очаровывание - Rebekah Lewis 2 стр.


"Это не просто зеркало, " теперь ее тон был более резким. Этот вопрос, должно быть, раздражал ее, поэтому Эйприл пришлось бы действовать осторожно, чтобы поддерживать приятное настроение. Мисс Скарлет подняла альбом и указала на рисунок зеркала в такой же раме, окруженного шиповником и распускающимися розами, стоявшего у каменной стены. Если антиквариат не приносил женщине достаточно наличных денег, ее искусство могло оплачивать счета на стороне. "Это зеркало, Ну одно из них. Это тот самый, которым пользовалась эта проклятая, невыносимая маленькая дурочка Алиса."

Алиса? Ее замешательство росло экспоненциально, поскольку единственная Алиса, известная своей связью с зеркалом, была вымышленным персонажем. Конечно, она не имела в виду, что это было зеркало из Зазеркалья. Мисс Скарлет была не из тех, кто верит в полет фантазии. " Хорошо, но принадлежал ли он кому-то важному?"

Мисс Скарлет захлопнула книгу и раздраженно швырнула ее на стол. Безделушки на полке позади нее дрожали от вибрации. " Это зеркало принадлежало семье Лидделлов, которые приобрели его незадолго до переезда в Оксфорд в 1856 году."

Эйприл моргнула.

Мисс Скарлет, казалось, ожидала другой реакции, и когда ее не последовало, она тяжело вздохнула, закатила глаза и начала объяснять, не пытаясь скрыть свое нетерпение: "Чарльз Доджсен, которого вы, возможно, знаете как Льюиса Кэрролла, хотел купить его у родителей Элис Лидделл, но они отказались, намереваясь сохранить это в семейном секрете. Видите ли, никто из других братьев и сестер не мог им воспользоваться."

Эйприл ничего не ответила, но кивнула.

" Позже, когда Алиса и ее сестры, Эдит и Лорна, отправились вместе в турне по Европе, принц Леопольд очень увлекся Эдит. Она пыталась произвести на него впечатление, рассказав ему семейную тайну. Это делало Элис очень интересной для него, и он тоже хотел произвести на нее впечатление, но она видела его махинации насквозь. Вскоре после этого зеркало бесследно исчезло из дома Лидделлов. "Ну, это уж точно было интересно. Эйприл всегда нравилось изучать историю, стоящую за антиквариатом, даже если в этом деле было немного вымысла вплетенного с фактами. "А Леопольд ее украл?"

"Разумеется, он хранил его в частной коллекции-местонахождение которой никогда не раскрывалось."

"Так как же вы на него наткнулись?"

Мисс Скарлет стояла прямо, высокомерно вздернув подбородок, отчего казалась выше обычного. " Когда"то у меня был его близнец. Раньше он висел в одной из комнат моего замка, запертый так, что никто не мог войти через него без моего ведома. "В ее глазах появилось блестящее, далекое выражение. " Виноградные лозы моих красных роз взбирались по стенам башни в комнату с зеркалом. Они переплетались с рамой, крепко прижимая ее к стене. Стоя на страже."

Ах, этот замок. Эйприл никогда не могла сказать, говорит ли Мисс Скарлет правду о том, что она жила в замке раньше, или, может быть, она просто происходила из богатой семьи, и они называли свой особняк именно так. Она была из другой страны, или ее родители тоже. Вероятно, Англия, судя по ее акценту, но Эйприл никогда не допытывалась, потому что прошлое Мисс Скарлет, казалось, делало ее иррационально раздраженной, если ее спрашивали об этом. Затем ее мысли вернулись к зеркалу и мысли о том, что у этого человека действительно есть близнец. «Значит, их больше одного?» Эйприл содрогнулась при этой мысли.

"Конечно, их там больше, чем один! Обратить внимание. Это же зеркало, глупая девчонка. С этим зеркалом можно отправиться в Страну Чудес. " Ее тон подразумевал, что только дурак не поймет этого.

"Страна чудес? " Эйприл фыркнула. " Например, говорящие гусеницы и Червонная дама? Вы хотите, чтобы я поверила этому зеркалу " Эйприл дико махнула рукой в сторону бельма на глазу. " это дверь в вымышленный мир?"

Мисс Скарлет приобрела поразительный оттенок своего собственного имени. "Почему именно Вильгельмину и ее склонность к обезглавливанию часто вспоминают, а меня нет? " Она глубоко вздохнула и положила руку на зеркальное стекло. Может быть, освещение сыграло злую шутку, а может быть, не ложиться спать до трех утра и писать эссе о грозовом перевале было не самым лучшим решением, но стекло, казалось, дрожало под рукой женщины.

Не покупайтесь на эти фантазии. Эйприл еще в юном возрасте поняла, что реальность никогда не уступает место волшебству и сказкам. Нет такого понятия, как Страна Чудес. Мисс Скарлет была сумасшедшей, не более того. Возможно, такова была судьба каждого, кто проводил все свое время в окружении старых предметов, которые она жаждала узнать, что за ними скрывалось. Для такого внушительного зеркала нетрудно было представить, что это дверь в мир фантазий. К сожалению, в реальной жизни ничего подобного не происходит. Эйприл повернулась в сторону задней комнаты, осознав, что даже не убрала свою сумку, и вошла в нее, стукнувшись о стол, на котором стояла древняя на вид шахматная доска. Осколки упали, некоторые рассыпались по полу. Она быстро спустилась вниз, чтобы собрать их.

"Я могу отправить тебя туда, " прошептала Мисс Скарлет.

Остановившись, она оглянулась через плечо на своего босса, который не заметил, что Эйприл испортила шахматный набор, а если и заметила, то ей было все равно. Мисс Скарлет погладила пятнистую поверхность зеркала. Искореженное стекло заставляло его вздрагивать от прикосновения, но скорее всего это было просто ее гиперактивное воображение. " Думаю, я в порядке, спасибо. " Она поставила шахматную доску на место, расставила красные и белые фигуры и нахмурилась. Ей не хватало одного из них. Эйприл присела на корточки, чтобы посмотреть, куда он скатился, но белого короля нигде не было видно. Отмахнувшись от него, чтобы поискать позже, она встала, а затем прошла в заднюю комнату и офис, поставив свою сумку в маленький шкафчик с ее именем на нем. На двери не было замков, но никто никогда туда не входил, а она была единственной сотрудницей Мисс Скарлет по выходным.

"Думать об этом. " Эти слова уплыли в заднюю комнату. Очевидно, женщина не собиралась бросать эту чепуху. Как долго она будет продолжать в том же духе, если Эйприл никогда не попадется на эту удочку? " Завтра, если ты не захочешь пойти и посмотреть сама, я перенесу зеркало в свою квартиру, и тебе больше никогда не придется его видеть."

И скатертью ему дорога.

***Сев на спину и удовлетворенно вздохнул, когда женщина, лежавшая рядом с ним в постели, хихикнула и убрала волосы с глаз. Он всегда с удовольствием посещал один из замков. Правда, если бы его обнаружили лежащим с женщиной, он был бы вынужден жениться, но осторожность была его специальностью. Он также знал, каких женщин следует избегать любой ценой, и тщательно выбирал свои завоевания.

"Это было восхитительно, Гарольд, " сказала женщина, и его хорошее настроение испарилось. Он презирал свое имя. Хотя, по правде говоря, он совсем забыл о ней. Она наклонилась вперед, подперев лицо рукой, и посмотрела на него сверху вниз своими яркими янтарными глазами и копной золотистых волн.

Он не приказывал ей использовать свое прозвище. Лучше всего она использовала его официальное имя, так как оно было гораздо менее интимным, несмотря на то, что они сделали несколько минут назад. Он жил полной жизнью и не нуждался в браке. Достаточно было того, что Шляпник ушел и нашел себе невесту, которая всегда навязывала им чай и разговоры. Марчи все еще пыталась привыкнуть к ее присутствию, и ей не нужно было иметь дело с еще одним новичком, который был бы больше, чем просто посетителем. У него и так было достаточно стресса.

Тишину нарушило несколько взволнованных писков, и вдруг маленькая коричневая Соня вскарабкалась на край кровати, чтобы лечь ему на грудь и запищать еще громче. Его партнерша по постели с визгом отползла в сторону, и Марчи снова вздохнул, на этот раз с облегчением. Боярышник был его любимцем и наблюдателем. Он был приучен прерывать любой неловкий разговор или сеанс объятий, чтобы уберечь Марчи от разоблачения или еще хуже, формирования привязанностей.

" Ну, дорогая, похоже, нам грозит опасность быть пойманными. " Боярышник был более сдержан на случай, если его присутствие заставит женщину громко запаниковать. Это было чисто рутинное спасение, благослови его Господь.

"А вот и мышь! " закричала женщина.

Он снова вздохнул и погладил Соню по голове. Боярышник предпочел бы, чтобы вы говорили потише. Марчи сел, и маленькое существо запрыгнуло на короткий столбик кровати позади него, наблюдая, как женщина торопливо натягивает платье обратно.

Через несколько минут она ушла, даже не попрощавшись, и это очень обрадовало Марчи. " Спасибо, " сказал он Соне. Существо заверещало на него, словно говоря, что это самое малое, что он может сделать.

На тот случай, если эта женщина принадлежала к более решительным типам, тем, кто думал, что может заставить его жениться, несмотря на свою неприязнь к боярышнику, Марчи быстро оделся и привел в порядок постель. Подхватив Соню, он положил ее в карман пиджака и, взглянув в зеркало, провел пальцами по своим темным волнистым волосам до плеч, прежде чем надеть цилиндр. Два длинных кроличьих уха торчали по бокам шляпы, которую Шляпник смастерил таким образом, что это не доставляло им никакого неудобства. Они были мягкого коричневого оттенка, похожего на тон его кожи. Они также были спасительной благодатью, он чувствовал, почему он еще не был пойман в брачную ловушку.

Многие женщины избегали халфлингов все вместе, даже если его внешность не была столь диковинной, как у других представителей его вида. У его детей могут оказаться жабры или морды, а может быть, когти или клюв. Халфлинги были азартной игрой, с которой многие женщины не утруждали себя, поскольку каждая из них принимала один случайный звериный атрибут, и во многих случаях тон кожи соответствовал этой части. Ему еще повезло, что у него были только необычные уши и хорошая внешность, иначе он еще долго обходился бы без постельных развлечений.

Назад Дальше