Навстречу ангелы ему.
«Всесильного ведь место это
Я Маханаим нареку!»
Ваишлах
Посланцев Яков посылает
Подарки брату передать.
Баранов, коз он отбирает,
Эйсава гнев чтобы унять.
И возвращаются посланцы,
Эйсав навстречу сам идёт.
А с ним четыреста повстанцев.
Нас могут взять всех в оборот.
И испугался Яков очень,
Всё на два стана разделил:
Вдруг стан один будет низложен,
То у другого хватит сил.
«Своих отцов, сказал Всесильный,
К себе в страну ты возвратись,
На родину, где ты родился,
И буду благо Я творить».
«Всех милостей я недостоин,
Лишь посох был в моей руке,
При переходе Иордана
Два стана есть теперь при мне!
Избавь меня от рук Эйсава
Как не напал бы невзначай.
Песку подобно ты потомство
Моё размножить обещал».
Чтобы задобрить как-то брата,
Яаков шлёт ему стада.
Внезапно ночь на степь напала.
Один Яаков. Вот беда!
И с ангелом всю ночь боролся,
А на рассвете одолел.
«Благослови меня потомством!»
«Навеки будешь Исраэль!»
И на бедро хромает Яков,
А тут Эйсав с большой толпой.
И обнимаются два брата,
И слёзы катятся рекой.
«Кто у тебя все эти люди?»
Конвой Эйсав свой хочет дать.
«Пусть мир на нас с тобой пребудет
Пойду один не торопясь».
Приходит Яков в Шхем с семьёю,
За сто монет купив земли,
У сыновей Хамора скоро
Покой надеясь обрести.
И вышла Дина, дочь от Леи,
На местных девушек взглянуть.
Хамора сын и внук Хивея
Её украсть не преминул.
Расстроились отец и братья,
Но как со Шхемом совладать?
«Вы края плоть свою обрежьте
Одним народом можем стать».
Послушались все люди Шхема,
И в третий день своих болей
На них напали Шимон с Леви,
Мечом убив всех тех людей.
Разграбили они то место,
Людей, имущество и скот.
Но Якову совсем не лестно
Врагов вокруг невпроворот.
Всесильный говорит: «Вставайте
И отправляйтесь вы в Бейт-Эль.
Мне жертвенник построй на месте
Там, где явился я тебе».
И по пути в Эфрат рожала
И мучилась Рахель в крови.
И сына своего назвала
«Сын моей скорби» Бенони.
У Якова сынов двенадцать.
Он возвращается в Хеврон.
Отец, Ицхак, тогда скончался,
К народу был он приобщён.
Ваяшев
И поселился Яков в Кнаане.
И сын Йосейф любимый самый.
В одежды яркие одет он,
И ненавидят братья это.
Одиннадцать снопов кругом,
К двенадцатому на поклон.
И братья снова недовольны:
«Неужто будешь нас неволить?»
Второй сон снова у Йосейфа:
Луна и солнце, звёзды с неба
Все кланяются вновь ему.
Отец в смятеньи: почему?
Вот снова Шхем. Пасутся овцы,
Отец Йосейфа очень просит:
«Сынок, прошу, пойди туда,
Пришли известье: как стада?»
Вот братья видят «ясновидца»:
«На корм отправится тигрицам!»
«Не надо юноши крови!»
Брат Реувен им говорит.
В безводной яме брат Йосейф,
Цветной одежды больше нет
В крови козлёнка окунута.
«Узнай, отец, она откуда?»
Повествованье прерываем
И про Йеуду вспоминаем.
О том, как он с кнаанейкой жил,
Трёх сыновей он с ней нажил.
Женил он Эра на Тамар,
Но быстро умер старший брат.
Живёт с Тамар потом Онан,
Он Б-гом также был забран.
Сын третий, Шела, подрастает
Его с Тамар не сочетают.
Отец боится, Йеуда,
Что приключится с ним беда.
Тамар, одевшись как блудница,
Стоит и смотрит: что случится?
Йеуда просит к ней войти,
Готов козлёнком заплатить.
Беременна теперь Тамар.
«Блудница будет сожжена!»
«А от кого я жду потомство?
Узнай, Йеуда. Всё серьёзно!»
Рожает мальчиков она
За свой позор награждена.
От Перца царский будет род,
А Зерах это брат его.
Йосейф в Египте в это время,
У Потифера в услуженьи.
Жена хозяина Зулейха
Увлечь хотела на потеху.
«Весь дом доверил муж мне твой.
Жена его ты, Б-г с тобой!»
Вновь сорвана с него одежда,
А с ней и рабская надежда.
В темницу брошен наш Йосейф,
Его не позабыл Творец:
Благоволит к нему начальство
Благоволит к нему начальство
В тюрьме становится он «старшим».
Два новых узника в темнице:
Министра два. И сон им снится.
Сны разные, но в день один,
Смысл этих снов неразрешим.
«Все толкованья от Творца,
Йосейф пытается сказать.
Один из вас прощённым будет,
Другому голову отрубят».
Как он сказал, так и случилось:
Министру должность возвратилась,
Другой повешен высоко,
Досталась птицам плоть его.
Микец
И по прошествии двух лет
Сон долгий, словно тяжкий бред,
Правителю Египта снится,
И после сна ему не спится.
А сон чудной: вот из реки
Коровы жирны и полны
На луг выходят и пасутся,
За ними семь худых плетутся.
Растут колосья на стебле
Их также семь в едином сне.
Но тощие всех поедают,
А вес совсем не прибавляют.
Встал фараон. Встревожен очень.
Сон разгадать никто не хочет,
Тут виночерпий вспоминает:
Один еврей есть разгадает.
И наш Йосейф освобождён,
Идёт он к Фаро в его дом.
«Сон снился мне один чудной
Не разгадаешь ли какой?»
«Не я, ему Йосейф в ответ.
Пролить Всесильный должен свет,
Все толкованья от него
Во благо», скажет Фаро он.
Вновь пересказывает сны
Египта славный вождь и сын.
Йосейф их смыслы раскрывает,
Что в будущем всех ожидает.
Колосьев семь и семь коров
Семь лет упитанных годов,
А семь убогих, истощённых
Голодных лет и измождённых.
«Найдите человека вскоре,
Чтоб урожай хранил он с поля.
Разумный, мудрый будет он».
«Им быть тебе. Я фараон».
На руку Йосейфа надел
Он перстень, и на шею цепь.
В виссоне весь на колеснице,
Пред ним ҡричат: «Всем преклониться!»
Йосейфу было тридцать лет,
Двух сыновей родил на свет:
Менаше первый, а второй
Эфраим («так вознёс Господь»).
Скопил он хлеба чрезвычайно;
Имеет всё конец, начало
Семь плодородных лет иссякли,
Голодные потом настали.
На фараона наступают:
«Дай хлеба нам, ведь пропадаем!»
«Идите все за ним к Йосейфу!»
И продавал народу хлеб он.
И тяготел по странам голод.
Шлёт Яков сыновей за город
В Египет из страны Кнаан:
«Хлеб про запас купите нам».
Вдесятером пришли в Египет,
Йосейф подробно расспросил их.
«Шпионы вы!» их обвинил
И в крепость брата заключил.
Отец событьями расстроен:
Под стражей Шимон вот ведь горе!
Йосейфа нет уж очень долго,
За Бенийомина же тревога.
А голод всё сильней и жгучей,
«Езжайте вы за хлебом лучше!»
Яаков просит сыновей.
«Лишь с Беньомином, ты поверь».
Ослы запряжены в поездку
В Египет едут братья вместе.
Правитель с пиром их встречает,
Обратно с хлебом провожает.
Домой всё движутся неспешно,
Их нагоняет всадник местный:
«Украли кубок? Там, где ели?
Как вы могли такое сделать?!»
Короткий обыск кубок найден.
(В суме у Беньямина, кстати).
В отчаяньи одежду рвут,
Обратно во дворец идут.
Йосейф: «Ведь брать нельзя чужое
Как сделать вы смогли такое?»
Йеуда-брат в ответ ему:
«Бог видит всё нашёл вину».
Йосейфу театр не нужен был
Лишь покаянье он ценил.
Он братьев всех всегда любил,
Зла, мести в сердце не таил.
Ваигаш
Йеуда подошёл к Йосейфу:
«Ты главный, как и фараон.
Ведь обещал взглянуть лишь мельком,
И может быть свободен он.
Ты расспросил тебе сказали,
Что есть у мальчика отец.
Не возвратится он из дали
И старику тогда конец.
Я головой отцу ручался,
Что отрока ему верну.
Тебе рабом я стану разом
Пусть Беньямин идёт к отцу».
Не смог Йосейф тут удержаться
И братьям дал себя узнать.
Заплакал в голос он тотчас же:
«Я Йосейф, Йосейф. Брат я ваш!
Жалеть вы не должны нисколько,
Что в рабство продали меня,
Всесильный это так устроил,
Страну чтоб подготовил я.
Поскольку голод уж два года
И целых пять ещё грядут,
Вы за отцом вернитесь скоро,
А то богатства пропадут».
И фараон услышал новость,
И новость ко двору пришлась:
«Ступайте в Кнаан, скот свой навьючьте,