Либретто детских мюзиклов - Сергей Фатеев 2 стр.


М ы ш ь

Настало время нам вести про Шляпника рассказ.

Недавно он сошёл с ума  какой удар для нас!

А заяц  друг его, и вот что я скажу тебе:

Как только наступает март, и заяц не в себе.

Ш л я п н и к и М а р т о в с к и й З а я ц
(с чашками в руках)

Зовут нас сумасшедшими,
Но это всё не так:
Мы просто не похожие на вас,
Какой пустяк!
Пьём чай с утра до вечера 
И дальше до рассвета.
Спросите нас, который час 
И вот, что мы ответим:

«Для нас не существует ни минут и ни часов,
От нас сбежало время и закрылось на засов,
Часы остановили стрелки ровно на пяти,
С тех пор у нас безумно постоянно чаепитие».

Однажды на концерте
В честь нашей королевы,
Мы пели песенку одну
С весёленьким припевом.
Но королева бросила
В лицо нам обвиненье,
Что, исполняя песенки,
Мы убиваем время.

Для нас не существует ни минут и ни часов.
От нас сбежало время и закрылось на засов.
Часы остановили стрелки ровно на пяти.
С тех пор у нас безумно постоянно чаепитие.

Нас обвинили в жутком
И кровавом преступлении.
И даже приказали
Оказать на нас давление.
И Время думает теперь,
Что мы его убийцы 
Ужасные, противные
Вампиры-кровопийцы.

Для нас не существует ни минут и ни часов.
От нас сбежало время и закрылось на засов.
Часы остановили стрелки ровно на пяти.
С тех пор у нас безумно постоянно чаепитие.

Появляются Король и Королева Червей, стража, придворные, палач.

М ы ш ь

Вижу придворное важное шествие 
Пики и трефы в едином ряду,
И отовсюду несутся приветствия.
Значит, король с королевой идут.

А л и с а

Надо же, колода карт здесь устроила парад

С Королевою Червей и монархом во главе.

Дамы треф, семёрки пик, сам король надел парик.

Что за чудная страна, мне так нравится она!

К о р о л е в а Ч е р в е й

Что за дитя произносит здесь речи?

Прежде её мы не видели тут.

Что говорить, необычная встреча.

Как, интересно, малышку зовут?

А л и с а

Меня зовут Алисою,
В Стране Чудес я как в раю.
Мне интересно всё вокруг,
Любой из вас  мой лучший друг.
У Вашего Величества
Огромное количество
Придворных из колоды карт,
И мною овладел азарт.

К о р о л е в а Ч е р в е й

Дерзко же ты говоришь с Королевою!

Этого мы не простим никогда!

Я прикажу отрубить твою голову!

Где мой палач? Ну-ка, быстро сюда!


Появляется Палач в красной рубахе, чёрной маске на голове, с топором на длинной рукоятке. Он ждёт приказа королевы.

А л и с а

Сплошная чепуха и вздор 
Хвататься стразу за топор!
Манеры грубые у вас!
Такое вижу в первый раз!

К о р о л ь Ч е р в е й

Дружочек, это не пустяк:
Она совсем ещё дитя.
Нельзя, шагая на парад,
Рубить все головы подряд.

К о р о л е в а Ч е р в е й

Я вам скажу в продолжение темы:

Всем без прощенья рубила бы головы 

Так мы решаем любые проблемы,

Я скоро вернусь, так что будьте готовы.

А л и с а

Угрозы королевские
На слух довольно мерзкие.
На деле ж безобидные,
И вы не думайте о них.

М ы ш ь

Тогда, назло всем королям,

Вернёмся мы к своим делам.


С придворной знатью, скажем так, никто из нас не дружен:

Нас никогда не пригласят на королевский ужин.

Но всё же с нами кое-кто в хороших отношеньях,

И в этом есть хоть малое, но всё же утешенье.

В а л е т Ч е р в е й

Я прирождённый рыцарь
На белом скакуне.
Хочу я вам открыться 
Такая жизнь по мне.
Я странствую по миру,
Ищу свой идеал
И в поисках кумира
Где только не бывал.

Кто самый романтичный?
Это я  Валет Червей.
Кто самый симпатичный?
Это я  Валет Червей.
Кто мыслит поэтично?
Это я  Валет Червей.
Приветствует вас лично
Валет Червей.

Ищу я приключения
Во всех концах земли.
Такие развлечения
Опасны и трудны.
Простой валет
В одной игре,
В другой же  козырной.
Я  красный день в календаре
И джокер озорной.

Кто самый романтичный?
Это я  Валет Червей.
Кто самый симпатичный?
Это я  Валет Червей.
Кто мыслит поэтично?
Это я  Валет Червей.
Приветствует вас лично
Валет Червей.

М ы ш ь

В а л е т Ч е р в е й

Я прирождённый рыцарь
На белом скакуне.
Хочу я вам открыться 
Такая жизнь по мне.
Я странствую по миру,
Ищу свой идеал
И в поисках кумира
Где только не бывал.

Кто самый романтичный?
Это я  Валет Червей.
Кто самый симпатичный?
Это я  Валет Червей.
Кто мыслит поэтично?
Это я  Валет Червей.
Приветствует вас лично
Валет Червей.

Ищу я приключения
Во всех концах земли.
Такие развлечения
Опасны и трудны.
Простой валет
В одной игре,
В другой же  козырной.
Я  красный день в календаре
И джокер озорной.

Кто самый романтичный?
Это я  Валет Червей.
Кто самый симпатичный?
Это я  Валет Червей.
Кто мыслит поэтично?
Это я  Валет Червей.
Приветствует вас лично
Валет Червей.

М ы ш ь

Он очень образованный, наш милый Перепаха.

Немного пересмешник он  немного черепаха:

Скрестились два понятия, и сделалось одно.

Но главное, чтоб было всем понятное оно.

П е р е п а х а

Покажу вам, как морскую танцевать кадриль.

Нужно ждать, когда на море будет полный штиль.

Учим первое движенье: встанем в полный рост,

А потом партнёру надо наступить на хвост.


Это очень модный танец среди крабов и медуз.

Заучи его движенья, намотай себе на ус.


Продолжаем обученье, слушайте мои слова:

Впереди нас ждёт движенье под названьем «Номер два».

Мы теперь берём партнёра за рубашку и штаны

И бросаем прямо в море в пасть нахлынувшей волны.


Это очень модный танец среди крабов и медуз.

Заучи его движенья, намотай себе на ус.


У последнего движенья самая простая суть:

Руки в ноги, ноги в руки, и плывём куда-нибудь.

Ждёт тебя далёкий берег  доплываешь до него

И пускаешься обратно. Всё, и больше ничего.


Это очень модный танец среди крабов и медуз.

Заучи его движенья, намотай себе на ус.

СЦЕНА 3

Вновь появляются Король и Королева Червей, стражники, свита, Палач.

Б е л ы й К р о л и к

Мы начинаем справедливый королевский суд!

Напомним всем собравшимся, что это  тяжкий труд!

Однажды Королева испекла большой пирог 

Валет Червей его украл и поле уволок!

К о р о л ь Ч е р в е й

Я думаю, всё ясно и пора принять решение!

Я полностью заранее согласен с обвинением.

Б е л ы й К р о л и к

Простите нас, Величество! Надеюсь, вы заметили:
Нельзя принять решение, не опросив свидетелей.
Первый свидетель!

Выталкивают вперёд Шляпника

Ш л я п н и к

Простите нас, что мы с собою чашки с чаем взяли:

Мы не закончили пить чай, когда вы нас позвали.

К о р о л ь Ч е р в е й

Давно пора закончить, ты же к королю пришёл!

Хотя бы помнишь ты, когда впервые сел за стол?!

Ш л я п н и к

Мы начали четвёртого, а может быть, шестого

Пятнадцатого, помню я, мы продолжали снова

К о р о л ь Ч е р в е й

Ты должен шляпу снять свою, увидев короля!

Ш л я п н и к

У вас прощения прошу, но шляпа не моя

К о р о л ь Ч е р в е й

Украденная шляпа! Ну-ка, позовите стражу!

Ш л я п н и к

Я шляпных мастер дел, я их готовлю для продажи.

К о р о л ь Ч е р в е й

Не нервничай и не дрожи, давая показания,

Иначе будет ждать тебя жестокость наказания.

Ш л я п н и к

Я очень бедный человек и пью всё время чай.

К о р о л ь Ч е р в е й

Ты про Валета расскажи, по делу отвечай.

Рассказывай, что знаешь и смотри  не вздумай лгать.

Ш л я п н и к

Я знаю то, что к чаю не хватает пирога.

К о р о л ь Ч е р в е й

Свидетель очень глупый, словно пробка под столом.

Я думаю, что лучше с ним поговорить потом.

К о р о л е в а Ч е р в е й

Мы Шляпника послушали, теперь же отпускаем.

И отрубите голову ему, я разрешаю.

Б е л ы й К р о л и к

Второй свидетель!


Выходит Герцогиня.


К о р о л ь Ч е р в е й

Скажи нам, из чего обычно делают пирог?

Назад Дальше