Глава 3. Кит
Давно минуло утро, на море ясный день.
Русалочка проснулась. В глазах тревоги тень:
На месте ли корабль? А если он уплыл?
Просил моряк о встрече серьёзно иль шутил?
Нет-нет, какие шутки, когда глаза горят?
Красноречивей слов поступки говорят.
Ей нужно на поверхность увидеть паруса.
Как улизнуть от близких хотя б на полчаса?
Ты заспалась, дочурка, ей мама говорит.
Скажи мне, ты здорова? Быть может, что болит?
Русалка улыбнулась, подумала: «Душа».
Сердечко-то дрожало, скорей наверх спеша.
Ты ночью уплывала? вполголоса отец
Спросил её нежданно. Кто был этот юнец?
Держу я на примете достойных женихов,
Но у тебя один ответ для всех готов
Отказ немногословный. Скажи, кого ты ждёшь?
Ночной твой воздыхатель достаточно хорош?
Я знаю, не захочешь ходить в невестах век.
Пусть приплывает в гости.
«Но он же человек!
Подумала русалка. И чуждый, и родной.
Почти недосягаем Не пригласишь домой».
Ах, папа, это сложно Приплыть не может он.
Застенчивый? Болеет? Иль плавников лишён?
От слов его последних девица побледнела.
Дрожь страха быть раскрытой окутала всё тело.
Простите, что-то дурно
Спала, как видно, мало!
Снаружи прогуляюсь.
И дочка усвистала.
Над городом подводным летит она стрелой.
Устала, отдышалась. Глядит над головой:
Где парусник, корабль? Не виден его киль6.
Всплывает на поверхность. На море полный штиль.
Налево и направо русалочка глядит:
У горизонта мачты, поближе крупный кит.
На солнце всплыл погреться почтенный исполин,
Любимый персонаж русалочьих былин.
Обрадовалась дева: корабль не уплыл!
Ещё раз повидаться возможно с тем, кто мил.
***
С рассветом встал моряк, хотя и крепко спал.
Смотрел на горизонт и песню вспоминал,
Что пела ему дева: «Мой дом глубины моря»
Безбрежная печаль в груди у китобоя.
Прекрасная русалка ему всех дам милей,
Но ей нельзя на берег в жестокий мир людей.
Там враз её объявят научным образцом
Да на алтарь науки со вспоротым брюшком
И просто повидаться отнюдь не так легко:
В команде китобоев все смотрят далеко.
Её заметят сразу при ярком свете дня,
Опасно появляться у борта корабля.
Да Доля не из лёгких русалку полюбить.
И нужно за китами куда-то дальше плыть.
Как выйти ему к людям? Он не простой матрос,
А капитану судна негоже вешать нос.
Уже полдня минуло, нет жизни в парусах,
Но гложет китобоя один и тот же страх:
«Нельзя нам уходить. Влюбился на беду!
Как в море безграничном я вновь её найду?»
Вдруг крики за порогом! На барке суета.
Ликует вся команда: заметили кита!
Готовят гарпуны7, верёвки, снаряженье.
В глазах у моряков азарта возбужденье.
Врываются в каюту:
Вот счастье, капитан!
На фоне горизонта китовый бьёт фонтан!
Пока далековато, но ясно крупный кит!
Э-эх! Будет до отказа трюм8 ворванью9 набит!
Готово снаряженье?
Лишь вас мы только ждём!
Вельбот10 спускайте за борт: мы на кита идём.
***
Нырнула дева вниз, вокруг глядит тревожно:
Нет слежки ли за ней? Быть нужно осторожной.
Но к счастью, никого. Лишь рыбки тут и там.
Все мысли занимает, конечно, капитан.
Русалочка мечтает его увидеть днём,
Поговорить о разном, побыть хоть час вдвоём.
Но к барку приближаться рискованно сейчас,
Когда вода прозрачна и много лишних глаз.
Русалка осторожно вокруг кита проплыла:
Какая же в нём мощь, недюжинная сила!
Он будто бы скала живая в океане,
И радуга на солнце горит в его фонтане.
Подумавши, беглянка домой не повернула.
Отвагу собрала, в глубины вод нырнула:
Решила незаметно вперёд проплыть чуть-чуть.
Подняться лишь на миг на палубу взглянуть.
Сквозь воду смотрит наверх: на корабле движенье.
В то время китобои готовят снаряженье.
Спускают шлюпку вниз, и восемь моряков,
Охоту предвкушая, садятся ей на борт.
«Куда они собрались?» в недоуменьи дева.
Погрузку гарпунов она не разглядела.
Что это китобои, бедняжке невдомёк.
Кончину всех китов не зря отец предрёк.
На что-то указав за ней в морской дали,
Плечистые мужчины на вёсла налегли.
Русалка отплыла в сторонку поскорей.
Боится: не она ли цель вылазки людей?
Однако любопытство сильнее распирает:
То прячась, то всплывая, за лодкой наблюдает.
Хотя сегодня лучше б она была с семьёй
Жестока правда жизни: любимый китобой.
Вельбот упорно, быстро, меж тем плывёт вперёд,
К морскому исполину. И на ноги встаёт
Высокая фигура один из моряков
Метнуть гарпун в гиганта безжалостно готов.
Едва узнала дева как грозен он сейчас:
Нахмуренные брови, почти не видно глаз.
На голове косынка, распущен хвост кудрей,
Напряжена фигура. Он кажется взрослей.
Гарпун в замахе держит и целится в кита
Всё. Цель людей в вельботе русалкой понята.
Что делать? Жаль кита. Возможно ли спасти?
Ведь у мужчин азартных не встанешь на пути.
Плывёт, рискуя, ближе сверкая чешуёй.
Уловом китобоев не стать бы ей самой.
Кричит в сердцах:
Не троньте!
Но поздно, ранен кит. Гарпун в спине гиганта
Уродливо торчит. Обрадовались люди.
Крепите линь11! орут.
Рассержен исполин, хвостом ударил тут.
Качнулась шлюпка сильно, лишь чудом уцелела!
Охота на китов рискованное дело.
Разводы алой крови расплылись по воде
Что предпринять русалке? Морской гигант в беде!
А во главе злодеев любимый человек
Столь сложную задачу не разрешить вовек.
Едва осели брызги, в вельботе суета:
Одним лишь гарпуном не удержать кита.
Второй гарпун!
Гребите!
Быстрее, капитан!
Метайте!
Пощадите!
Он зла не сделал вам!
Отчаянный крик девы услышал рулевой,
Узрел лицо русалки у шлюпки за кормой:
Летит за ними следом, мелькает хвост в воде,
Серебряные блики на светлой чешуе.
Гарпунщик12 наготове. Пока не виден кит.
А за его спиною горячий спор кипит:
Смотри!
Русалка сзади!
К удаче!
Нет, к беде!
Почти что позабыли мужчины о ките.
Заметили её девица понимает,
Но снова о пощаде с надеждой умоляет.
Знакомый женский голос! Гарпунщик содрогнулся,
Едва не завалившись, налево обернулся.
Обычно китобоям почти неведом страх,
Но, девушку увидев с отчаяньем в глазах,
Мужчина испугался, почувствовал укор.
Ослабли руки разом, гарпун в них стал тяжёл
Что делает он в море? Убийства ведь творит!
Впервые понял это Но тут всплывает кит.
Одни орут:
Русалка!
Кричат вторые:
Бей!
Принять решенье нужно гарпунщику быстрей.
Молчит морская дева, глядит ему в глаза
У шлюпки показалась китовая спина.
Эй, капитан! Очнитесь!
Гарпун бросай скорей!!
Всё как во сне Неясно
Тут кто-то из людей
Из пальцев ослабевших гарпун себе забрал.
Но кит под воду скрылся, лишь брызгами обдал.
На шлюпке вздох досады. Садится капитан:
Ни жив ни мёртв унижен и в голове туман.
В один короткий миг весь мир перевернулся.
Он будто спал всю жизнь и лишь сейчас проснулся.
Он понял, что злодеем в глазах любимой был
Попал! помощник младший гарпун в кита вонзил.
Ну всё, теперь попался! смеются моряки.
Айда, друзья, кататься! Нас к барку, кит, вези!
Линь закреплён надёжно?
Конечно! Не шути.
Несётся кит по морю от боли не уйти.
Занозы-гарпуны в спине его торчат.
А моряки ликуют, на шлюпке следом мчат.
Русалке не догнать их так скорость высока.
Плывёт, как может, сзади, следит издалека.
В воде пред нею алый китовой крови след.
Что натворил любимый ему прощенья нет
По морю кит петляет, но не сбавляет ход,
И, волны нарезая, летит за ним вельбот.
Ну, ничего, устанет, спокойны моряки.
Одно лишь беспокоит: от барка далеки.
Как с тушею огромной потом обратно плыть?
Непросто, видно, будет её с собой тащить.
Устав от дикой боли, кит злится всё сильней.
Ох, и накажет море зазнавшихся людей
Глядит старпом: где мачты? Совсем их не видать.
И солнце-то в зените, где барк? Не разобрать
Тут кит убавил скорость и будто потонул:
Исчез в морской пучине.
Под шлюпкой слышен гул.
Дыханье затаили, застыли моряки:
Всё, выдохся извозчик? От правды далеки:
Гигант придумал хитрость, чтоб лодку отцепить.
Хотя слабели силы, хотел страдалец жить.
Собрав остатки мощи, он выпрыгнул из вод
И боком завалился на крошечный вельбот!
Он брюхом многотонным сминает моряков,
Трещат борта у шлюпки жестока месть китов.
В глазах русалки ужас, от страха хвост свело
Да, экипажу лодки в тот день не повезло:
Фонтаном брызги, щепки Свободен грозный кит!
Вельбот остался в прошлом: он вдребезги разбит.
Огромный хвост как знамя над морем воспарил:
Гигант собой доволен тиранов победил.
***
На место катастрофы безумно страшно плыть:
Без жертв она навряд ли сумела обойтись
Вода бурлит и плещет, обломки закрутив.
Возможно ль, что из шлюпки остался кто-то жив?
Почти зажмурив очи русалочка плывёт.
Полуминутой раньше здесь был с людьми вельбот
В воде не тонут щепки, и на доске одной
Повис, вцепившись крепко, мужчина пожилой.
Русалочку заметив, он с болью произнёс:
Погибли молодые Я выжил, старый пёс
Не видно уцелевших и зарыдал старик,
Щетинистой щекой к своей доске приник.
Неужто в самом деле живых здесь больше нет?
Плывёт русалка дальше. Вот, чей-то силуэт
Ему не повезло с разбитой головой.
Прощай, покойся с миром, бедняга рулевой.
Домой пришельцам с суши попасть не суждено
Тела все остальные уже пошли на дно.
Вода красна от крови: китовой и людей.
Найти б почище место, умыться поскорей
Тревожно бьётся сердце: гарпунщика здесь нет.
Выходит, тоже сгинул? Найти б какой-то след.
Не видно средь обломков Кружится голова.
Так жутко это место сама полужива.
Вдруг воды зашумели, всплывают пузыри.
Русалка оглянулась: чем вызваны они?
Не кит ли возвратился? Но там мужчина был,
Затянутый в воронку, когда гигант уплыл.
Все силы напрягая, из бездны выгреб он,
Но в шоке пребывает, не верит, что спасён.
Волос чернющих грива видна из-под платка,
Глаза совсем закрыты, нет мочи для рывка.
Усталый, воду плещет, нос заливает, рот
Никак не продышаться. То тонет, то всплывёт.
Спешит к нему русалка, лицо приподняла
Прокашлялся, вдохнул. Кто это поняла.
Любимый, тихо шепчет, и слёзы на щеках.
Ты жив, какое счастье! Отпустит сердце страх.
Но он её не видит, не понимает слов,
Звон в голове, в ушах к общенью не готов.
Под мышки его сзади русалка обняла
И время отдышаться, прийти в себя дала.
Он тёплый, крепкий, милый, такой душе родной
Но почему убийца? Зачем он китобой?
Открыл глаза мужчина: кто держит не поймёт.
И спрашивает с жаром:
Скажи мне, где вельбот?!
О чём ты?
Наша лодка.
Кит в щепки поломал.
Он кровью истекает, его шанс выжить мал
А люди?
Утонули.
Как?! Только я живой?
Ещё один мужчина
Один?!
Да.
Боже мой
Так горько капитану и слов не подобрать.
Глядит вокруг со скорбью погибла его рать.
Осталась чья-то шляпа, качается в воде
А где её хозяин? Покоится на дне.
Обломки шлюпки, вёсла, кровавые следы
Последствия крушенья не скрыть воде, увы.
Убит несчастный горем и в пору зарыдать.
Шесть человек погибло Как этот факт принять?
«Но кто же меня держит?» спросил себя моряк.
Чуть обернулся, понял: у девушки в руках.
Ты вновь меня спасаешь, промолвил китобой.
А я ведь так виновен пред морем и тобой
Русалка промолчала, лишь крепче обняла.
Слезой горячей щёку внезапно обожгла.
Он развернулся к деве:
Родная ты моя,
Добрейшая русалка Я так люблю тебя!
Взглянул в глаза ей нежно, в объятья заключил
И, в волосы уткнувшись, прощенья попросил
Она не отстранилась и обхватила плечи.
Бедняге капитану немного стало легче.
Щекой к щеке прижались. К чему слова сейчас?
Тихонько оба плачут, не открывая глаз.
Уходит со слезами вины, утраты боль
Опять воспрянет к жизни разбитый китобой.
Наверное, устала меня в воде держать?
Русалка прошептала:
Не смела и мечтать,
Что вновь тебя увижу Как страшен в гневе кит!
Я сам повинен в этом. Едва им не убит.
К охоте зарекаюсь: я жизнь не заслужил
Прости, не раз гарпуном я плоть живую бил.
В глаза девице смотрит.
Не знаю, как простить
Но раз ты сам всё понял мне не за что винить.
Добра ты, словно ангел. Скажи, как тебя звать?
Ответила русалка:
Мне имя Благодать.
Как точно! поразился воспрянувший моряк.
Девица улыбнулась.
А мне тебя звать как?
Ролан.
Что это значит?
О Это значит «слава».
Ты славный, мой Ролан, всегда я это знала
К щеке её прижался чуть колкой бородой
Обласканный мужчина:
Так хорошо с тобой
Но ты упоминала, что кто-то ещё жив.
Так где же он? Не вижу. Скорее покажи.
За тем большим обломком его не видно нам.
Русалку отпуская, поплыл туда Ролан.
Старпом! кричит, заметив косынку старика.
Тот вздрогнул, обернулся, глядит издалека.
Ролан?! Мой славный мальчик! Я думал, что один,
А ты со всеми вместе раздавлен
Погоди!
Подплыл моряк, обнял старпома за плечо.
Глаза вновь защипало и в горле горячо:
Трагедия случилась. Погиб весь экипаж
На что идём все знали. Рискованный труд наш
Мы тоже не счастливцы: корабль не видать.
И ветра нет совсем. Нас будут ли искать?
Приблизилась русалка, расслышав их слова:
Ролан, где ваше судно, я б показать могла.
Старпом засомневался:
Ей можно доверять?
Мне жизнь не раз спасала. Знакомься Благодать.
Её на белом свете не разыскать добрей.
А говорят, русалки опасны для людей
Девица растерялась, но капитан помог:
А мы с тобою лучше? Губители китов
Прости же его, Благо. Старпом мне как отец:
Он принял меня юнгой
Талантливый, шельмец!
Ты вырос в капитана кто б мог предположить?
Но китобоем больше я не желаю быть
Я покажу дорогу, но буду под водой:
На солнышке мне тяжко.
Вперёд, мы за тобой.
Глава 4. Поцелуй
Глава 3. Кит
Давно минуло утро, на море ясный день.
Русалочка проснулась. В глазах тревоги тень:
На месте ли корабль? А если он уплыл?
Просил моряк о встрече серьёзно иль шутил?
Нет-нет, какие шутки, когда глаза горят?
Красноречивей слов поступки говорят.
Ей нужно на поверхность увидеть паруса.
Как улизнуть от близких хотя б на полчаса?
Ты заспалась, дочурка, ей мама говорит.
Скажи мне, ты здорова? Быть может, что болит?
Русалка улыбнулась, подумала: «Душа».
Сердечко-то дрожало, скорей наверх спеша.
Ты ночью уплывала? вполголоса отец
Спросил её нежданно. Кто был этот юнец?
Держу я на примете достойных женихов,
Но у тебя один ответ для всех готов
Отказ немногословный. Скажи, кого ты ждёшь?
Ночной твой воздыхатель достаточно хорош?
Я знаю, не захочешь ходить в невестах век.
Пусть приплывает в гости.
«Но он же человек!
Подумала русалка. И чуждый, и родной.
Почти недосягаем Не пригласишь домой».
Ах, папа, это сложно Приплыть не может он.
Застенчивый? Болеет? Иль плавников лишён?
От слов его последних девица побледнела.
Дрожь страха быть раскрытой окутала всё тело.
Простите, что-то дурно
Спала, как видно, мало!
Снаружи прогуляюсь.
И дочка усвистала.
Над городом подводным летит она стрелой.
Устала, отдышалась. Глядит над головой:
Где парусник, корабль? Не виден его киль6.
Всплывает на поверхность. На море полный штиль.
Налево и направо русалочка глядит:
У горизонта мачты, поближе крупный кит.
На солнце всплыл погреться почтенный исполин,
Любимый персонаж русалочьих былин.
Обрадовалась дева: корабль не уплыл!
Ещё раз повидаться возможно с тем, кто мил.
***
С рассветом встал моряк, хотя и крепко спал.
Смотрел на горизонт и песню вспоминал,
Что пела ему дева: «Мой дом глубины моря»
Безбрежная печаль в груди у китобоя.
Прекрасная русалка ему всех дам милей,
Но ей нельзя на берег в жестокий мир людей.
Там враз её объявят научным образцом
Да на алтарь науки со вспоротым брюшком
И просто повидаться отнюдь не так легко:
В команде китобоев все смотрят далеко.
Её заметят сразу при ярком свете дня,
Опасно появляться у борта корабля.
Да Доля не из лёгких русалку полюбить.
И нужно за китами куда-то дальше плыть.
Как выйти ему к людям? Он не простой матрос,
А капитану судна негоже вешать нос.
Уже полдня минуло, нет жизни в парусах,
Но гложет китобоя один и тот же страх:
«Нельзя нам уходить. Влюбился на беду!
Как в море безграничном я вновь её найду?»
Вдруг крики за порогом! На барке суета.
Ликует вся команда: заметили кита!
Готовят гарпуны7, верёвки, снаряженье.
В глазах у моряков азарта возбужденье.
Врываются в каюту:
Вот счастье, капитан!
На фоне горизонта китовый бьёт фонтан!
Пока далековато, но ясно крупный кит!
Э-эх! Будет до отказа трюм8 ворванью9 набит!
Готово снаряженье?
Лишь вас мы только ждём!
Вельбот10 спускайте за борт: мы на кита идём.
***
Нырнула дева вниз, вокруг глядит тревожно:
Нет слежки ли за ней? Быть нужно осторожной.
Но к счастью, никого. Лишь рыбки тут и там.
Все мысли занимает, конечно, капитан.
Русалочка мечтает его увидеть днём,
Поговорить о разном, побыть хоть час вдвоём.
Но к барку приближаться рискованно сейчас,
Когда вода прозрачна и много лишних глаз.
Русалка осторожно вокруг кита проплыла:
Какая же в нём мощь, недюжинная сила!
Он будто бы скала живая в океане,
И радуга на солнце горит в его фонтане.
Подумавши, беглянка домой не повернула.
Отвагу собрала, в глубины вод нырнула:
Решила незаметно вперёд проплыть чуть-чуть.
Подняться лишь на миг на палубу взглянуть.
Сквозь воду смотрит наверх: на корабле движенье.
В то время китобои готовят снаряженье.
Спускают шлюпку вниз, и восемь моряков,
Охоту предвкушая, садятся ей на борт.
«Куда они собрались?» в недоуменьи дева.
Погрузку гарпунов она не разглядела.
Что это китобои, бедняжке невдомёк.
Кончину всех китов не зря отец предрёк.
На что-то указав за ней в морской дали,
Плечистые мужчины на вёсла налегли.
Русалка отплыла в сторонку поскорей.
Боится: не она ли цель вылазки людей?
Однако любопытство сильнее распирает:
То прячась, то всплывая, за лодкой наблюдает.
Хотя сегодня лучше б она была с семьёй
Жестока правда жизни: любимый китобой.
Вельбот упорно, быстро, меж тем плывёт вперёд,
К морскому исполину. И на ноги встаёт
Высокая фигура один из моряков
Метнуть гарпун в гиганта безжалостно готов.
Едва узнала дева как грозен он сейчас:
Нахмуренные брови, почти не видно глаз.
На голове косынка, распущен хвост кудрей,
Напряжена фигура. Он кажется взрослей.
Гарпун в замахе держит и целится в кита
Всё. Цель людей в вельботе русалкой понята.
Что делать? Жаль кита. Возможно ли спасти?
Ведь у мужчин азартных не встанешь на пути.
Плывёт, рискуя, ближе сверкая чешуёй.
Уловом китобоев не стать бы ей самой.
Кричит в сердцах:
Не троньте!
Но поздно, ранен кит. Гарпун в спине гиганта
Уродливо торчит. Обрадовались люди.
Крепите линь11! орут.
Рассержен исполин, хвостом ударил тут.
Качнулась шлюпка сильно, лишь чудом уцелела!
Охота на китов рискованное дело.
Разводы алой крови расплылись по воде
Что предпринять русалке? Морской гигант в беде!
А во главе злодеев любимый человек
Столь сложную задачу не разрешить вовек.
Едва осели брызги, в вельботе суета:
Одним лишь гарпуном не удержать кита.
Второй гарпун!
Гребите!
Быстрее, капитан!
Метайте!
Пощадите!
Он зла не сделал вам!
Отчаянный крик девы услышал рулевой,
Узрел лицо русалки у шлюпки за кормой:
Летит за ними следом, мелькает хвост в воде,
Серебряные блики на светлой чешуе.
Гарпунщик12 наготове. Пока не виден кит.
А за его спиною горячий спор кипит:
Смотри!
Русалка сзади!
К удаче!
Нет, к беде!
Почти что позабыли мужчины о ките.
Заметили её девица понимает,
Но снова о пощаде с надеждой умоляет.
Знакомый женский голос! Гарпунщик содрогнулся,
Едва не завалившись, налево обернулся.
Обычно китобоям почти неведом страх,
Но, девушку увидев с отчаяньем в глазах,
Мужчина испугался, почувствовал укор.
Ослабли руки разом, гарпун в них стал тяжёл
Что делает он в море? Убийства ведь творит!
Впервые понял это Но тут всплывает кит.
Одни орут:
Русалка!
Кричат вторые:
Бей!
Принять решенье нужно гарпунщику быстрей.
Молчит морская дева, глядит ему в глаза
У шлюпки показалась китовая спина.
Эй, капитан! Очнитесь!
Гарпун бросай скорей!!
Всё как во сне Неясно
Тут кто-то из людей
Из пальцев ослабевших гарпун себе забрал.
Но кит под воду скрылся, лишь брызгами обдал.
На шлюпке вздох досады. Садится капитан:
Ни жив ни мёртв унижен и в голове туман.
В один короткий миг весь мир перевернулся.
Он будто спал всю жизнь и лишь сейчас проснулся.
Он понял, что злодеем в глазах любимой был
Попал! помощник младший гарпун в кита вонзил.
Ну всё, теперь попался! смеются моряки.
Айда, друзья, кататься! Нас к барку, кит, вези!
Линь закреплён надёжно?
Конечно! Не шути.
Несётся кит по морю от боли не уйти.
Занозы-гарпуны в спине его торчат.
А моряки ликуют, на шлюпке следом мчат.
Русалке не догнать их так скорость высока.
Плывёт, как может, сзади, следит издалека.
В воде пред нею алый китовой крови след.
Что натворил любимый ему прощенья нет
По морю кит петляет, но не сбавляет ход,
И, волны нарезая, летит за ним вельбот.
Ну, ничего, устанет, спокойны моряки.
Одно лишь беспокоит: от барка далеки.
Как с тушею огромной потом обратно плыть?
Непросто, видно, будет её с собой тащить.
Устав от дикой боли, кит злится всё сильней.
Ох, и накажет море зазнавшихся людей
Глядит старпом: где мачты? Совсем их не видать.
И солнце-то в зените, где барк? Не разобрать
Тут кит убавил скорость и будто потонул:
Исчез в морской пучине.
Под шлюпкой слышен гул.
Дыханье затаили, застыли моряки:
Всё, выдохся извозчик? От правды далеки:
Гигант придумал хитрость, чтоб лодку отцепить.
Хотя слабели силы, хотел страдалец жить.
Собрав остатки мощи, он выпрыгнул из вод
И боком завалился на крошечный вельбот!
Он брюхом многотонным сминает моряков,
Трещат борта у шлюпки жестока месть китов.
В глазах русалки ужас, от страха хвост свело
Да, экипажу лодки в тот день не повезло:
Фонтаном брызги, щепки Свободен грозный кит!
Вельбот остался в прошлом: он вдребезги разбит.
Огромный хвост как знамя над морем воспарил:
Гигант собой доволен тиранов победил.
***
На место катастрофы безумно страшно плыть:
Без жертв она навряд ли сумела обойтись
Вода бурлит и плещет, обломки закрутив.
Возможно ль, что из шлюпки остался кто-то жив?
Почти зажмурив очи русалочка плывёт.
Полуминутой раньше здесь был с людьми вельбот
В воде не тонут щепки, и на доске одной
Повис, вцепившись крепко, мужчина пожилой.
Русалочку заметив, он с болью произнёс:
Погибли молодые Я выжил, старый пёс
Не видно уцелевших и зарыдал старик,
Щетинистой щекой к своей доске приник.
Неужто в самом деле живых здесь больше нет?
Плывёт русалка дальше. Вот, чей-то силуэт
Ему не повезло с разбитой головой.
Прощай, покойся с миром, бедняга рулевой.
Домой пришельцам с суши попасть не суждено
Тела все остальные уже пошли на дно.
Вода красна от крови: китовой и людей.
Найти б почище место, умыться поскорей
Тревожно бьётся сердце: гарпунщика здесь нет.
Выходит, тоже сгинул? Найти б какой-то след.
Не видно средь обломков Кружится голова.
Так жутко это место сама полужива.
Вдруг воды зашумели, всплывают пузыри.
Русалка оглянулась: чем вызваны они?
Не кит ли возвратился? Но там мужчина был,
Затянутый в воронку, когда гигант уплыл.
Все силы напрягая, из бездны выгреб он,
Но в шоке пребывает, не верит, что спасён.
Волос чернющих грива видна из-под платка,
Глаза совсем закрыты, нет мочи для рывка.
Усталый, воду плещет, нос заливает, рот
Никак не продышаться. То тонет, то всплывёт.
Спешит к нему русалка, лицо приподняла
Прокашлялся, вдохнул. Кто это поняла.
Любимый, тихо шепчет, и слёзы на щеках.
Ты жив, какое счастье! Отпустит сердце страх.
Но он её не видит, не понимает слов,
Звон в голове, в ушах к общенью не готов.
Под мышки его сзади русалка обняла
И время отдышаться, прийти в себя дала.
Он тёплый, крепкий, милый, такой душе родной
Но почему убийца? Зачем он китобой?
Открыл глаза мужчина: кто держит не поймёт.
И спрашивает с жаром:
Скажи мне, где вельбот?!
О чём ты?
Наша лодка.
Кит в щепки поломал.
Он кровью истекает, его шанс выжить мал
А люди?
Утонули.
Как?! Только я живой?
Ещё один мужчина
Один?!
Да.
Боже мой
Так горько капитану и слов не подобрать.
Глядит вокруг со скорбью погибла его рать.
Осталась чья-то шляпа, качается в воде
А где её хозяин? Покоится на дне.
Обломки шлюпки, вёсла, кровавые следы
Последствия крушенья не скрыть воде, увы.
Убит несчастный горем и в пору зарыдать.
Шесть человек погибло Как этот факт принять?
«Но кто же меня держит?» спросил себя моряк.
Чуть обернулся, понял: у девушки в руках.
Ты вновь меня спасаешь, промолвил китобой.
А я ведь так виновен пред морем и тобой
Русалка промолчала, лишь крепче обняла.
Слезой горячей щёку внезапно обожгла.
Он развернулся к деве:
Родная ты моя,
Добрейшая русалка Я так люблю тебя!
Взглянул в глаза ей нежно, в объятья заключил
И, в волосы уткнувшись, прощенья попросил
Она не отстранилась и обхватила плечи.
Бедняге капитану немного стало легче.
Щекой к щеке прижались. К чему слова сейчас?
Тихонько оба плачут, не открывая глаз.
Уходит со слезами вины, утраты боль
Опять воспрянет к жизни разбитый китобой.
Наверное, устала меня в воде держать?
Русалка прошептала:
Не смела и мечтать,
Что вновь тебя увижу Как страшен в гневе кит!
Я сам повинен в этом. Едва им не убит.
К охоте зарекаюсь: я жизнь не заслужил
Прости, не раз гарпуном я плоть живую бил.
В глаза девице смотрит.
Не знаю, как простить
Но раз ты сам всё понял мне не за что винить.
Добра ты, словно ангел. Скажи, как тебя звать?
Ответила русалка:
Мне имя Благодать.
Как точно! поразился воспрянувший моряк.
Девица улыбнулась.
А мне тебя звать как?
Ролан.
Что это значит?
О Это значит «слава».
Ты славный, мой Ролан, всегда я это знала
К щеке её прижался чуть колкой бородой
Обласканный мужчина:
Так хорошо с тобой
Но ты упоминала, что кто-то ещё жив.
Так где же он? Не вижу. Скорее покажи.
За тем большим обломком его не видно нам.
Русалку отпуская, поплыл туда Ролан.
Старпом! кричит, заметив косынку старика.
Тот вздрогнул, обернулся, глядит издалека.
Ролан?! Мой славный мальчик! Я думал, что один,
А ты со всеми вместе раздавлен
Погоди!
Подплыл моряк, обнял старпома за плечо.
Глаза вновь защипало и в горле горячо:
Трагедия случилась. Погиб весь экипаж
На что идём все знали. Рискованный труд наш
Мы тоже не счастливцы: корабль не видать.
И ветра нет совсем. Нас будут ли искать?
Приблизилась русалка, расслышав их слова:
Ролан, где ваше судно, я б показать могла.
Старпом засомневался:
Ей можно доверять?
Мне жизнь не раз спасала. Знакомься Благодать.
Её на белом свете не разыскать добрей.
А говорят, русалки опасны для людей
Девица растерялась, но капитан помог:
А мы с тобою лучше? Губители китов
Прости же его, Благо. Старпом мне как отец:
Он принял меня юнгой
Талантливый, шельмец!
Ты вырос в капитана кто б мог предположить?
Но китобоем больше я не желаю быть
Я покажу дорогу, но буду под водой:
На солнышке мне тяжко.
Вперёд, мы за тобой.