Вид на небо - Ина Близнецова 4 стр.


И положиться на твои капризы

Все легче, чем увидеть над собой

Всю в розовом, изящную Марию.


Но можно ль доверяться мастерам,

А их созданьям?  упаси нас, Боже,

Уж потому хотя б, что их игра

С Твоею так пленительно несхожа.


А нам, донесшим до слепых снегов

Жуть и восторг: ах, как она плясала!

Чему нам верить? Менее всего

Посланьям обратившегося Савла.


Но им, ее собратьям, игрецам,

На наши страхи отвечавшим смехом,

И не видавшим Твоего лица.

лишь знавшим, что скитался голос Твой

Улыбчивым, неуловимым эхом

В лесах, пожалуй, где-то под Москвой


Нет, кажется, в провинции, под Римом,

Флоренцией, где до сих пор в окне

Тот, кто писал Марию на стене

Забытой Богом, проклятой капеллы,

Достойной быть пристанищем сибиллы,

Где обретали плоть неповторимо

И так непоправимо обрели

Шесть дней творенья, книга Бытия

И люд, пришедший от краев земли

В какие-то престранные края


И подивись, как точно рассчитал,

Ах, как он лгал, он чувствовал, безбожник,

Что там, в Литве, непризнанный художник

Всю жизнь потом о Риме промечтал,


Им верим. Да случалось и со мной

Два раза или три во сне, в болезни,

И помнится немногое: спешишь,

Сухое небо, душно, ни души

На всем пути пруды, ступени лестниц

И все шаги как будто за спиной,


Не более, не боле, ангел мой.

И то мне странно: что мне Галилея,

Пески, Ершалаимские пруды?

А в северной Венеции сады

И ночи, ночи крыл твоих белее,

Как снег зимой, как легкий снег зимой.


И ты ведь помнишь, я была не здесь:

Почти как ты, пожалуй, чуть подальше

От этих мест, от этих милых мест.

Мой ангел, я их помнила, и даже


Что небо там подобие слюды,

Что сон Невы насторожен и чуток,

Еще двух сфинксов царскую причуду

И между них ступени до воды.


Еще дожди, которым не отмыть

Египетской, пропахшей солнцем пыли,

Еще друзей, с которыми любили

Сюда прийти до наступленья тьмы.

Здесь, на ступенях, времена почили

Полувремен коснулись только мы.


Здесь место нам, и разве мы не скрыли,

Как близко нам случалось быть к концу,

Как падал снег до всех краев земли,

И что в руках по небу пронесли

Две женщины и ветер бил в их крылья,

И волосы хлестали по лицу


Мы здесь почти не жили. Не спеши,

И сам пришел сюда ты не за тем ли?

Вот лист летит, и вот другой лежит,

Листья шуршат, в них тонет свет и земли.


Пик листопада, день всегда прошедший,

Пропущенный, поскольку выше сил,

Как тот, второй из датских сумасшедших,

Нас безрассудно прошлым оделил.


Мы не уйдем. Если уйдем вернемся.

Мы здесь почти не жили. У воды,

Как ты, сложив ненужные крыла,

Увидим по реке плывут листы.

И у ступеней, где вода светла.

Свои увидим лица. Мы вернемся.


И снова заторопимся скорей

Опять уйти, или еще стареть

С теми, кто плачет или с тем, кто платит

За белый снег, за белый шелк знамен,

Не все ль равно и до конца времен

Всегда нам полувремени не хватит.


Теперь прощай. Октябрьские дожди

Не лучшие свидетели беседы,

И этот вот надолго зарядил,

Дай Бог, чтоб завтра кончился к рассвету,


А в вышине все, что нас так влекло

До слова, до начала мира воды.

И ангелы ложатся на крыло

Там, в небе, уходя от непогоды.

1979

Долина тенет

Апокриф шестого дня

«это первая жена Адама, Лилит.

Берегись коснуться ее косы».

Гете, Фауст

Все с тем же вызовом: ценою жизни ночь?

она одна

здесь и в верховьях Нила

здесь и в полях Иалу

тьма от дня

не тьма от тьмы в начале отделилась


так вот о тьме:

не ошибешься, дочь

отдав в рабы

и сына в Рим, на милость

врагу, которого ты не сманила

как не прельстила, думаешь, меня


нет, отчего ж?

точнее опиши

ты продолжаешь опыты, царица,

с отрав для тела к ядам для души

посильный путь,

чему тут удивляться

но не скупись, иль нам не сговориться

а будет жаль

что мне за жизнь цепляться


Клеопатра:

Если ночь одна, то моя ль вина

мало ль я их видала, ночей!

Свет тебе не мил подойди, прими

дар из рук отраду очей


из чужой земли раскаленных плит,

и какую ни тронь огонь

что в ночи разлит, ночь в тебе болит

ты сестра моя по Лилит


и глаза утонули в зрачках далась

тебе мука теней длинней.

Соглашайся же: меняю на власть

над тем, что смерти сильней.


Иль подарок мал? что даю сама

тверже стали, звонче монет

после хоть сума, но сводить с ума

перешло от нее ко мне.


От крыла ее до крыла ее

тьма нежнее и дольше рек

свят, силен иль бос, кто коснулся кос

затоскует по ней навек


и петлею крепче горло стянуть

не сумел бы она ж чиста

все пропало, и будет его тянуть

как убийцу на те места


где убил и прочь так и канет в ночь

но на ночь и на смерть навек

на него сошла от ее крыла

тьма нежнее и дольше рек.


Уж таким не жить, на судьбе лежит

свист клинка да погони храп

так и тем троим по снегам твоим

наши тайны разнес арап.


Так вот о чем ты. И огонь палящий

всего соблазн?

ты шутишь, госпожа!

Всех ласк твоих и губ им было слаще

им, всем троим

предчувствие ножа

к тому ж, дороже ценится душа,


ведь ты по душу?

Чаровница душ,

что проку в лишней? вечная ошибка.

Того гляди чужую не добудешь,

а верной не дочтешься

и кому ж,


и знать, как не тебе:

ведь ты не будешь

мне лгать,

что перепутал летописец,

что не твоей рукою предан муж,

другой не помогла ее улыбка


и изменили чары

и всерьез

пришлось решать, что легче:

утопиться

довериться ли стали

или яд

ей предпочесть я с выбором согласна


а ты его проверила,

напрасно

не тратя вздохов, времени и слез.


Шутка ли смерть! и чтоб не ошибиться,

пришлось их все пересмотреть подряд

что было б сложно для меня

царице


земель Та-Кем, Изиде во плоти

достаточно приопустить ресницы,

повелевая в древние темницы

доверенному евнуху войти.


Он выберет легчайшую

легка ли

легчайшая?

так если верить байкам

знакомца старого козла силена

ты зависти достойна

а ему


я склонна верить: все ж он бог

иль вроде

того

и если нынче не в почете

родство с ему подобными

тому

не он виною

времени и тлена,


забвенья, на худой конец,

уйти

не так-то просто. Сколькие искали

тайн вечной жизни,

есть она бог весть.

О прочих же

из нас двоих пристали

вопросы мне лишь

(здесь уместна лесть,

которой не чурался и сатир)


Порфирородная!

почти Латона

непомнимая матерь Аполлона стара

ты тоже солнце родила для трона!


(дороги солнца, как и все прочие тогда, вели в Рим)


Но повтори имя да что я имя!

его обронили халдеи, а то иудеи

кто б еще назвал ее так


Лилит

лебединая пена, лилейные плечи

а плачет

плакучая ива и та не умеет, не смеет

о чем бы так плакать?

а ветки все плещутся в водах,

а воды все плещутся в ветках

о, вечная лгунья


Лилит!

пролиты все ливни, все слезы,

сошла ты с ума, Лорелея


как не надоест?

и участь сирен не смущает:

а что как найдется какой ни то блудный Орфей?


Моя госпожа о, давай говорить об Элладе!

Щекою припасть к изголовью предложенной плахи

успею и после успеем и после о плате,

расплате и прочем, и спрячем

глаза друг от друга.


Что ж, можно по печени птицы гадать

но верней по полету.

Палаты снегов моих благоприятствуют стуже

и памяти речь разбежалась на нежные всхлипы,

на кружево пены и мраморный город,

хранивший Палладий


а пролисты ветра а пролисты ветра

и кружатся галки

вот поговори тут. Нет, право, у нас предпочли бы

гаданье по печени: все же рукам теплее.


Но ты их видала? они и до нас добредали

но позже припомни!  но им не твоя красота ли

глаза помрачила глазами встречаться не должно

Назад Дальше