Стрела времени. Будущее, которое прошло - Алиса Буйских 7 стр.


 Капитан ругаться будет?!  ухмыльнулся Семён.

 Нет, в угол тебя, как Уилсона, поставит.

Глава III. Загадки планеты Уакт

Прошло ещё несколько дней пребывания «Dunskel» на планете Уакт. Шлюпки, посланные в разных направлениях на обследование материка, благополучно улетали и возвращались обратно. Однако ничего интересного пока найти не получалось.

С воздуха команде удалось осмотреть почти весь материк. Каменистая пустошь по берегам океана сменялась пёстрым ковром растительности в глубине континента, скрывавшим его поверхность лучше любой завесы. Что находилась там внизу, под кронами разноцветного колыхающегося покрова, оставалось загадкой. Капитан Брум решил, что пора предпринять высадку на поверхность планеты. Первая экспедиция во главе с Майклом Бёркли совершила осмотр ближайшей к космолёту местности, но на пустынном пространстве, где сел корабль, обнаружить что-либо любопытное тоже не удалось. Одновременно с Земли капитана без конца торопили, требуя подтверждения того, что планета Уакт действительно когда-то была обитаемой. А в идеале и того, что раньше именно она называлась Гехейм.

 Можно подумать, что здесь на каждом кусте указатели с обозначением названий населённых пунктов,  рассмеялся Стив, когда Брум рассказал им с Майклом о том, что требуется от экипажа корабля.

 Мы должны найти подтверждение того, что эта планета когда-то была населена высокотехнологичной цивилизацией? Что же, если уж искать, то это лучше сделать где-нибудь ближе к центру материка,  сухо проговорил Майкл, выслушав капитана и легонько барабаня костяшками пальцев по столу.

 В центре  это хорошо! А где конкретно ты предлагаешь: континент большой, центр  понятие относительное,  метнул на него взгляд из-под косматых густых бровей Брум.  Нам не разрешат отсюда улететь, пока мы не дадим подробный отчёт по данной планете.

 На данный момент единственное, что может заинтересовать учёных,  это круглые камни, поднятые группой Ряполова в квадрате 25/64. Лабораторным путём установлено, что это что-то типа жеоды3  полые внутри минеральные тела, но с большим количеством металла. Однако открыть их нам не удалось. Имеет смысл ещё раз более внимательно осмотреть этот квадрат. И обследовать его уже с поверхности подробно, совершив высадку там,  сощурил карие глаза Бёркли.  Готов повести группу,  вытянулся он.

 Логично, будем надеяться, что мы там ещё что-нибудь обнаружим,  заворчал Зигмунд Брум, тяжело расхаживая по каюте перед пилотами.  Готовь тройку,  он сурово взглянул на старшего помощника.


 Сегодня мы совершим первый выход на поверхность планеты в квадрате 25/64. Пойдут четыре экипажа. Карл с напарником прикрывает с воздуха. Остальные садятся. Трое выходят, группа Ряполова прикрывает на земле. Пойдут Бёркли, Шоун и Матиас. Общее руководство  Майкл. Короче, больше всего интересуют два места: первое, где были подобраны камешки, и второе  на границе резкого изменения окраски почвы. Вот здесь, на снимке. Вылет через пятнадцать минут. Всем подготовиться. Связь держим, как обычно, постоянно. Слышали, я сказал: постоянно!  сверкнул глазами на вытянувшихся перед ним пилотов Брум.

 Так точно, командир!

 Тогда  по машинам!


 Ну, смотри, он сегодня добрый,  рассмеялся Фрэнк, поудобнее усаживаясь в пилотское кресло.

 Тебе же приказали: постоянно. Давай, включай,  резко огрызнулся Карл; у него сегодня было на редкость плохое настроение. Вроде бы всё хорошо. Выход доверили именно им, но в глубине души он ощущал какой-то холод и томительное беспокойство.

 А, ладно, чего уж там. Жалко, что на первой точке не мы выходить будем.  У его напарника расположение духа было наоборот приподнятое.

 Зато летим. Или ты хочешь на корабле остаться?  рассеянно проговорил Карл, ещё раз перепроверяя готовность к полёту.

 Ну ты загнул,  рассмеялся пилот.  Но лучше бы мы на первой точке выходили, мы же там всё видели. А на втором месте мы не были, оно же не с нашего маршрута.

 Ну вот, тем более, свежий взгляд. Давай связь включай, а то больше не пустят. Хватит болтать,  рассеянно почёсывая подбородок, проговорил Терри, перепроверяя готовность к старту.

 Так я включил уже.

 Ну и хорошо. Второй готов,  отрапортовал он уже по внешней связи.


Одна за другой шлюпки отделились от звездолёта, и тройка во главе с руководителем полетела к заданной точке. Через несколько часов вся группа была на месте. Громада коричневого карлика садилась за горизонт, а ей на смену уже брызнули сквозь низкие облака на востоке пронзительные лучи ослепительной бело-голубой звезды.

Одна за другой шлюпки отделились от звездолёта, и тройка во главе с руководителем полетела к заданной точке. Через несколько часов вся группа была на месте. Громада коричневого карлика садилась за горизонт, а ей на смену уже брызнули сквозь низкие облака на востоке пронзительные лучи ослепительной бело-голубой звезды.

Шлюпки зависли над предполагаемым местом посадки.

 Долетели нормально, обстановка спокойная. Готовы к выходу,  доложил Майкл, когда они заняли позицию над указанным местом.

 Выход разрешаю. Работаем,  отозвался капитан.  Картинка временами пропадает. Описывайте, что видите.

 Приступаем к работе,  отрапортовал помощник капитана.  Ряполов, Шоун, за мной,  Майкл быстро и чётко отдал последние указания и направил капсулу вниз, выбрав наиболее удобное для посадки место.

Пейзаж внизу ему абсолютно не понравился. Угрюмая, слегка наклонная к югу холмистая местность с характерным волнистым рельефом, разбросанными и тут и там в беспорядке огромными каменными плитами. Однако внимательный взгляд мог уловить определённые закономерности: эти куски камня явно очутились здесь не сами по себе. Майклу показалось, что он видит какую-то последовательность в их расположении. Они напомнили ему руины давным-давно обрушившихся построек. Лёгкий туман клубился по северному краю равнины, и чудилось, что остроконечные скалы, торчащие там, не стоят на каменистой неровной почве, а плавают, слегка покачиваясь в воздухе.

С поверхности местность представилась Майклу совсем мрачной и напомнила скорее каменный лабиринт с узкими проходами между огромными гранитными блоками. Шлюпки пришлось посадить на небольшом участке, на самом верху склона, где было поменьше каменных валунов.

 Родион, следите за нашим продвижением, от шлюпок далеко не отходить,  голос Бёркли был сух и резок. Настроение у него окончательно испортилось. Вроде бы всё хорошо  второй выход на поверхность под его руководством. Но он просто не находил себе места: на душе было сумрачно, словно там поселилась дюжина скребущихся кошек.

Не торопясь, Майкл, Клим и Матиас выбрались из шлюпок наружу.

 Вас не вижу, сплошные помехи,  раздался резкий голос капитана.  Не молчите!

 Спускаемся на почву по трапу,  вышел на связь Клим.  Справа  высокая скала спицевидной формы, наверху небольшое утолщение. Прямо  куски горной породы, в основном прямоугольной формы, светло-серого оттенка. Растительность отсутствует, одни валуны. По носу шлюпки местность идёт под уклон. Везде камни, размером приблизительно около метра. Слева, на расстоянии ста пятидесяти метров, они уложены друг на друга наподобие стены.

Майкл внимательно осматривался по сторонам. Всё вокруг было в серовато-синих тонах. В ослепительном свете восходящего над горизонтом Дзикана, так назвали нейтронную звезду, камни вокруг них отбрасывали на почву уродливые длинные тени.

 Тут снизу ни фига не понятно, куда нам лучше идти, Карл, тебе придётся корректировать наше движение,  приказал он Терри.

 Двигайтесь прямо, мы вас прекрасно видим,  отозвался Карл.

Майкл мог рассмотреть в сероватом тусклом небе их капсулу, подсвеченную снизу пронзительными лучами звезды.

 Пробы были взяты где?  уточнил он.

 Камни я брал возле самой скалы,  отозвался Семён.  Там такой приступочек был у подножия,  пояснил пилот.  Это тот одинокий острый штык с набалдашником, его вы должны видеть.

 Что-то эта скала мне башню напоминает,  слегка взволнованно произнёс Карл, по обыкновению рубя перед собой рукою воздух.

 Ага, а каменный гребень на горизонте  остатки крепостной стены?  поддержал его Матиас, напарник Клима, всегда весёлый, никогда не унывающий пилот.

 Работаем, работаем, потом пошутите,  резко оборвал их Майкл.

Они медленно пошли прямо, постепенно спускаясь всё ниже с холма. Повсюду вокруг была разбросана каменная осыпь. Перелазить через препятствия было неудобно, и глыбы побольше постоянно приходилось обходить. Чем ниже они спускались, тем крупнее становились камни вокруг них. В некоторых имелись прямоугольные и квадратные отверстия.

 Мы вас не видим,  попытался остановить товарищей Родион, они с Семёном уже почти потеряли друзей из поля зрения. Хотя шлюпка и стояла на склоне холма, но большие валуны временами скрывали их.

 Перебазируйтесь ближе,  не обратил внимания на их предостережение Бёркли.

Назад Дальше