Пять сказок про Новый Год - Игорь Дасиевич Шиповских 6 стр.


Хотя теперь в данной ситуации его титул маркиз не имел для неё ни малейшего значения. Это сначала там, в лесу, принцесса ещё что-то говорила о дворянстве и даже шуткой обратилась к нему как к маркизу, но сейчас для неё он был просто Дель.

Прекрасный, обаятельный и немыслимый лесной красавец Дель, у которого в друзьях водилось столько всяких зверюшек и птичек. И даже свободолюбивая прелестница лисичка была ему доброй знакомой. А для Шарлотты, для девушки проведшей всю свою жизнь во дворце среди чопорных дам и услужливых господ всё это было словно глоток свежего воздуха, с которым она ни за что не желала расставаться и страстно жаждала новой встречи.

Но вот, не прошло и пяти минут, как принцесса нашла егеря. Оказалось, что он со всеми прочими был на конюшне и как раз готовил салазки для перевозки ёлки. А это было непростое занятие, и егерь относился к нему очень ответственно. Ведь от этого зависело, в каком состоянии ёлку доставят во дворец. В помятом, или же в целости и сохранности.

И надо же такому быть, что именно в этот самый момент на конюшню внезапно вошла тётушка короля, небезызвестная баронесса Бригит. Она как обычно собиралась выбрать себе коня и саночки для своей вечерней прогулки. Впрочем, баронесса и без этого вечно шныряла по дворцу и совала свой нос во все дела без разбору.

Быстро поприветствовав принцессу, она ловко отстранилась в сторонку, и, как ни в чём не бывало, стала наблюдать за дальнейшим развитием событий. А принцесса, ни уделив этой нежданной встрече особого внимания, тут же обратилась к егерю.

 Послушай любезный егерь, мы всегда были с тобой добрыми друзьями, и я никогда тебя ни о чём сильно не просила, однако сейчас прошу войти в моё положение, мне теперь очень нужна ёлка! Я только что была в лесу, а они там стоят такие красивые, такие прелестные! Не мог бы ты прямо сейчас же отправиться в лес и ещё до вечера привезти одну из них во дворец, уж так мне не терпится начать наряжать её немного сбивчиво и даже как-то по-детски наивно попросила она его и мило улыбнулась. Чем немало удивила егеря, ведь он не привык к столь милой и быстрой решительности принцессы.

 Как Ваше Высочество!? прямо сейчас ехать!? но ведь у нас ещё не готовы салазки! Впрочем, если вы так настаиваете, я могу взять и простые санки, да собственно на них и привезти ель не силах отказать столь дружелюбному тону принцессы, почти сразу согласился он, и уже было начал собираться, как тут в дело вмешалась баронесса.

Она, находясь чуть поодаль, разумеется, всё прекрасно слышала. И если вчера она ещё хоть как-то сомневалась в выборе способа воздействия на принцессу, то сейчас у неё этого выбора просто не было. И ей пришлось действовать немедленно.

 Ах, дорогая Шарлотта, послушай меня, сведущего человека, ведь спешка в таком деле может только навредить, простые санки это не выход из положения! Они же абсолютно не предназначены для перевозки ёлок, и везти ёлку таким способом это дерзкое кощунство, ведь ещё неизвестно в каком состоянии её доставят во дворец! Ну, ты сама подумай, все эти ухабы, сугробы, косогоры, что они с ней сделают, а вот на специальных салазках её привезут, как ей и положено, красивую и пушистую и с целыми, непобитыми ветвями! Так что милая моя Лола наберись, пожалуйста, терпения, и подожди, пока егерь приготовит салазки, а он их приготовит уже скоро, ведь так егерь!?  масленым, деланным голоском успокоив принцессу, она тут же грубо вскрикнула на егеря.

 Да конечно баронесса! я всё сделаю быстро и с прилежанием мигом ответил ей егерь и аж весь побелел. Бедняга так боялся баронессу, что не смел ей ни в чём перечить.

 Ну, вот видишь моя милая Шарлотта, он всё сделает вовремя! А пока он это делает, я предлагаю тебе привести в порядок все ёлочные украшения, и гирлянды, и игрушки, и её макушку, и даже мишуру расправить, чтоб всё было готово, когда её привезут опять перейдя на масленый голосок, лукаво-ласково обратилась она к принцессе. И тут же встав чуток в сторонку, чтоб её было хуже видно, неприметным движением достала из секретного кармашка маленькие маникюрные ножнички, которые всегда на всякий случай носила с собой. Они были остры будто тысяча ножей. Их по особому заказу сделал ей старый мастер-колдун из соседнего королевства. Принцесса не усмотрела в предложении баронессы ничего плохого, и даже наоборот оживилась, услышав про украшения.

 Ну, вообще-то вы правы баронесса, не хватало ещё, чтобы ёлку по дороге покалечили, ведь ей бедняжке и так достаётся! Сначала её рубят топором, пилят пилой, затем везут сюда через весь лес по всяким колдобинам, и только потом, уже привезя, украшают, и делают из неё красавицу, да и то ненадолго. Так что, пожалуй, я подожду ещё денёк, ничего со мной не сделается, а за это время по вашему мудрому совету приведу в порядок все ёлочные игрушки, и мишуру, и гирлянды, ой, да много ещё чего радостно, словно маленький ребёнок согласилась принцесса, и быстро развернувшись, отправилась к себе в покои переодеваться.

 Ну, вообще-то вы правы баронесса, не хватало ещё, чтобы ёлку по дороге покалечили, ведь ей бедняжке и так достаётся! Сначала её рубят топором, пилят пилой, затем везут сюда через весь лес по всяким колдобинам, и только потом, уже привезя, украшают, и делают из неё красавицу, да и то ненадолго. Так что, пожалуй, я подожду ещё денёк, ничего со мной не сделается, а за это время по вашему мудрому совету приведу в порядок все ёлочные игрушки, и мишуру, и гирлянды, ой, да много ещё чего радостно, словно маленький ребёнок согласилась принцесса, и быстро развернувшись, отправилась к себе в покои переодеваться.

А баронессе только того и надо. Она словно тень последовала за ней, и пока ещё Шарлотта не успела дойти до своих покоев, в одном из тёмных закоулков дворца, незаметно срезала у неё маленький локон небрежно развивающихся волос. Теперь локон был у баронессы, и она не теряя ни секунды, тут же рванулась к себе готовить отвар, так необходимый ей в её колдовском ритуале.

Принцесса же, не обратив абсолютно никакого внимания на потерю крохотного локона, пришла к себе, быстро переоделась и тут же дала распоряжение, чтоб ей немедленно доставили все пренодлежности для украшения ёлки. А уже вскоре ей всё это принесли, и она с упоением взялась перебирать и приводить в порядок всевозможные игрушки, мишуру, снежинки, готовя их к привозу елки. Все её мысли мгновенно обратились к Новогоднему Балу, и ей теперь уже стало не до чего другого.

9

А меж тем близился вечер, и уже начинало потихоньку темнеть. Однако это обстоятельство нисколько не отразилось на устремлениях баронессы. Не прошло и час с того момента как она начала варить зловещий отвар, а он уже был готов и все колдовские заклятия над ним были произнесены. Таинство обряда было свершено. Теперь только оставалось выбрать и полить отваром ту ель, что вскоре будет срублена и доставлена во дворец. Но и за этим дело не стало.

Отвар ещё толком и не успел остыть, как баронесса уже мгновенно перелив его в свою походную фляжку вновь кинулась на конюшню, где её с нетерпением ждали готовые к вечернему выезду саночки, запряжённые резвой кобылкой. Ну не зря же она заранее заходила туда. Всё складывалось как нельзя лучше. Баронесса ловко устроилась на санках, быстро вывела их из конюшни, и так же быстро направила в лес. Ей даже кучера не понадобилось, чтоб это проделать, лошадь её и без него прекрасно слушалась.

Но в этом нет ничего удивительного, ведь когда-то давно, ещё в молодости, баронесса занималась конной выездкой и славилась как превосходная наездница. И хотя сейчас верхом она уже ездить не могла, зато власть над лошадьми по-прежнему имела. Поэтому-то ей ничего не стоило ещё до полной темноты добраться до леса, найти там наиболее подходящую ель, полить её, и к ужину успеть вернуться во дворец, да так что её отсутствие никто не заметил. Дело было сделано, и баронесса торжествовала.

Остаток вечера она провела в подготовке к завтрашнему дню, ведь ей надо было, как можно на дольше задержать поездку егеря за ёлкой. Ей требовалось протянуть время, чтобы заколдованный отвар успел пропитать корни ёлки и просочится в её хвою. Но и тут баронессе повезло. Отвар, пока ещё был тёплый, удачно проник в древесину ели и достиг её ветвей, и это невзирая на тот холод, что царил в лесу. Да уж, это было воистину дьявольское везение.

Ночь во дворце пролетела быстро и без всяких особенных происшествий, если не считать той мелочи, что один из помощников егеря вечером чуток перебрал сидра. А так вроде всё тихо и пристойно. Однако утром начались странности. Салазки, которые вчера так усердно готовил егерь, вдруг оказались не доукомплектованы. Не хватало веревок, которыми перевязывали ель. А без них её доставить было никак нельзя. Да и помощника егеря, который должен был их принести, тоже не оказалось, он просто не пришёл. А это был именно тот самый помощник, что накануне принял лишнего.

Конечно же, никто и не догадывался, что виной всему была вездесущая баронесса Бригит. Она, хорошо зная привычку того помощника на ночь выпить чуток сидра, чтоб ему хорошо спалось, тайком проникла в его флигелёк и подсыпала ему в бутылку с напитком сонного порошка. Это у неё называлось подготовиться к завтрашнему дню.

И вот теперь бедняга егерь весь в смятении носился по конюшне и проклинал почём зря своего помощника.

 Ну, где же он! где его черти носят! кричал он,  ну что же это за безответственность такая! просто разгильдяйство! Да сходите же кто-нибудь за ним! Позовите его! нервно покручивая усы, приказал он двум другим своим помощникам, кои уже пришли и ждали его распоряжений. А услышав от него приказ, тут же бросились его выполнять. Сам же егерь взялся запрягать лошадей. Меж тем время шло, и ускоренными темпами приближалось к полудню. Вот тут-то в конюшне и объявилась баронесса.

Назад Дальше