Удалось ли мне его выучить? Говорят, немецкий как, впрочем, и любой язык надо изучать всю жизнь. Но о том, что значит выучить язык, мы с вами ещё поговорим. Пока на этот вопрос я ответила бы так: я живу в Германии, преподаю немецкий и занимаюсь разработкой учебных материалов. Если выбирать между «да» и «нет», мой вариант однозначно ближе к первому.
Глава 2.
Как я учила немецкий, или Главный враг всех учащихся
Способный человек страдает от желания стать ещё более способным.
Конфуций
Хотя языки всегда давались мне легко, немецкий оказался далеко не самым простым. Например, я никак не могла справиться с гортанной R, которая чем-то похожа на французскую. Что только ни предпринимали в Университете, где я училась. Преподаватели заставляли меня полоскать горло и пугали переводом в английскую группу туда ссылали всех «неспособных». Одногруппники учили плеваться с отхаркиванием. Ничего не помогало. Более того: стоило мне увидеть в тексте слово с R, внутри будто сжималась пружина. Я втягивала в себя побольше воздуха, готовилась и ничего. Ничего не получалось.
На четвертом курсе я поехала на стажировку в Берлин и первым делом записалась на семинар по фонетике. Там не столько «ставили» произношение, сколько учили ставить другим: семинар был разработан специально для будущих учителей.
После первого занятия я подошла к преподавательнице и рассказала ей о своей проблеме.
Скажите, сказала я, спотыкаясь чуть ли не на каждом слове. Опыт нескольких лет беспросветной борьбы с немецким R готов был выплеснуться из меня слезами отчаяния. Если я так и не смогу произнести эту R, не быть мне учителем немецкого, да?
Фрау Маас, добродушная немка с пышно намотанным шарфиком, весело рассмеялась.
Кто вам такое сказал? спросила она.
Преподаватели в Университете.
Послушайте, это картавое R на самом деле диалектное. Так отчетливо оно слышится не во всей Германии, а только в некоторых областях. Если хотите, говорите R по-русски. У вас очень хорошее произношение, кстати. Может, и R придёт потом. А не придёт так и шут с ним.
Правда?
Правда, уверенно сказала фрау Маас. И подумав, добавила: Кстати, на будущее: существует всего один критерий правильного произношения.
Какой? я приготовилась услышать величайшую тайну, которую преподаватели немецкого передают из поколения в поколение.
Немка выдержала паузу, а потом сказала:
Если вас понимают, значит, произношение правильное. Если нет значит, неправильное. Вот и всё.
Не поверите не прошло и недели после нашего разговора, как это самое диалектное R мне наконец покорилось. В один прекрасный день я в очередной раз сказала: «Ich komme aus Russland»3, и R в начале слова прозвучала именно так, как меня учили с гортанным отзвуком.
Стоило мне расслабиться, как результат не заставил себя ждать. А всё потому, что с помощью добродушной фрау Маас я смогла справиться со стрессом и нивелировать давление, которое постоянно испытывала при произнесении слов с буквой R.
Когда давит буквально всё
Однако реальность такова, что стресс в обучении неизбежен. Как правило, его источник совокупность разных факторов. В том числе та самая причина, которая побудила нас начать обучение.
За всё время моей работы в школе иностранных языков в Москве я всего несколько раз видела, чтобы немецкий начинали учить ради удовольствия, любви к творчеству Гёте или группы «Раммштайн». В основном мои ученики преследовали вполне обозреваемые, практические цели. Кого-то связали с немецким работа и шеф, который требовал подтвердить знания сертификатом. Кто-то время от времени ездил в командировки и хотел самостоятельно объясняться в отелях, магазинах и кафе. Кто-то собирался продолжить образование в Германии (обучение в ВУЗах там бесплатное4), а прежде обязан был сдать экзамен на владение языком на уровне С1. Наконец, кто-то собирался связать свою жизнь с гражданином Германии и спешно осваивал азы немецкого, чтобы сдать экзамен на А1 для получения визы. А сколько моих знакомых начали учить язык уже после переезда в Германию и хватались буквально за всё, что попадалось им на глаза или под руку Кстати, именно они чаще других спрашивают, как выучить немецкий.
Как видите, больше половины людей начинают заниматься, чтобы сдать экзамен, и не забывают об этом ни на минуту. А любой экзамен и мысли о нём напрямую связаны со стрессом.
Пришло время рассказать вам историю моей ученицы. Её зовут Оксана, и она уже несколько лет живёт в Германии.
История про стресс и силу настоящей любви
Специально для этой книги Оксана рассказала историю своего знакомства с немецким. Шел 2015 год, она собиралась замуж и спешно осваивала язык для сдачи экзамена А1. Жених был немец, а экзамен сулил визу в Германию. Провалить его значило не получить визу вовремя и не успеть на собственную свадьбу. Согласитесь, то ещё давление на человека, который только начал учиться.
Как-то Оксана призналась: вообще-то немецкий всегда казался ей красивым и звучным, даже величественным. Но из-за экзамена все её мысли были о том, как бы не провалиться, а не о том, какой красивый язык она учит.
Пока готовилась, Оксана постоянно думала: «Господи, это же das Fenster, я опять забыла! Как выучить эти артикли, там же через слово исключение! Я не сдам экзамен. Точно не сдам».
Обычно в такие моменты девушка чувствовала острое желание закрыть учебник или немедленно съесть что-то сладкое.
Помню то время урывками. Например, как пытаюсь делать домашнее задание, провожу рукой по лицу, смотрю в окно, на часы Потом снова в окно. Потом возвращаюсь к учебнику. Думаю: «Нет, я всё-таки добью эту тему. У меня же экзамен на носу. Что будет, если я его не сдам? Сейчас, сейчас я соберусь» Чаще всего мне-таки удавалось «добить» тему, но потом страшно болела голова. Я ложилась уставшая, а заснуть не могла. Это была не учёба, а сплошное мучение.
Экзамен Оксана сдала. Получила «визу невесты» и вышла замуж в назначенный день. Так началась её история знакомства с немецким. И тут же замерла.
Два года девушка прожила в небольшом индустриальном городке Германии и умудрилась при этом ни слова не сказать по-немецки.
Как только Оксана приходила на языковые курсы или бралась за утреннюю газету, которую за завтраком читал её муж, у неё начиналась мигрень. Организм девушки запомнил, что немецкий ведет к стрессу, и каждый раз пытался её «спасти» заставлял убрать с глаз долой всё, что с ним связано.
Два года моя ученица почти не общалась с соседями, не ходила на курсы танцев, которыми занималась в России, не могла подтвердить водительские права. С мужем она общалась по-английски.
Я чувствовала себя оторванной от всего мира, рассказывает Оксана. И даже была не рада, что решилась на этот шаг взять и поменять всё в жизни, переехать в страну, языка которой я не знаю Энергии ни на что не хватало. Главное не было мотивации. Я просто не хотела учить язык. О том, что когда-то немецкий казался мне красивым и изысканным, не было и речи.
Однажды муж Оксаны решил взять ситуацию в свои руки.
Сначала он «по старинке»» расклеил по квартире стикеры с названиями предметов мебели, посуды, одежды, вспоминает Оксана. На двери написал die Tür, на диване das Sofa. Помню, как-то наткнулась на послание в ванной. На зеркале было написано не просто der Spiegel, а пожелание доброго утра. Представьте мой «восторг», когда выяснилось, что маркер не стирается Несколько лет прошло, а его «Ich wünsche dir einen guten Morgen, Schatz»5 до сих пор меня радует. И вдобавок напоминает, какой путь я прошла от практически нуля до возможности говорить по-немецки.
Пока готовилась к экзамену, не расставаясь с головной болью и ощущением надвигающейся катастрофы, Оксана закрепила за предметом обучения негативные ассоциации. Немецкий стал для неё таким же знаком головной боли, как запах спирта знаком больницы для многих людей.
Вот что произошло потом: мозг Оксаны начал постоянно «натыкаться» на немецкий, но вместо стресса за этим следовали только положительные эмоции. Связка «немецкий = стресс» стала постепенно ослабевать, пока не исчезла совсем.
Задание
Подумайте, с чем у вас ассоциируется немецкий. Речь не о брецелях и Рейхстаге, а о том, с чем связан немецкий и обучение ему именно в вашей жизни. С зависанием на немецких сайтах? Или с классом школы, в которую вы ходите или ходили раньше? А может, с ароматом кофе, который наливает вам преподаватель, когда вы встречаетесь?