ратнавали, то есть шесть главных работ по мадхьямике29.

Из литературы по мантре он изучил: из Крия-тантры  Дхьяноттару-паталакраму, из Чарья-тантры  Вайрочанабхисамбодхи-тантру, из Йога-тантры  Сарвадурга-типаришодхана-теджораджасью Татхагатасью Архато Самьяксамбуддхасью Кальпайкадешу и другие тексты. Из Ануттарайоги Материнской тантры он изучил полную Хеваджру-тантрараджу в 500 тысяч шлок и сжатую Хеваджру-тантру; а из комментариев  Ваджрапанджару и Сампутику. Также он изучил Абхидхану-уттаратантру  основополагающий труд в пятидесяти главах, Самвару-удбхаву и комментарии  Херука-абхьюдая, Дакини-сарвачитта-дваячинтья-джняна-ваджра-варахьябхибхава-тантрараджу, Кунпьё лама, Нонрьё лама, Кхадрома драбаигью, Шри-Дакарнава-махайогини-тантрараджу и другие тексты.

Назад Дальше